回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
linhu8883324
(SirLinhu)
標題
[新聞] 楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好
時間
Fri Aug 31 08:47:01 2018
1.媒體來源:
聯合
2.完整新聞標題:
楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好走
3.完整新聞內文:
前國民黨發言人楊偉中昨晚驚傳溺斃,警大前教授葉毓蘭在臉書貼文表示,深夜讀到這則
新聞,睡意全被嚇跑了。死者為大,我想他最後的定位是為救女兒犧牲自己的偉大父親,
死得其所,一路好走。
葉毓蘭貼文表示,過去一年與楊偉中數度同台,雖然立場不同,他倒也是溫文有禮,對我
非常友善。
新聞中提到他原有可能接勞動部政次,但以他是國民黨前發言人,現在擔任不當黨產會委
員,專責追殺國民黨,相信明天必有鄉民對楊偉中的意外身亡大噴政治口水。
死者為大,我想他最後的定位是為救女兒犧牲自己的偉大父親,死得其所,一路好走。
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://udn.com/news/story/6656/3340598
楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好走 | 楊偉中驚傳溺斃 | 要聞 | 聯合新聞網
前國民黨發言人楊偉中昨晚驚傳溺斃,警大前教授葉毓蘭在臉書貼文表示,深夜讀到這則新聞,睡意全被嚇跑了。死者為大,我想他最... ...
5.備註:
死得其所?? 有嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.29.67
※ 文章代碼(AID): #1RY908ft (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1535676424.A.A77.html
※ 同主題文章:
[新聞] 楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好
08-31 08:47
linhu8883324.
Re: [新聞] 楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好
08-31 09:49
slidr.
→
thegreatlcx
…
推
thegreatlcx
: 滑獨木舟不是都會有救生衣?
1F 101.15.102.231 台灣 08/31 08:47
→
winiS
: 至少不是被KMT玩臭
2F 42.74.73.57 台灣 08/31 08:47
→
wakenpig
: 如果是指救女兒的話...
3F 1.161.69.54 台灣 08/31 08:47
推
xyzdragon
: 失言
4F 111.83.194.118 台灣 08/31 08:47
推
wolver
: 女兒有救到的話 就能用死得其所
5F 59.126.50.163 台灣 08/31 08:48
噓
benden
: .......
6F 42.73.230.64 台灣 08/31 08:48
推
pett
: 失言了
7F 39.10.73.132 台灣 08/31 08:48
→
kid33
: 死得其所?????
8F 39.12.128.77 台灣 08/31 08:48
→
ebod221
: 死得其所是這樣用?
9F 223.137.18.3 台灣 08/31 08:48
推
mliao
: 犯我國民黨者,雖遠必誅
10F 42.3.74.51 香港 08/31 08:48
推
junkuo
: 應該是指說英勇救女的事情吧
11F 42.74.156.39 台灣 08/31 08:48
→
greentea1205
: 這應該理組的
12F 150.117.104.220 台灣 08/31 08:48
→
benden
: 死得其所不是這樣用的好嗎
13F 42.73.230.64 台灣 08/31 08:48
→
kid33
: 意思是 死是應該的嗎?
14F 39.12.128.77 台灣 08/31 08:48
推
neo5277
: 水鬼很慘的
15F 65.38.83.41 加拿大 08/31 08:48
推
pp9960
: 新聞寫這島無網路無電話
16F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:49
推
pdz
: 是我國文不好嗎QQ
17F 114.136.206.115 台灣 08/31 08:49
推
QBey
: 形容人死得有意義有價值。 剛剛查的
18F 39.8.41.254 台灣 08/31 08:49
→
andynew
: 這也可以當教授...
19F 114.137.116.76 台灣 08/31 08:49
→
excia
: 這用法.....
20F 180.217.79.156 台灣 08/31 08:49
推
weijunW
: 有些話旁人說出口很多餘的~
21F 180.217.219.138 台灣 08/31 08:49
推
qazwsx176
: 死得其所這樣用的?
22F 36.228.230.131 台灣 08/31 08:49
噓
sheagia
: 沒被kmt玩臭也被dpp玩臭了
23F 1.163.34.108 台灣 08/31 08:49
推
jisson
: 奇怪了,怎麼不是用當產委員頭銜呢?RIP
24F 180.217.172.250 台灣 08/31 08:49
→
pp9960
: 玩這種行程要保好險,人煙少
25F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:49
推
gihunter
: 小學沒畢業嗎,中文這麼差
26F 180.217.235.207 台灣 08/31 08:49
→
kawazakiz2
: 我也在想我國文是不是要重修了
27F 210.242.52.20 台灣 08/31 08:49
→
pigofwind
: 死得其所用在這總覺得怪怪的
28F 117.56.51.37 台灣 08/31 08:50
→
keepstudying
: 不喜歡葉,但死得其所這詞用得沒錯
29F 118.163.176.235 台灣 08/31 08:50
推
rich3826
: 這句是正面意義,但用在這不對啊
30F 27.246.99.123 台灣 08/31 08:50
→
keepstudying
: 死得其所是說人死得有意義有價值
31F 118.163.176.235 台灣 08/31 08:50
→
sheagia
: 死得其所:指死得有價值,有意義
32F 1.163.34.108 台灣 08/31 08:50
推
jimmy885
: 能救回女兒生命真的可以講死得其所
33F 106.1.85.92 台灣 08/31 08:50
推
cerberi
: 這文字誤用的問題很大
34F 61.222.1.181 台灣 08/31 08:50
→
pp9960
: 這種人也配教授,老天有眼2.0版
35F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:50
推
nello
: @@ 他的國文看來不太好
36F 117.56.51.37 台灣 08/31 08:50
→
hitsukix
: 已經在噴了
37F 110.50.155.191 台灣 08/31 08:50
噓
zeze
: 橫死叫做死得其所?
38F 42.76.121.168 台灣 08/31 08:50
→
sheagia
: 一堆白癡還想廢文言 連成語都看不懂了
39F 1.163.34.108 台灣 08/31 08:50
→
jisson
: 救女兒而亡,很有意義阿,懂?
40F 180.217.172.250 台灣 08/31 08:51
推
ebeta
: 看來國民黨超開心的
41F 110.28.71.4 台灣 08/31 08:51
推
kuloda
: 這用法還行呀。不然死得其所要用在哪?
42F 101.8.211.111 台灣 08/31 08:51
推
LoveMakeLove
: 哭了...
43F 110.50.156.97 台灣 08/31 08:51
→
sheagia
: 覺青水準 不ey
44F 1.163.34.108 台灣 08/31 08:51
→
krousxchen
: 她八成也是很不爽楊,才用這句
45F 61.224.55.218 台灣 08/31 08:51
→
pp9960
: 死在庫克小島算什麼所
46F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:51
推
davild54849
: 中國國民黨正常發揮XDDD
47F 61.216.85.241 台灣 08/31 08:51
→
LoveMakeLove
: 沒錯,死得其所可以這樣用
48F 110.50.156.97 台灣 08/31 08:51
推
eb7682peter
: 上面就有人做解釋了還是有人要噴欸
49F 223.136.107.16 台灣 08/31 08:51
→
LoveMakeLove
: 就是為了某個目的犧牲自己生命
50F 110.50.156.97 台灣 08/31 08:51
推
i9100
: 那要用什麼成語形容罄竹難書卻還不死的?
51F 61.220.40.61 台灣 08/31 08:51
推
jessicali
: 我覺得不講話沒人當你啞巴
52F 60.251.56.77 台灣 08/31 08:52
→
kuloda
: 鄉民造個死得其所 正確用法的句子來聽聽
53F 101.8.211.111 台灣 08/31 08:52
→
LoveMakeLove
: 一般用在軍人在戰場上戰死殉職
54F 110.50.156.97 台灣 08/31 08:52
推
daniel229
: 文字意涵上來看其實沒錯,只是一般用
於反諷
55F 49.217.245.188 台灣 08/31 08:52
推
adon0313
: 酸酸的阿
57F 223.141.81.203 台灣 08/31 08:52
推
kkkyyy
: 這用法沒啥不對啊!
58F 42.76.90.143 台灣 08/31 08:52
→
lime1207
: 死得其所??
59F 218.173.58.199 台灣 08/31 08:52
→
xitian81
: 肯定不是誤用啊
60F 223.141.18.250 台灣 08/31 08:52
→
nadleeh
: 回去國小重讀ㄅ
61F 114.46.69.110 台灣 08/31 08:52
推
TVman
: 文組發揮作用的時間到了 來評個成語用法吧
62F 180.217.242.195 台灣 08/31 08:52
噓
force5566
: 公三小
63F 223.140.73.193 台灣 08/31 08:52
推
a58805082
: 也希望葉教授死得其所
64F 123.205.18.144 台灣 08/31 08:52
噓
GalLe5566
: 雖然知道她沒這意思 但還是別發言的好
65F 182.155.77.94 台灣 08/31 08:52
→
kuloda
: 那造個沒誤用的句子來呀
66F 101.8.211.111 台灣 08/31 08:53
推
pp9960
: 懶得當葉粉,替他辯護
67F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:53
噓
meredith001
: 這個智障9.2怎麼還沒死
68F 114.137.253.3 台灣 08/31 08:53
→
BaRanKa
: 客死異鄉意思總不是好的吧
69F 210.242.38.140 台灣 08/31 08:53
噓
sheagia
: 一般用於反諷都出來了 這文學造詣XDDD
70F 175.97.50.199 台灣 08/31 08:53
→
lime1207
: 比如說白小石那樣愛山如命的登山者,死
71F 218.173.58.199 台灣 08/31 08:53
→
BaRanKa
: 妻女還是直接眼前體驗父親溺斃吧
72F 210.242.38.140 台灣 08/31 08:53
→
lime1207
: 於登山中,才是死得其所
73F 218.173.58.199 台灣 08/31 08:53
推
CloseFeather
: 我願意為了救女兒死一百次
74F 118.171.68.24 台灣 08/31 08:53
推
Aukid
: 不對吧 死得其所一般是表示死者死法與工作
75F 59.120.140.10 台灣 08/31 08:53
→
KBTIT
: 我超賭爛葉 但這句就算用得不好也不算錯啦.
76F 114.24.39.34 台灣 08/31 08:53
推
neosu
: 國文不好 可像我一樣去google 不用顯露無知
77F 59.115.142.6 台灣 08/31 08:54
→
loby1234
: 從民進黨黨工推文可知,這黨真冷血
78F 42.75.219.87 台灣 08/31 08:54
→
Aukid
: 立場 期望有一定程度的符合 才會說死得其所
79F 59.120.140.10 台灣 08/31 08:54
→
pp9960
: 這些退休軍公教喜歡死在錢堆裡,那才叫死
80F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:54
推
rlo14
: 標題也太可怕
81F 27.52.67.69 台灣 08/31 08:54
噓
bosmin100
: 垃圾果然不分藍綠
82F 218.166.77.172 台灣 08/31 08:54
→
pp9960
: 得其所
83F 111.241.215.240 台灣 08/31 08:54
→
Aukid
: 一個從小立志從軍的軍人戰死沙場光宗耀祖
84F 59.120.140.10 台灣 08/31 08:54
推
ams9
: 國文課真的很重要
85F 117.19.209.5 台灣 08/31 08:54
噓
powerworld21
: 用法不對 誰想故意淹死自己
86F 175.98.141.254 台灣 08/31 08:54
推
kid33
: 妻女的陰影面積應該很大
87F 39.12.128.77 台灣 08/31 08:54
噓
ctx705f
: 八卦板就一堆中文都不好還整天想著刪國文
88F 42.75.111.215 台灣 08/31 08:54
噓
lolic
: 最有中國文學價值的國民黨連詞都不會用 智
89F 223.137.69.236 台灣 08/31 08:54
→
ctx705f
: 課和古文的智障
90F 42.75.111.215 台灣 08/31 08:54
推
Isveia
: 雖然說死得其所照新聞來看這樣說沒太大問
91F 61.58.63.135 台灣 08/31 08:54
→
deann
…
推
deann
: [url]https://tinyurl.com/y84fw2we[/url] danie1229..
92F 61.220.51.98 台灣 08/31 08:55
→
wwvvkai
: 救女兒自己死 死得其所不太對吧
93F 61.56.182.169 台灣 08/31 08:55
→
kid33
: 死得其所 感覺好像在罵人
94F 39.12.128.77 台灣 08/31 08:55
→
Aukid
: 一個爬山成癡的山友因救人死於山中
95F 59.120.140.10 台灣 08/31 08:55
推
sheagia
: 一堆傻B還在硬坳 到底7.77臉皮有多厚
96F 175.97.50.199 台灣 08/31 08:55
推
wjv
: 大部分會用在"公"目的吧 例如為國家社會犧牲
97F 118.171.192.186 台灣 08/31 08:55
推
ctes940008
: 這樣也能酸,不簡單
98F 115.82.4.2 台灣 08/31 08:55
→
Isveia
: 題,但總覺得好像有點死得好的形容,不太
99F 61.58.63.135 台灣 08/31 08:55
推
x335892
: 警大水準
100F 42.75.99.31 台灣 08/31 08:55
噓
devilfruit
: 哪裡死得其所了 不說話沒人知道你是
草包
101F 115.82.208.1 台灣 08/31 08:55
→
Aukid
: 一個公認的工作狂因勞累過度死在辦公桌上
103F 59.120.140.10 台灣 08/31 08:55
→
Isveia
: 妥當...
104F 61.58.63.135 台灣 08/31 08:55
→
bouly
…
推
bouly
: 一堆沒國文素質的傻逼出來秀下限,XDD
105F 1.160.125.114 台灣 08/31 08:55
推
scum5566
: 快樂玩,一路玩到掛XDDD
106F 114.38.211.211 台灣 08/31 08:56
推
netio
: 看來姓葉的很討厭楊吧
107F 123.204.70.104 台灣 08/31 08:56
→
Aukid
: 這些才會用 死得其所 來形容
108F 59.120.140.10 台灣 08/31 08:56
噓
boogieman
: 幹 講那什麼死人話 妳怎麼不去死得其
109F 114.136.68.165 台灣 08/31 08:56
推
lesnaree2
: 看字典用的很好阿
110F 175.181.179.135 台灣 08/31 08:56
推
corif
: 身為一個父親,為拯救女兒的性命而死,這句
111F 101.13.2.213 台灣 08/31 08:56
→
boogieman
: 所?
112F 114.136.68.165 台灣 08/31 08:56
推
jack19931993
: 我也覺得用在軍人戰死沙場比較適合
113F 114.26.150.17 台灣 08/31 08:56
→
corif
: 用的沒錯啊
114F 101.13.2.213 台灣 08/31 08:56
推
greenwood
: 這成語就是這樣用阿
115F 27.247.164.75 台灣 08/31 08:56
推
abjeffop
: 樓上 你說的是李小石吧?
116F 101.11.34.153 台灣 08/31 08:56
→
soria
: 中文好爛……
117F 114.137.171.98 台灣 08/31 08:56
噓
bybe
: 這國文有問題?
118F 101.11.5.119 台灣 08/31 08:56
→
lesnaree2
: 也對啦 會噓的人一定很討厭中文
119F 175.181.179.135 台灣 08/31 08:56
推
Arkham
: 獨派不讀中國書連中文都看不懂了
120F 27.52.138.221 台灣 08/31 08:56
推
danish
: 死得其所這樣解釋可以,但用在這裡?
121F 180.217.191.133 台灣 08/31 08:56
→
kid33
: 那齊柏林是不是也死得其所????
122F 39.12.128.77 台灣 08/31 08:56
→
bybe
: 造句造的好爛
123F 101.11.5.119 台灣 08/31 08:56
→
deann
…
推
deann
: 從這篇就可以知道台灣果然很多人國文沒學好
124F 61.220.51.98 台灣 08/31 08:56
噓
playerscott
: 軍人戰死沙場可以用 父親救女溺死???
125F 140.113.104.45 台灣 08/31 08:57
→
bybe
: 笑死 這教授.......
126F 101.11.5.119 台灣 08/31 08:57
→
lesnaree2
: 應該是顏色封閉了他們的腦袋
127F 175.181.179.135 台灣 08/31 08:57
→
Daz2005i
: 工三小
128F 223.137.86.80 台灣 08/31 08:57
推
OGC218
: 警大教授,哈哈
129F 49.214.64.186 台灣 08/31 08:57
→
Arkham
: 死得其所:形容人死得有意義有價值
130F 27.52.138.221 台灣 08/31 08:57
→
bybe
: 9.2.......
131F 101.11.5.119 台灣 08/31 08:57
→
baiya
: 這麼程度當教授 然後說學生中文爛
132F 61.223.13.112 台灣 08/31 08:57
噓
whiteflora6
: 妓者素質
133F 180.217.174.166 台灣 08/31 08:57
→
excia
: 通常是為了追求或完成和人生志業有關的事情
134F 180.217.79.156 台灣 08/31 08:57
推
sunnyboy1
: 如果女兒因為他救到了,這句話沒有錯
135F 211.20.70.162 台灣 08/31 08:57
推
winiS
: 反串玩過頭,原本的用法不會用,科科
136F 42.74.73.57 台灣 08/31 08:57
→
playerscott
: 養女兒又不是預設要死在海上的
137F 140.113.104.45 台灣 08/31 08:57
噓
GalLe5566
: 好啦好啦 你死得其所 你全家死得其所
138F 182.155.77.94 台灣 08/31 08:57
推
BKD
: 形容人死得有意義有價值。 = =?
139F 125.227.181.55 台灣 08/31 08:57
→
excia
: 而殞命比較會這樣用
140F 180.217.79.156 台灣 08/31 08:57
→
realmd
: 意外不能用死得其所吧
141F 106.1.184.4 台灣 08/31 08:57
→
deann
…
→
deann
: 死得其所的意思就是 死得很有價值而已
142F 61.220.51.98 台灣 08/31 08:57
噓
SamMark
: 藍媒下面的留言大部分意思都是死好不送!
143F 111.241.215.241 台灣 08/31 08:57
噓
samuncle123
: 死得其所 用在這種地方?
144F 49.216.209.149 台灣 08/31 08:57
噓
bill0205
: 國文很爛= = 這不適合用
145F 114.137.123.166 台灣 08/31 08:58
→
deann
…
→
deann
: 因為他是為了救自己溺水的女兒吧
146F 61.220.51.98 台灣 08/31 08:58
推
mikejhong
: 西薩~~~
147F 49.214.133.115 台灣 08/31 08:58
噓
boogieman
: 根本就不該這樣死的 還死得其所 中文
148F 114.136.68.165 台灣 08/31 08:58
噓
eternalecho
: 高級外省人還諷刺呢
149F 220.136.195.4 台灣 08/31 08:58
→
cerberi
: 能活著誰想死 救女兒就該死嗎
150F 61.222.1.181 台灣 08/31 08:58
→
bybe
: 硬要加一句 說一路好走就好啦
151F 101.11.5.119 台灣 08/31 08:58
→
boogieman
: 也念不好 那還要做什麼?記者嗎?
152F 114.136.68.165 台灣 08/31 08:58
推
heartblue
: 覺青果然一堆和督割一樣的學店生
153F 223.136.178.69 台灣 08/31 08:58
→
divinemonkey
: 人家叫李小石
154F 39.12.202.243 台灣 08/31 08:58
→
bybe
: 警大水準.........
155F 101.11.5.119 台灣 08/31 08:58
→
bill0205
: 死因是溺斃 這叫死得其所?
156F 114.137.123.166 台灣 08/31 08:58
噓
Daz2005i
: 一下護航老天有眼 一下護航死得其所 黨
157F 223.137.86.80 台灣 08/31 08:58
→
baiya
: 教授:台灣學生中文逐漸爛 是自己問題 疑!?
158F 61.223.13.112 台灣 08/31 08:58
噓
pollux945
: 真的很酸
159F 223.137.74.134 台灣 08/31 08:58
→
Daz2005i
: 工真忙
160F 223.137.86.80 台灣 08/31 08:59
推
lesnaree2
: 一直狂噓的就那幾個帳號 大概知道是什
161F 175.181.179.135 台灣 08/31 08:59
→
deann
…
→
deann
: 如果今天救生員為了救泳客溺斃 你覺得能用
162F 61.220.51.98 台灣 08/31 08:59
噓
asclepias
: 用死得其所,不知道葉教授之後輓聯也
163F 101.11.0.39 台灣 08/31 08:59
→
lesnaree2
: 麼意思了
164F 175.181.179.135 台灣 08/31 08:59
→
nadleeh
: 真的,女兒在父親眼中超有價值der
165F 140.112.150.197 台灣 08/31 08:59
推
danish
: 鄉民打網咖很累,趴在桌上猝死,死得其所
166F 180.217.191.133 台灣 08/31 08:59
→
netio
: 教授的水準?
167F 123.204.70.104 台灣 08/31 08:59
→
coffee112
: 這..........
168F 39.8.37.59 台灣 08/31 08:59
推
kinghtt
: 這是故意吧,不爽他跑到DPP當打手
169F 223.136.156.65 台灣 08/31 08:59
推
Arkham
:
https://imgur.com/8T8xg3S
文盲可以看看
170F 27.52.138.221 台灣 08/31 08:59
→
asclepias
: 要這樣寫嗎
171F 101.11.0.39 台灣 08/31 08:59
噓
NeGe56
: 承認一下國文差,不難吧
172F 61.218.6.252 台灣 08/31 08:59
→
nadleeh
: 還有低能政治腦
173F 140.112.150.197 台灣 08/31 08:59
→
deann
…
→
deann
: 嗎? 父母對子女本來就有法定保護的義務好嗎
174F 61.220.51.98 台灣 08/31 08:59
噓
linfon00
: 人死了還要暗諷
175F 27.247.224.253 台灣 08/31 08:59
→
cerberi
: 一路好走就好
176F 61.222.1.181 台灣 08/31 08:59
→
danish
: 8+9在廟會鬥毆當中身亡,死得其所
177F 180.217.191.133 台灣 08/31 08:59
→
bybe
: 9.2連人性都沒有
178F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:00
→
Arkham
: 楊就是愛女兒的好爸爸 為了女兒而死
179F 27.52.138.221 台灣 08/31 09:00
→
bybe
: 噁噁噁噁噁噁噁噁噁噁噁噁噁噁
180F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:00
→
lesnaree2
: 尤其是那個by甚麼的
181F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:00
→
deann
…
→
deann
: 看到下面無恥獨吱才知道什麼叫沒人性
182F 61.220.51.98 台灣 08/31 09:00
→
bill0205
: 有意義有價值 那不是在暗諷死好?
183F 114.137.123.166 台灣 08/31 09:00
→
Arkham
: 對楊來說就是死得其所好嗎
184F 27.52.138.221 台灣 08/31 09:00
噓
wjv
: 死得其所 很罕見用在為"私"目的犧牲生命的吧
185F 118.171.192.186 台灣 08/31 09:00
噓
jengjian
: 三隻小豬,送票成功
186F 220.130.53.5 台灣 08/31 09:00
→
baiya
: 死的其所 誤人子弟 老天有眼 YA教授輓聯
187F 61.223.13.112 台灣 08/31 09:00
推
xxxg00w0
: 死得其所這句他是單純指為了救女而死吧
看不出有什麼不敬的意思
188F 111.83.10.108 台灣 08/31 09:00
噓
brightwish
: 還說鄉民噴口水 自己用詞最難聽= =
190F 123.194.129.198 台灣 08/31 09:00
噓
jasonchangki
: 這時名嘴又死了,怎麼不叫她敦厚
191F 117.19.115.47 台灣 08/31 09:01
→
lesnaree2
: 一直狂噓 想必是上級有交代
192F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:01
推
lime1207
: 雖說意義沒錯,但用在這邊,還是覺得不
193F 218.173.58.199 台灣 08/31 09:01
→
nadleeh
: 好啦,鍵盤中文系ㄉ出來解釋一下巴
194F 140.112.150.197 台灣 08/31 09:01
推
heartblue
: 覺青是文盲嗎?不會Google嗎?
195F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:01
→
lime1207
: 合宜。
196F 218.173.58.199 台灣 08/31 09:01
→
danish
: 林正英道長被殭屍咬死,死得其所
197F 180.217.191.133 台灣 08/31 09:01
推
dragon327
: 看吧 不讀國文就會變這樣Zzz
198F 42.77.216.3 台灣 08/31 09:01
→
realmd
: 這是不幸的意外不能這樣用,飛官掉飛機也
199F 106.1.184.4 台灣 08/31 09:01
→
qaz2361
: 699壯士掉下來那位,也沒人敢這樣說
200F 59.125.125.115 台灣 08/31 09:01
→
biollante
: 死得其所是這樣用嗎?
201F 101.14.243.35 台灣 08/31 09:01
→
bybe
: 尤其是le這種叫人性嗎
202F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:01
噓
samuncle123
: 9.2繼續護航 哀
203F 49.216.209.149 台灣 08/31 09:01
推
westfour
: 我怎麼看到相關新聞底下9.2狂稱好
204F 110.26.230.55 台灣 08/31 09:01
→
realmd
: 能說他死得其所
205F 106.1.184.4 台灣 08/31 09:01
推
s9415154
: 乍聽之下很突兀 但想了想為了救女兒
206F 210.69.166.241 台灣 08/31 09:01
推
THANN
: 死得其所????????? 國文是不是有問題阿?
207F 210.59.236.204 台灣 08/31 09:01
→
wjv
: 父母保護義務跟職業 志向 不太一樣吧
208F 118.171.192.186 台灣 08/31 09:01
→
bybe
: 我看哦 當賤畜還差不多
209F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:01
推
icou
: 這就是標準的社會用詞積非成是,死得其所本
210F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:02
→
lesnaree2
: 不讀國文 就會變獨派 看不懂成語還去
公車堵人
211F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:02
推
sheagia
: 拜託DPP別再害人了 現在學生程度超爛
213F 1.163.34.108 台灣 08/31 09:02
推
cerberi
: 如此更不應該用死得其所
214F 61.222.1.181 台灣 08/31 09:02
→
ivorysoap
…
噓
ivorysoap
: 一堆北七 為救女而死當然算死得其所
215F 49.217.227.117 台灣 08/31 09:02
→
ataky
: 這個標題母湯喔 跟內文有差耶
216F 111.71.23.8 台灣 08/31 09:02
→
gctseng
: 意思是說葉覺得楊的價值,只配救自己女兒
217F 211.22.167.103 台灣 08/31 09:02
推
aimgel
: 你說軍人戰死在沙場死得其所就算了 這樣
218F 223.137.71.119 台灣 08/31 09:02
噓
alau
: 用法怪怪的
219F 220.136.86.238 台灣 08/31 09:02
噓
guesswhen
: 政客應該都死在糞坑
220F 223.136.120.68 台灣 08/31 09:02
→
boogieman
: 死得其所是自己知道自己的責任自己的志
221F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:02
→
icou
: 來就是種正面用法,是社會不知為何都用在負
222F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:02
推
bah
: 死得其所感覺像他這一生是為了救女兒而活
223F 114.32.122.142 台灣 08/31 09:02
→
boogieman
: 向就是會碰到死期仍然堅持仍然承擔 最
224F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:02
→
lime1207
: 如果你送葦中輓聯,你敢送這四個字嗎
225F 218.173.58.199 台灣 08/31 09:02
→
icou
: 面意涵。
226F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:02
→
boogieman
: 後用生命換來結束 哪是這樣用的?
227F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:02
噓
lancer0960
: 妳什麼時候?
228F 42.74.236.144 台灣 08/31 09:02
推
s8800892000
: 用在救女兒方面確實沒錯
229F 42.73.238.157 台灣 08/31 09:02
→
wjv
: 小明的爸爸為了救他而死,死得其所。不怪嗎?
230F 118.171.192.186 台灣 08/31 09:02
推
ShinSioku
: 認真回一樓,激流會有那種很白的地方,
231F 223.137.174.85 台灣 08/31 09:03
噓
bravo
: 供啥小
232F 36.234.201.155 台灣 08/31 09:03
→
pigofwind
: 我是很少看到意外身亡這樣用的,你說他
233F 117.56.51.37 台灣 08/31 09:03
→
ShinSioku
: 代表裡面一堆空氣泡泡。當空氣泡泡比例
高到某個程度時,因為有浮力的是水,水
234F 223.137.174.85 台灣 08/31 09:03
→
icou
: 簡單說,死的有意義就可以用死得其所
236F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:03
→
ShinSioku
: 比例太低,穿救生衣的浮力還是不夠的。
237F 223.137.174.85 台灣 08/31 09:03
→
cerberi
: 女兒不該被視為害死他的原因
238F 61.222.1.181 台灣 08/31 09:03
→
ivorysoap
…
→
ivorysoap
: 跟軍人戰死沙場一樣
239F 49.217.227.117 台灣 08/31 09:03
推
bybe
: 那葉教授要怎麼死的其所
240F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:03
噓
kosuke
: 幹 大噴政治口水的都是那些人渣9.2
241F 118.160.127.85 台灣 08/31 09:03
→
deann
…
推
deann
: [url=https://imgur.com/eRHE2RB]https://imgur.com/eRHE2RB.jpg[/url] 獨派嘴臉
242F 61.220.51.98 台灣 08/31 09:03
推
Thaichonburi
: 橫死 叫死得其所 妳她媽對被撞死的
243F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:03
→
bybe
: 最好被犯人打死
244F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:03
噓
Shiengguy
: 這水準
245F 223.140.60.79 台灣 08/31 09:03
→
Thaichonburi
: 警察講看看。這人是腦殘?
246F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:03
推
seiko2023
: 糞青多念點書吧
247F 114.34.99.230 台灣 08/31 09:03
→
icou
: 就像自求多福本來也是正面意涵
248F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:04
→
pigofwind
: 是為了救女,但他只是要救,而不是下去
249F 117.56.51.37 台灣 08/31 09:04
→
Busufu
: 高級酸
250F 223.136.153.91 台灣 08/31 09:04
→
pigofwind
: 死吧
251F 117.56.51.37 台灣 08/31 09:04
噓
ms883050
: 意外死亡叫死得其所,那跟白老婆的老天
有眼差不多中肯。
252F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:04
→
q10242
: 為什麼死的總是好人 不是壞人
254F 114.36.228.74 台灣 08/31 09:04
噓
kakoiee
: 一堆人國文有問題 死得其所
255F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:04
推
sheagia
: 死得其所:一句話看出7.77程度
256F 1.163.34.108 台灣 08/31 09:04
→
wjv
: 小明的爸爸為國戰死沙場死得其所 比較合理吧?
257F 118.171.192.186 台灣 08/31 09:04
→
icou
: 救人 為對的事而致死 本來就可以用死得其所
258F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:04
→
pilot1982
: 警大教授的程度就是這樣不意外
259F 49.214.48.92 台灣 08/31 09:04
推
WuDhar
: 如果他飛去度假前就知道會發生這種事還去
260F 203.69.187.125 台灣 08/31 09:04
噓
ak904
: 9.2暗爽吧 有夠沒水準
261F 220.141.4.26 台灣 08/31 09:05
→
pigofwind
: 單看文字意義當然可以這樣用,但習慣上
262F 117.56.51.37 台灣 08/31 09:05
→
WuDhar
: 再來用這詞吧,搞笑
263F 203.69.187.125 台灣 08/31 09:05
→
suckpopo
: 智障記者
264F 123.193.22.139 台灣 08/31 09:05
推
lesnaree2
: 看有人一直瘋狂要連噓 民進黨真的很有
265F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:05
推
HwaJet
: 推 死得其所~
266F 124.155.174.71 台灣 08/31 09:05
→
lesnaree2
: 錢
267F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:05
→
pigofwind
: 這種用法就覺得哪裡怪怪的
268F 117.56.51.37 台灣 08/31 09:05
→
lisasa
: 覺得是語感問題
269F 111.71.221.33 台灣 08/31 09:05
→
boogieman
: 藍藍路中文差還狡辯什麼?下次碰到為了
270F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:05
噓
bloodmickey
: 國文有待加強 又沒救到女兒 其所甚
271F 36.236.225.9 台灣 08/31 09:05
推
RRADA
: 那我也祝葉教授死得其所、一路好走
272F 111.250.148.151 台灣 08/31 09:05
推
dragonsea2
: 女兒救回來了,這成語沒用錯啊
273F 12.222.76.234 美國 08/31 09:05
推
heat0204
: 死得其所 是為了一生職志而死 才適用吧
274F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:06
噓
barber
: 這國文造詣真心高啊
275F 59.120.254.101 台灣 08/31 09:06
→
gctseng
: 既然政治立場不同,可以理解葉會這麼說
276F 211.22.167.103 台灣 08/31 09:06
→
wwvvkai
: 所以之後有人為救子女溺斃 都用死得其所?
277F 61.56.182.169 台灣 08/31 09:06
推
eterbless
: 這俚語不是這樣用吧...
278F 59.120.184.171 台灣 08/31 09:06
噓
boogieman
: 藍藍路中文差還狡辯什麼?下次碰到為
了救小孩而被撞死被燒死的送個死得其
所的輓聯看看 保證被家屬打死
279F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:06
→
wjv
: 永言配命 自求多福 但死得其所似乎不常衍伸義
282F 118.171.192.186 台灣 08/31 09:06
推
syk1104
: 說個笑話,他是前教授
283F 223.141.72.174 台灣 08/31 09:06
推
syterol
: 警大不意外
284F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:07
→
deann
…
→
deann
: 保護子女的生命都是父母一生的職志好嗎..
285F 61.220.51.98 台灣 08/31 09:07
→
gctseng
: 因為除了救女兒外,葉覺得楊一無是處
286F 211.22.167.103 台灣 08/31 09:07
噓
BlackBass
: 警校水準
287F 114.136.233.246 台灣 08/31 09:07
→
heat0204
: 他的興趣志向是救溺水女兒嗎
288F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:07
推
bybe
: 警大這種水準 哈哈
289F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:07
→
ryanchen1234
: 怪怪的...
290F 114.136.246.81 台灣 08/31 09:07
推
icou
: 你頂多說葉這樣用是誇飾,但無法說是用相反
291F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:07
推
cuyazzz
: 死得其所?????
292F 117.19.180.210 台灣 08/31 09:07
→
bybe
: 祝葉教授早日超生
293F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:07
→
ms883050
: 簡單翻譯就是死的好嗎?
294F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:07
推
j53815102
: 啊幹 這樣用就很怪 還在帶風向哦
295F 223.136.154.139 台灣 08/31 09:07
推
lesnaree2
: 都有人貼成語字典和例句了 還可以硬拗
296F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:07
→
bybe
: 一路好走 半路失蹤
297F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:08
→
lesnaree2
: …
298F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:08
→
bybe
: 明天中風
299F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:08
→
heat0204
: 他不就要天天帶女兒去游泳才行 ?
300F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:08
噓
alexwu2001
: 被死得其所了
301F 49.159.15.100 台灣 08/31 09:08
推
y123824343
: 感覺怪怪的,建議要發文前先去查意思
302F 223.140.82.192 台灣 08/31 09:08
推
realmd
: 應該說為了救女:死而無悔 絕不是死得其所
303F 106.1.184.4 台灣 08/31 09:08
→
y123824343
: 啦
304F 223.140.82.192 台灣 08/31 09:08
→
ryan0222
: 有人中文不好,還拼命崩潰真是教育失敗
305F 180.217.99.134 台灣 08/31 09:08
推
heartblue
: 學店覺青當年學測國文幾分?
306F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:09
推
giants406
: 死得其所<----???沒讀書嗎
307F 117.19.180.230 台灣 08/31 09:09
推
CrazyKill
: 葉教授是深藍,故意講的
308F 49.215.192.128 台灣 08/31 09:09
推
elick007
: 至少葉沒口出惡言
309F 223.136.134.125 台灣 08/31 09:09
推
sheagia
: 這是成語不是俚語 我的媽阿 現在學生...
310F 1.163.34.108 台灣 08/31 09:09
→
f1234518456
: 一個吱八冉冉可以舔一大串 他們認字?
311F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:09
噓
wyverns
: 死得其所,就字面意義就大失誤了
312F 114.136.172.42 台灣 08/31 09:09
→
ms883050
: 你不是柯p敢亂嘴。
313F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:10
推
Arashi0731
: 死得其所有些負面的意味,不過對葉來
314F 114.46.53.191 台灣 08/31 09:10
→
qaz2361
: 警校水準不意外
315F 59.125.125.115 台灣 08/31 09:10
噓
sionxp
: 感覺好像在暗諷 講這種話?
316F 42.72.34.244 台灣 08/31 09:10
推
alonelykid
: 失言了
317F 1.172.83.241 台灣 08/31 09:10
→
Arashi0731
: 說楊是背骨仔,這樣用倒也正常。
318F 114.46.53.191 台灣 08/31 09:10
→
gctseng
: 不是說死者為大?說死得其所是好話嗎
319F 211.22.167.103 台灣 08/31 09:10
推
icou
: 說輓聯的 說很怪的 不就正是積非成是的結果
320F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:10
→
wyverns
: 明明就客死異鄉
321F 114.136.172.42 台灣 08/31 09:10
噓
molaw1020
: 教授的國文程度?死得其所 = = 那每個
322F 111.71.73.213 台灣 08/31 09:10
→
eatingsen
: 這樣用還是很怪啊....
323F 110.29.121.76 台灣 08/31 09:10
→
icou
: 嗎?還有,誰說死得其所一定得用在救國救民
324F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:10
推
heartblue
: 葉只是大統派又不是喪心病狂,覺青可悲
325F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:10
→
garry5566
: 為了救自己女兒而死 是算是死得其所
326F 114.136.23.3 台灣 08/31 09:10
→
heartblue
: 到為了抹黑他人可以扭曲成語的意義!
327F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:10
推
tinytod
: 死得其所是壞話? 要不要去看看教育部的字
328F 111.251.215.138 台灣 08/31 09:11
→
garry5566
: 吧
329F 114.136.23.3 台灣 08/31 09:11
→
icou
: 這種大業層級?字典意思說的很清楚「形容人
330F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:11
推
williamsm
: 看到推文 可以了解當年嗆智力測驗的7.7
331F 39.8.106.150 台灣 08/31 09:11
→
icou
: 死得有意義有價值。」
332F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:11
推
logus
: 台灣人國文爛不是一兩天的事情惹
333F 114.136.54.106 台灣 08/31 09:11
→
williamsm
: 7的智商
334F 39.8.106.150 台灣 08/31 09:11
推
heat0204
: 悼念亡者 有點常識的是不會用 死字
335F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:11
→
icou
: 形容人死得有意義有價值。《魏書.卷七八.
336F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:11
推
fongminp
: 明明就不是這樣用
337F 101.9.210.220 台灣 08/31 09:11
→
icou
: 張普惠傳》:「人生有死,死得其所,夫復何
338F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:11
→
heartblue
: 覺青和9.2的差別在哪裡?沒有啊!
339F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:11
→
f1234518456
: 一群吱吱冉冉舔的超開心的在討論國文
340F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:12
→
icou
: 恨。」明.朱鼎《玉鏡臺記.第二六齣》:「
人生自古誰無死,只要死得其所,吾復何恨。
341F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:12
→
f1234518456
: 先學會認字再來講成語吧
343F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:12
→
tinytod
: 典? 查都不查 就開酸 是誰中文爛?
344F 111.251.215.138 台灣 08/31 09:12
→
libur
: 有死得其所???共三小
345F 27.246.164.149 台灣 08/31 09:12
推
domotocat
: 這傢伙連難得稱讚人家一句語氣都帶嘲諷
,個性是有多差
346F 42.75.119.76 台灣 08/31 09:12
噓
boogieman
: 這時候都不會google了 還在拗 與其在
348F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:12
推
ms883050
: icou你的國文老師很難過
349F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:12
→
ryan0222
: 去中覺青,這時候又對支那成語有見解了
350F 180.217.99.134 台灣 08/31 09:12
→
boogieman
: 這裡秀下限 怎不靜靜地讓谷歌洗你臉就
351F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:12
推
AngelMAyCry
: 死得其所是啥小
352F 36.65.162.253 印尼 08/31 09:12
→
boogieman
: 好?
353F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:12
→
lesnaree2
: 一堆人貼字典和例句 還硬要找碴…幹真
的受不了智障鄉民
354F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:13
→
neilisme
: 而且主張去中國化的覺青在那邊教人成語
356F 61.216.64.210 台灣 08/31 09:13
→
gctseng
: 字典也會寫暗諷的意思嗎?
357F 211.22.167.103 台灣 08/31 09:13
推
after1
: 用詞不當 但看前後文應該沒有惡意吧
358F 114.37.83.124 台灣 08/31 09:13
噓
initiate73
: 加油 好嗎?
359F 117.19.132.125 台灣 08/31 09:13
→
DudeFromMars
: 為了救女兒而死 不是死得其所嗎
360F 39.9.134.133 台灣 08/31 09:14
推
icou
: 很多人是不是以為死得其所一定就是戰死沙場
馬革裹屍這種阿?= =
361F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:14
→
a890036
: 八卦酸民不小心具現化
363F 42.76.51.18 台灣 08/31 09:14
推
ChungLi5566
: 釣到一堆國文不好急著酸的
364F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:14
→
ms883050
: 她怎麼不說馬鶴零死得其所
365F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:14
噓
gglong
: 這個詞彙是這樣用的嗎?
366F 114.46.132.220 台灣 08/31 09:15
噓
nalaculan
: 本來就不適合,救女兒是不幸發生的意外
367F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:15
→
icou
: 不用你擔心,直到大學還蠻多中文老師欣賞我
368F 180.176.146.38 台灣 08/31 09:15
推
JPGstar
: RIP,用詞什麼的看前後文就知意思
369F 118.161.79.121 台灣 08/31 09:15
→
nalaculan
: 事件,當事人是被動犧牲;但死得其所通
常用在為了目標理念犧牲性命,偏主觀意
370F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:15
→
plains
: 死得其所當然不是這樣用 救女兒是意外好嗎
372F 101.11.17.153 台灣 08/31 09:15
→
nalaculan
: 志。難道人生的價值是存在在救女兒?太
373F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:15
→
gctseng
: 葉可以稱讚楊是好父親,何必用死得其所?
374F 211.22.167.103 台灣 08/31 09:15
→
nalaculan
: 悲哀了吧…
375F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:15
→
ilsr
: 這中文程度..
376F 223.139.219.37 台灣 08/31 09:16
噓
cclimb
: 希望每個藍蛆蠹蟲,未來都能死得其所
377F 117.19.195.248 台灣 08/31 09:16
推
DOUGOOD
: 證明這個版很多...
378F 101.136.225.25 台灣 08/31 09:16
推
sprucewind
: 這最好是褒獎詞啦!怎麼聽都覺得在酸
379F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:16
噓
signm
: 你的國文老師在哭
380F 42.77.182.189 台灣 08/31 09:16
噓
VVVV5556
: 中文體育老師教的?死三小得其所
381F 27.247.75.24 台灣 08/31 09:17
推
dahlia7357
: 至少一半的人覺得不能這樣用 就是錯
382F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:17
推
starport
: 形容人死得有意義有價值 教育部字典
383F 124.199.101.103 台灣 08/31 09:17
→
ms883050
: icou這些老師是不是都跟葉教授差不多程
384F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:17
推
sunshinecan
: 可以這樣用 不過個人覺得重如泰山比
385F 117.19.0.106 台灣 08/31 09:17
→
fjksa
: 死得其所????這句話用在這邊好像怪怪的
386F 111.254.23.8 台灣 08/31 09:17
→
Thaichonburi
: KMTer最白痴的就是 有人說屎是香的
387F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:17
→
ms883050
: 度
388F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:17
→
sunshinecan
: 死得其所適合
389F 117.19.0.106 台灣 08/31 09:17
→
starport
: 不覺得這個詞有用錯
390F 124.199.101.103 台灣 08/31 09:17
噓
kimos
: 這中文程度可以當教授?
391F 42.75.174.4 台灣 08/31 09:17
→
Thaichonburi
: 他們就吃得香噴噴
392F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:17
推
lesnaree2
: 如果那一半的人覺得自自懶懶可以用呢
393F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:17
推
Gram
: 蠻多中文老師欣賞你XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
394F 220.135.81.228 台灣 08/31 09:17
→
ChungLi5566
: 難道他死得沒價值嗎 活該死掉嗎
395F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:17
→
lesnaree2
: ?
396F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:17
→
dahlia7357
: 詞意是正面 但是習慣上沒人這樣用
397F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:17
→
bill0205
: 死得其所意旨死得有意義 但是這件事是
398F 114.137.123.166 台灣 08/31 09:17
推
flew
: 本來就是這樣用好嗎
399F 114.136.195.86 台灣 08/31 09:17
推
candysagaboy
: 庫克群島在哪裡??
400F 1.169.62.24 台灣 08/31 09:17
→
bill0205
: 因救女兒而溺斃 適合使用?
401F 114.137.123.166 台灣 08/31 09:18
→
lesnaree2
: 這個板很多人可以因為討厭一個人 腦袋
402F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:18
推
aimgel
: 因公或興趣就算了 意外用死得其所 ㄏㄏ
403F 223.137.71.119 台灣 08/31 09:18
→
kimos
: "死的其所" 的意思 明明是他希望能這樣死
404F 42.75.174.4 台灣 08/31 09:18
噓
airyptt
: ...如果他不死不是更好? 又不是慷慨赴義
405F 49.197.187.7 澳大利亞 08/31 09:18
→
lesnaree2
: 就直接關掉
406F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:18
→
airyptt
: 死得其所.... 捨身救子不是更能貼切形
407F 49.197.187.7 澳大利亞 08/31 09:18
→
bill0205
: 沒別的更好的成語可以形容嗎
408F 114.137.123.166 台灣 08/31 09:18
→
airyptt
: 容這次事件?
409F 49.197.187.7 澳大利亞 08/31 09:18
→
airlow
: 好像有點酸,又好像是認真的??
410F 210.69.40.253 台灣 08/31 09:18
→
dahlia7357
: 他不是刻意去犧牲 是意外犧牲
411F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:18
推
s9415154
: 可以說用得不夠好 但不至於有反諷或酸吧
412F 210.69.166.241 台灣 08/31 09:18
推
wiisonjacky
: 一堆人國文不及格是怎樣
413F 59.125.7.31 台灣 08/31 09:18
推
ukalm
: 「所」不只限地點、位置吧
414F 101.13.210.101 台灣 08/31 09:18
→
ChungLi5566
: 要酸之前看看前後文好嗎
415F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:19
→
shotakun
: 我想他最後的定位是為救女兒犧牲自己的
416F 42.72.210.123 台灣 08/31 09:19
→
sprucewind
: 現代用法早就跟古文不同了,是帶貶意
417F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:19
→
kimos
: 葉教授做的好事 真是罄竹難書呢..
418F 42.75.174.4 台灣 08/31 09:19
→
dahlia7357
: 如果他知道下水必死還是去 可以用
419F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:19
→
sprucewind
: ,魔人還在拉古文救援
420F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:19
→
shotakun
: 偉大父親,死得其所,一路好走。
421F 42.72.210.123 台灣 08/31 09:19
→
dahlia7357
: 但是他是去救人 自己一點不想死
422F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:19
→
ChungLi5566
: 為了救女兒 難道不是死得其所?
423F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:19
→
ms883050
: 簡單翻譯就是葉教授覺得死的好
424F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:19
推
heat0204
: 死得有意義 是指心中志向
425F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:19
推
phix
: 不是這樣用低
426F 60.248.24.229 台灣 08/31 09:20
推
francisechen
: 這成語不能這樣用
427F 114.136.27.64 台灣 08/31 09:20
→
shotakun
: 看前一句話其實也還好吧,幹嘛這麼氣
428F 42.72.210.123 台灣 08/31 09:20
噓
bartwang
: 死得其所我ok, 但說鄉民亂噴我就只噴妳
429F 110.26.36.19 台灣 08/31 09:20
→
heat0204
: 估狗的自己看例句
430F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:20
噓
boogieman
: 自己中文不學好還說人家魔人 黑白講根
本就討打
431F 114.136.68.165 台灣 08/31 09:20
噓
signm
: 死得其所意思就是慷慨捐軀,他又不想死還死
433F 42.77.182.189 台灣 08/31 09:20
推
dorydoze
: 救女兒應該也沒有死的其所吧....
434F 36.226.106.36 台灣 08/31 09:20
推
osiris34
: 一般不是這樣用的吧 第一眼看到像是在嘴
435F 101.10.113.191 台灣 08/31 09:20
→
signm
: 得其所
436F 42.77.182.189 台灣 08/31 09:20
推
neilisme
: 現在覺青還會用中國的成語喔 去中國化勒
437F 61.216.64.210 台灣 08/31 09:20
推
A320
: 我也在想到底是我國文不好還是他
438F 49.219.162.89 台灣 08/31 09:20
→
osiris34
: 人
439F 101.10.113.191 台灣 08/31 09:20
→
heat0204
: 除非他的志向是看女兒溺水再把她救起
440F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:21
噓
fishinthesky
: 死你媽其所
441F 49.218.114.102 台灣 08/31 09:21
→
bchen1222
: 閉嘴啦 亂用成語
442F 114.136.226.145 台灣 08/31 09:21
推
linhsiuwei
: 要看內文啊
443F 1.175.80.208 台灣 08/31 09:21
推
dahlia7357
: 為了民主自由犧牲 死得起所
444F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:21
→
heat0204
: 一直溺 一直救 直到自己死去
445F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:21
→
GEoilo
: 教授要心存善念阿... 用詞太故意了
446F 114.44.139.30 台灣 08/31 09:21
推
seal998
: 救女兒沒有意義那什麼才有意義?發廢文?
447F 150.116.209.226 台灣 08/31 09:21
→
dahlia7357
: 為了下水救女 死得其所????
448F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:21
推
lesnaree2
: 看來鄉民覺得教育部字典寫的是錯的
449F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:21
噓
hsshkisskiss
: 比小學生還不如的程度 葉大教授
450F 211.72.178.97 台灣 08/31 09:22
推
dss1017
: 國文加油啊大姐(汗
451F 114.136.21.113 台灣 08/31 09:22
推
jackietom
: 父親為了救女兒身亡不用死得其所用什
452F 110.50.183.0 台灣 08/31 09:22
→
lesnaree2
: 真他媽厲害 快連署去改一下拜託
453F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:22
→
dahlia7357
: 感覺他一生就是以救女為志向
454F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:22
推
Renina
: ……………緬懷文被打得像詛咒文
455F 1.174.90.144 台灣 08/31 09:22
推
sprucewind
: 看是有人跟不上潮流用語吧!還在古代
456F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:22
→
signm
: 他一生志向是為救女兒溺斃嗎?一堆鍵盤中文
457F 42.77.182.189 台灣 08/31 09:22
→
excia
: 死得其所現代用法是中性 褒貶皆用
458F 180.217.79.156 台灣 08/31 09:22
→
signm
: 系
459F 42.77.182.189 台灣 08/31 09:22
推
beldy1202
: 違背黨意的下場
460F 118.233.173.103 台灣 08/31 09:23
→
nalaculan
: 你原本能為女兒和社會做更多有意義的事
,現在被迫一命換一命,明明是件該哀悼
461F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:23
推
heat0204
: 有人拉屎死了 拉屎沒意義嗎
463F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:23
→
lesnaree2
: 字典裡有寫到一生志向?…
464F 175.181.179.135 台灣 08/31 09:23
→
nalaculan
: 的悲劇卻被強調有義意有價值很正向,這
465F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:23
推
cloudyst
: 葉是褒義,成語也沒用錯,有些人不是無
466F 111.71.74.144 台灣 08/31 09:23
→
nalaculan
: 不是幹話嗎…
467F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:23
推
CTUST
: 客死異鄉、意外身亡,最好這樣用 zzz
468F 114.137.175.119 台灣 08/31 09:23
→
dahlia7357
: 不能說錯 但是一般人不會這樣用
469F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:23
→
cloudyst
: 知就是心理黑暗
470F 111.71.74.144 台灣 08/31 09:23
噓
awsq00000
: ?
471F 27.242.170.227 台灣 08/31 09:23
推
sober921
: 其實不太對,因為他不是主動尋死
472F 27.242.12.202 台灣 08/31 09:23
噓
ms883050
: 結果去中的中文程度比傾中的好
473F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:23
→
dahlia7357
: 我外婆為了我們的家庭生活 死得起所
474F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:24
噓
aaagang
: 這水準
475F 49.159.92.4 台灣 08/31 09:24
推
Fuuin
: 死得其所非親人用的話是一種嘲諷吧!?
476F 114.46.136.200 台灣 08/31 09:24
噓
htc10
: ........
477F 223.137.135.114 台灣 08/31 09:24
推
gotohikaru
: 頭一次看到救家人發生意外用這詞
478F 175.181.140.5 台灣 08/31 09:24
推
aqsss
: 死得起所@@?
479F 140.112.125.206 台灣 08/31 09:24
推
vini770803
: 她女兒心裡陰影面積很大
480F 175.181.145.5 台灣 08/31 09:24
推
jads210244
: 意思跟用法是兩回事吧 最好能隨便用
481F 27.52.199.36 台灣 08/31 09:24
推
guolong
: 聽說她是教授??
482F 42.72.35.246 台灣 08/31 09:24
推
syterol
: 當事人在某個舞臺或戰場上發光發熱,又
在某個舞臺或戰場上死去,才能用好嗎,
這是需要前因後果的
483F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:25
→
dahlia7357
: 這是慷慨赴義 但是救女兒死自己是意外
486F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:25
推
shakesper
: 國文能力不好 是想讓人誤會為理組的嗎
487F 49.214.128.239 台灣 08/31 09:25
推
dufflin
: 為救女兒犧牲自己的偉大父親 真的
488F 111.251.238.131 台灣 08/31 09:25
→
girafa
: 教育部國語字典嗎?感覺用法怪
489F 42.77.145.76 台灣 08/31 09:25
推
heartblue
: 釣出一些學店等級的吱吱和覺青
490F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:26
推
lingz1024
: 不太對
491F 114.137.177.34 台灣 08/31 09:26
噓
meredith001
: 讚讚 罄竹難書
492F 114.137.253.3 台灣 08/31 09:26
噓
WaSiBird
: 一堆白痴鄉民 不確定不會Google嗎? 一
493F 114.136.80.152 台灣 08/31 09:26
噓
silentence
: 死不是他的本意 怎麼其所
494F 115.82.200.44 台灣 08/31 09:27
→
WaSiBird
: 群廢物
495F 114.136.80.152 台灣 08/31 09:27
推
Refauth
: 哇,這成語用得真是"扣人心弦"啊XD
496F 111.250.143.3 台灣 08/31 09:27
→
L1ON
: 救女兒我覺得很OK
497F 180.217.155.223 台灣 08/31 09:27
→
allpafighter
: 推文快笑死 XD
498F 111.71.69.59 台灣 08/31 09:27
推
ChungLi5566
: 死得其所用在父親救女兒 沒問題
499F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:27
噓
ghgn
: 死得其所???
500F 42.76.150.253 台灣 08/31 09:27
→
gn02118620
…
推
gn02118620
: 呵呵 釣出一堆國文弱智的學店8+9
501F 223.140.62.3 台灣 08/31 09:28
→
WaSiBird
: 我誤會了 鄉民國文水準就這樣
502F 114.136.80.152 台灣 08/31 09:28
推
yaya
: 一字千金
503F 118.163.163.86 台灣 08/31 09:28
推
tactics2100
: 楊又不是意外死的 他已經知道女兒溺
水的地方是漩渦 他是故意跳進漩渦當
504F 49.218.18.1 台灣 08/31 09:28
推
bybe
: 推文水準 9.2國文是不是都死當
506F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:28
→
tactics2100
: 女兒的浮木把女兒頂出水面 跳進去前
507F 49.218.18.1 台灣 08/31 09:28
→
nalaculan
: 覺得沒錯的造個例句:爸爸為了養家兼職
508F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:28
→
tactics2100
: 已經做了犧牲的準備了
509F 49.218.18.1 台灣 08/31 09:28
噓
QUIBECK
: 死得其所?
510F 106.105.110.47 台灣 08/31 09:28
→
nalaculan
: 三份工作,結果昨天早上送報紙車禍死亡
,真是死得其所。X的!這什麼鬼啊…
511F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:28
推
dripcoffee
: 問題是女兒出事也是意外啊,他本來不
用也不想搭上這條命,怎麼叫死得其所
513F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:29
推
kakoiee
: 白癡 他沒有想要用死來救他女兒 哪來死得
515F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:29
→
realmd
: 這叫 [死而無悔]
516F 106.1.184.4 台灣 08/31 09:29
→
dripcoffee
: 應該是為了達成重大目標犧牲才算吧
517F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:29
推
abasqoo
: 一堆理組的厚 中文回去學學
518F 27.52.33.41 台灣 08/31 09:29
→
kakoiee
: 其所
519F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:29
→
ChungLi5566
: 犧牲自己去救女兒 難道不是死得其所
520F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:29
噓
khst3man
: 供三小真的很故意
521F 175.183.94.243 台灣 08/31 09:29
推
deangod99
: 我覺得不是很恰當...死得其所應該是有
522F 60.249.247.152 台灣 08/31 09:30
→
bybe
: 我看上次799那個摔死的才是死得其所ㄌ
523F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:30
→
deangod99
: 預料到自己可能會死,但楊本意應該不是
524F 60.249.247.152 台灣 08/31 09:30
推
R6SSI
: 這 用法怪怪的啊
525F 106.1.191.186 台灣 08/31 09:30
推
endlesskarma
: 我不信
526F 27.242.104.188 台灣 08/31 09:30
噓
vltw5v
: 這中文
527F 223.136.185.249 台灣 08/31 09:30
噓
sturmpionier
: 看看這種低能水準 是台灣社會上層
528F 223.140.146.2 台灣 08/31 09:30
推
tokyoto
: 一般用在為自己奮鬥的事而死好像比較好
529F 118.160.112.160 台灣 08/31 09:30
推
dahlia7357
: 爸爸為了救女兒 終於死得其所
530F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:30
→
sturmpionier
: 難怪沉淪至此
531F 223.140.146.2 台灣 08/31 09:30
→
dahlia7357
: 恭喜你父親死得其所
532F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:31
噓
ms883050
: 犧牲自己去救干女兒 難道不是死得其所
533F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:31
→
wwvvkai
: 有看過父母為救子女死掉 用死得其所的嗎?
534F 61.56.182.169 台灣 08/31 09:31
→
dahlia7357
: 恭喜你父親終於死得其所 求仁得仁
535F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:31
→
tokyoto
: 例如鄭南榕的殉道就會被說是死得其所
536F 118.160.112.160 台灣 08/31 09:31
→
loking
: 因公殉職比較適合死得其所吧
537F 223.140.234.203 台灣 08/31 09:31
噓
wadeedaw
: 到底在說什麼……
538F 39.10.102.221 台灣 08/31 09:31
噓
ulamong
: 死得其所?救人為什麼一定要死?是意外
539F 123.193.113.30 台灣 08/31 09:31
噓
kakoiee
: 笑死我 查個google自以為有意義就是死得
540F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:31
→
ulamong
: !
541F 123.193.113.30 台灣 08/31 09:31
→
kakoiee
: 其所 你他媽捐骨髓不小心死掉也是死得其
542F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:32
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 國小照樣造句可以這樣寫嗎?
543F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:32
→
kakoiee
: 所?
544F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:32
推
shirman
: 死得其所不只要有正面意義,還要用對專業
領域啊
545F 49.217.65.92 台灣 08/31 09:32
→
loking
: 你送輓聯用死得其所看看
547F 223.140.234.203 台灣 08/31 09:32
推
zero00072
: 人生成就:救女兒。(1/1)
548F 114.137.28.151 台灣 08/31 09:32
噓
syterol
: 死得其所是死在對他人生很有意義的地方
549F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:32
推
dripcoffee
: 救女兒的確是有意義有價值的事,問題
550F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:32
→
twoway
: 斯文字詞遮不住險惡心思。偽雅,堪憐
551F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:32
→
syterol
: ,而不是死得很有意義
552F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:32
→
dripcoffee
: 是女兒又不是預定要在海上溺水的,這
種事大家能避免當然避免,怎麼會是死
得其所
553F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:32
噓
Violet5566
: 死得其所老師都彈出來了
556F 36.228.73.42 台灣 08/31 09:32
推
dahlia7357
: 不認為救女而死是死得其所
557F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:32
噓
hohohoha
: 死得其所?嘴巴可以再賤一點!!
558F 1.172.226.51 台灣 08/31 09:32
推
ChungLi5566
: 跳進不熟悉的海域救女兒 難道沒抱著
必死覺悟?
559F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:33
推
truffaut
: 在危險的水域不穿救生衣而溺斃
561F 210.240.143.69 台灣 08/31 09:33
→
dahlia7357
: 只覺得救女兒而溺死是 死的雖小
562F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:33
→
heartblue
: 蛆蛆葉教授掉出學店吱吱,好玩!
563F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:34
推
ura1210
: 是指因為救女兒死得其所嗎?。這根本是
不必要的犧牲怎麼會死得其所
564F 39.10.158.85 台灣 08/31 09:34
→
dahlia7357
: 本人可以自己這樣講啦
566F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:34
→
ev331
: 講話有問題吧 說什麼死得其所 瘋仔
567F 36.224.96.1 台灣 08/31 09:34
推
sprucewind
: 多數人就是覺得不恰當,怎還有人一直
跳針古文用法
568F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:34
推
Butcherdon
: 看成一路死好
570F 42.76.140.246 台灣 08/31 09:34
→
dahlia7357
: 但是旁人怎麼知道他內心想法
571F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:34
噓
twoway
: 中國腐儒教是否搖頭晃腦晃到腦震盪啦
572F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:34
推
lowpk
: 軍人從容就義 戰死沙場 這用死得其所才合適
573F 220.135.245.189 台灣 08/31 09:34
推
zero00072
: 輕於鴻毛,重於泰山。
574F 114.137.28.151 台灣 08/31 09:34
→
shirman
: 譬如軍人在戰場上奮戰到死才會用死得其所
575F 49.217.65.92 台灣 08/31 09:34
噓
kakoiee
: 開始腦補死者抱著必死覺悟了 閉嘴好嗎
576F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:34
→
shirman
: 、或是畫家死在畫框前,用最後一口氣完成
577F 49.217.65.92 台灣 08/31 09:34
→
dahlia7357
: 搞不好爸爸覺得 幹 我怎麼那麼雖
578F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:34
推
WLR
: 救生員的話這句用得上。救親人犧牲很少在用
579F 59.127.220.169 台灣 08/31 09:35
→
shirman
: 曠世遺作,才會用死得其所啊
580F 49.217.65.92 台灣 08/31 09:35
→
soxgo
: 9.2用這種成語分明就是很故意
581F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:35
→
heartblue
: 多數人?顯見多數人程度之低啊!
582F 223.136.178.69 台灣 08/31 09:35
→
WLR
: 這詞吧,因為會強調愛而非廣泛的價值
583F 59.127.220.169 台灣 08/31 09:35
→
sprucewind
: 不適當用法就是多數人共識,別凹了
584F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:35
→
dahlia7357
: 當你很雖的救女溺死 還被講死得其所
585F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:35
推
bbb67142002
: 身為父親能為妻小犧牲,我認為是死得
586F 42.76.117.133 台灣 08/31 09:35
推
f1234518456
: 中文不好的跳針不適當有很重要嗎?
587F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:35
→
bbb67142002
: 其所
588F 42.76.117.133 台灣 08/31 09:35
推
Luber
: 這標題… 三小 然後死得其所是這樣用的嗎
589F 114.136.55.28 台灣 08/31 09:35
→
ChungLi5566
: 死得其所就是這樣用的沒錯
590F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:35
→
soxgo
: 你會用這種成語講你的親人朋友嗎?
591F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:36
推
Satoman
: 警大中文 LUL
592F 223.141.69.201 台灣 08/31 09:36
→
twoway
: 三隻小豬都比這類瘋雅頌優雅純潔
593F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:36
→
sprucewind
: 對哦!你程度超高,眾人皆醉你獨醒
594F 163.26.164.179 台灣 08/31 09:36
推
nodnod
: 用的沒錯啊 一堆低能沒念過書?
595F 115.82.17.254 台灣 08/31 09:36
推
FakeGPS
: 葉教授用得很好 一個背骨仔最後能留美名
596F 36.231.153.42 台灣 08/31 09:36
→
kakoiee
: 說用的對的希望你們都死得其所
597F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:36
噓
fragmentwing
: 怪怪的,一個作者會不知道?
598F 150.117.119.198 台灣 08/31 09:36
推
nalaculan
: 大家一直在討論,鍾李56一直跳針
599F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:36
推
SSDing
: 真的是這樣用的嗎?
600F 223.139.117.178 台灣 08/31 09:36
→
magamanzero
: 不恰當 但看情況 不過看來國文教育也
601F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:36
噓
xetherz3
: 死得其所
602F 61.231.49.221 台灣 08/31 09:36
→
fragmentwing
: 故意的嫌疑不小
603F 150.117.119.198 台灣 08/31 09:36
→
f1234518456
: 中文不好的只配舔吱吱冉冉 討論成語?
604F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:36
→
ChungLi5566
: 就是這樣用的
605F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:37
推
sligiho
: 鬼月真的不能玩水?
606F 42.77.237.46 台灣 08/31 09:37
推
zweihander99
: 那阿拉花瓜算死得其所嗎
607F 117.19.132.0 台灣 08/31 09:37
→
zxc1020305
: 文意上沒錯但是會造成一般人觀感不佳
608F 42.73.45.44 台灣 08/31 09:37
→
FakeGPS
: 大家只會記得他救女兒 不記得追殺國民黨
609F 36.231.153.42 台灣 08/31 09:37
→
zxc1020305
: 就是有問題
610F 42.73.45.44 台灣 08/31 09:37
噓
ffaatt
: 但他女兒聽了會怎樣
611F 180.217.219.47 台灣 08/31 09:37
→
magamanzero
: 軍人因為職業 死在戰場
612F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:37
推
lazo
: 前幾樓重修國小國文好嗎,這用法沒錯
613F 223.136.62.145 台灣 08/31 09:37
推
wann31828
: 想說死好就直說吧
614F 61.218.53.138 台灣 08/31 09:37
推
steve17
: 本來就用得對 7.77沒讀書不要出來丟臉
615F 1.162.40.88 台灣 08/31 09:37
推
justastupid
: 傻眼 還以為我國文有問題
616F 36.239.188.207 台灣 08/31 09:37
→
magamanzero
: 警察因為職業 死於與犯人博鬥
617F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:37
→
asiaking5566
: 合理懷疑影射被xx
618F 111.251.212.133 台灣 08/31 09:37
→
twoway
: 然後弱智媒體再花半天的時間討論成語
619F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:37
噓
Violet5566
: 為妻小犧牲是你的理想抱負嗎?空間呢?
620F 36.228.73.42 台灣 08/31 09:37
噓
linein
: 鄉民程度
621F 27.52.235.187 台灣 08/31 09:38
→
ChungLi5566
: 水很危險就像戰場 犧牲自己救女兒
622F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:38
噓
ms883050
: 對她的支持者來說是對的啊,去看她臉書
623F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:38
推
LUB5566
: 凹用的對的是怎樣,難道是女兒自己想溺水
624F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:38
→
ms883050
: 的回應就知道了。
625F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:38
→
LUB5566
: ,爸爸自己想溺斃的?
626F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:38
→
soxgo
: 葉在貼文刻意帶出清算國民黨blabla
627F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:38
→
magamanzero
: 笵是去當救生員? 黑人問號?
628F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:38
→
widec
: 中文不是用法沒錯 就可以隨便填空的
629F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:38
推
dripcoffee
: 阿拉花瓜對其他教徒而言就是死得其所
630F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:38
推
dahlia7357
: 廣義來說 死得其所的確是死得好
631F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:39
→
dripcoffee
: 啊,預先知道也認同行動會造成死亡的
632F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:39
→
Thaichonburi
: 就請說沒錯的 親送死得其所輓聯到
633F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:39
推
countryair
: 國文教育真的很重要
634F 42.73.15.247 台灣 08/31 09:39
推
linkmusic
: 比較常聽到為大眾的正義犧牲才說死得其
635F 42.72.214.48 台灣 08/31 09:39
→
dripcoffee
: 結果,但為了達成重大目標依舊執行,
最後目標達成本人也從容就義
636F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:39
→
linkmusic
: 所,rip
638F 42.72.214.48 台灣 08/31 09:39
→
Thaichonburi
: 楊偉中告別式 被親友打死了 我ㄧ定
639F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:39
→
magamanzero
: 如果是因為有人疏失導致他女兒溺水
640F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:39
→
soxgo
: 黨同伐異的9.2 連人性都不顧 實在很噁心
641F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:39
→
widec
: 死得其所用法沒錯 但有更適合的話可以用
642F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:39
→
Thaichonburi
: 送死得其所輓聯到他們家。 不過我會
643F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:39
推
loopuntil
: 死得其所沒有貶義,但用在這邊很諷刺
644F 61.216.135.193 台灣 08/31 09:39
→
Thaichonburi
: 用寄的
645F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:39
推
Dacamiya
: 7.77要多讀書
646F 101.15.5.249 台灣 08/31 09:39
→
twoway
: 台灣的問題便是立場相同的不揪出隊友問題
647F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:39
噓
alpha008
: 她大概是想打擦邊球吧
648F 220.128.123.195 台灣 08/31 09:39
推
george1014
: 要罵之前查查成語的意思吧 推文太好
649F 27.247.30.105 台灣 08/31 09:39
→
ChungLi5566
: 葉的前後文是說父親的偉大
650F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:39
→
magamanzero
: 這樣用就很怪
651F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:39
→
george1014
: 笑了
652F 27.247.30.105 台灣 08/31 09:39
推
deangod99
: 依這件意外,死得其所由外人講是怪怪的
653F 60.249.247.152 台灣 08/31 09:39
推
ARTORIA
: 用法沒錯啊 不然要說死的不值嗎
654F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:39
→
ChungLi5566
: 一堆跳針的
655F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:39
→
widec
: 死得其所 給人一種「死得好」的感覺
656F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:39
→
LeonardoPika
: 文意沒錯 但是用得很生硬
657F 1.200.200.157 台灣 08/31 09:39
→
nalaculan
: 說沒問題很適當的記得下次輓聯發死得其
所,一堆跳針,結案
658F 42.77.182.143 台灣 08/31 09:40
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 如果他是死諫老蔣而成仁 那還說得過去
660F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:40
→
twoway
: 黨同伐異扭曲護航硬拗扯爛,何必
661F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:40
→
dahlia7357
: 要弔念死人如果一半的人看得不舒服
662F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:40
→
deangod99
: 如果是遺孀或家人講會比較妥當
663F 60.249.247.152 台灣 08/31 09:40
推
Download
: 吱吱崩潰
664F 223.141.87.107 台灣 08/31 09:40
推
StNeverRush
: 說個笑話: 八卦版中文水準
665F 223.136.52.37 台灣 08/31 09:40
噓
xiangbudao
: 幹 這種程度當叫獸
666F 1.167.254.192 台灣 08/31 09:40
→
widec
: 楊偉中才47歲 意外死亡 妳嗆他死得好???
667F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:40
推
rsps1008
: 死得其所比較常用於為了XX死,但這個狀
668F 218.161.105.93 台灣 08/31 09:40
推
judogirl
: 死得其所不適合用在這種地方吧......
669F 1.173.20.73 台灣 08/31 09:40
→
dahlia7357
: 就算你是對的 還是很尷尬
670F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:40
→
rsps1008
: 況原本不打算去死吧,用這個怪怪的
671F 218.161.105.93 台灣 08/31 09:40
→
MaBumblerQQ
…
推
MaBumblerQQ
: 供三小
672F 114.136.125.84 台灣 08/31 09:40
→
ChungLi5566
: 死得有價值被扭曲成死得好...
673F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:40
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 用在公眾政事比較妥當
674F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:40
→
widec
: 正常人都是預期楊偉中救女 可以雙雙存活
675F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:40
噓
ms883050
: 這個版現在就變這樣了
676F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:41
→
dahlia7357
: 不如寫 父愛如山、一路好走
677F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:41
推
maltum
: 警大 ya 教授你們敢嘴???通通 30 天!
678F 118.167.135.8 台灣 08/31 09:41
推
dripcoffee
: 他自己也是這麼預期的
679F 150.117.249.116 台灣 08/31 09:41
→
maltum
: !
680F 118.167.135.8 台灣 08/31 09:41
→
aaaaaalio
: 跟老天有眼一樣噁,人一藍............
681F 1.162.190.161 台灣 08/31 09:41
→
widec
: 而不是用死得其亡 嗆他父女該有一個去死
682F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:41
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 用在家務事 這個連古代人也寫不下去
683F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:41
→
magamanzero
: 就只是擦到邊的用法 最好別用...
684F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:41
噓
fatfatman
: 看這篇就知道八卦版現在多慘y
685F 114.25.8.214 台灣 08/31 09:41
推
hanasiro
: 「人生有死,死得其所,夫復何恨」死於
686F 42.76.153.7 台灣 08/31 09:41
→
dahlia7357
: 死的有價值 廣義來說確實是死的好
687F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:41
→
hanasiro
: 有意義的事本當可用死而其所,為愛而死
688F 42.76.153.7 台灣 08/31 09:41
→
srko3
: 呃 死得其所? 用的怪怪的
689F 1.160.126.91 台灣 08/31 09:41
→
hanasiro
: 沒意義嗎?
690F 42.76.153.7 台灣 08/31 09:41
推
kurtis0359
: 語文大師 告辭
691F 27.72.124.235 越南 08/31 09:41
→
magamanzero
: 哪天被家屬圍毆 也是正常的..
692F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:41
→
ChungLi5566
: 葉的前後文是說楊犧牲自己救女兒
693F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:42
推
bake088
: 這就是國民黨水準 非常好
694F 36.225.80.4 台灣 08/31 09:42
→
dahlia7357
: 因為"有價值"跟"好"都是褒義 不是嗎?
695F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:42
→
ChungLi5566
: 「犧牲」「犧牲「犧牲」
696F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:42
噓
stanbyby
: 明明很多更好的可以用
697F 223.140.166.90 台灣 08/31 09:42
推
GenesisXD
: 爬牆摔死也是死得其所啊 無誤
698F 223.140.253.50 台灣 08/31 09:42
噓
ya870801
: 沒救了
699F 220.142.0.221 台灣 08/31 09:42
→
ChungLi5566
: 難道犧牲自己救女兒沒價值嗎
700F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:42
推
zero00072
: 對肥宅來說,救女兒確實是畢生志向。
成為女兒的馱獸、工具人在所不惜,死
701F 114.137.28.151 台灣 08/31 09:42
→
ms883050
: 那馬鶴零也是死得其所嗎
703F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:42
→
ev331
: 由有利益衝突的敵方講出這種尖酸苛話
去洗嘴巴吧
704F 36.224.96.1 台灣 08/31 09:42
推
s8960046
: QQ
706F 163.30.139.116 台灣 08/31 09:43
推
syterol
: 爬牆摔死用死得其所事實上更正確
707F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:43
→
ChungLi5566
: 你覺得楊不用犧牲 那是你覺得
708F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:43
→
dahlia7357
: 誰能100%認定 爸爸想犧牲自己?
709F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:43
推
debauchee
: 不管死得其所的意義是不是有價值的意
710F 114.137.235.42 台灣 08/31 09:43
推
iAmPtt
: 很多人中文都很爛 橫死就不能死得其所??
711F 101.15.229.236 台灣 08/31 09:43
噓
indium111
: 這樣還推爆? 黨工也太多了
712F 163.29.75.150 台灣 08/31 09:43
→
Thaichonburi
: 其所。好嗎?
713F 110.171.126.183 泰國 08/31 09:43
→
debauchee
: 思,這四個字用在這起事件上就是很爛
714F 114.137.235.42 台灣 08/31 09:43
→
ChungLi5566
: 葉覺得楊是為了救女兒而犧牲
715F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:43
噓
kakoiee
: 說沒錯的跟講辦喪事高朋滿座的國文程度一
716F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:43
→
widec
: 這句話用起來 大家都覺得怪怪的 就是不好
717F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:43
→
dahlia7357
: 女兒溺水 跳下搶救 是人類天性
718F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:43
→
kakoiee
: 樣
719F 101.15.217.129 台灣 08/31 09:43
→
Violet5566
: 不行 推文太好笑了
720F 36.228.73.42 台灣 08/31 09:43
→
ev331
: 不幸意外走掉 媽的還要嘴一下
721F 36.224.96.1 台灣 08/31 09:43
→
zero00072
: 而死得其所。
722F 114.137.28.151 台灣 08/31 09:43
→
syterol
: 當然這是以拔草司令的角度看
723F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:43
噓
xiangbudao
: 嗆正確的自己查出處,他是為了抱負而`
724F 1.167.254.192 台灣 08/31 09:43
噓
AGIknight
: 這啥小標題,可以去掉前面的話這樣寫
725F 223.140.133.175 台灣 08/31 09:43
噓
qqqmmm
: 葉毓蘭真糟糕
726F 36.236.126.61 台灣 08/31 09:44
→
beartsubaki
: 死得其所指死得有價值,有意義
727F 123.194.132.25 台灣 08/31 09:44
→
widec
: 人家都死了 不能用點沒爭議的評語嗎
728F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:44
推
zip00000
: 這個需要文組解釋!
729F 223.140.85.116 台灣 08/31 09:44
推
lucdiane
: 死得其所 是這用法?
730F 1.160.88.245 台灣 08/31 09:44
→
ev331
: 走出去就不要被揍
731F 36.224.96.1 台灣 08/31 09:44
推
wcmwcm
: 死得其所是正面用語好嗎?樓上很多國文老
732F 59.115.163.101 台灣 08/31 09:44
噓
patentstm
: 國文零分....
733F 115.82.196.109 台灣 08/31 09:44
推
neuralandre
: 葉這八個字只想講死得好而已
734F 49.214.167.81 台灣 08/31 09:44
→
wcmwcm
: 師要哭了
735F 59.115.163.101 台灣 08/31 09:44
→
magamanzero
: 那這樣罄竹難書 也沒問題不是?
736F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:44
推
domotocat
: 如果是因為熱愛大海興趣是衝浪潛水之類
737F 42.75.119.76 台灣 08/31 09:44
推
roxcido
: 噓的先搞懂意思啦
738F 111.83.246.197 台灣 08/31 09:44
→
domotocat
: 的,還可以稱之為死得其所,但楊是因為
739F 42.75.119.76 台灣 08/31 09:44
→
ARTORIA
: 綠色->褒義 藍色->貶義 你懂不懂台灣價值
740F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:44
推
kudoshaki
: 我是覺得說他走得沒有遺憾就好……
741F 49.217.194.144 台灣 08/31 09:44
→
f1234518456
: 吱八冉冉舔的那麼爽 吱先去學認字吧
742F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:44
→
domotocat
: 救溺水的女兒發生意外,用死得其所只讓
743F 42.75.119.76 台灣 08/31 09:44
→
dahlia7357
: 為了抵擋鄭捷持刀 他死得其所
744F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:44
→
domotocat
: 人感受到滿滿惡意
745F 42.75.119.76 台灣 08/31 09:44
→
magamanzero
: 都是寫不完阿 XDDD
746F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:44
→
indium111
: 祝那些推文的今年都死得其所,一路好走
747F 163.29.75.150 台灣 08/31 09:45
噓
moccabranco
: 救到人但還是意外也算有價值嗎
748F 118.160.71.156 台灣 08/31 09:45
→
THAO168
: 一頓沒讀書的文盲,拜託多唸點書
749F 42.75.52.70 台灣 08/31 09:45
噓
chses910372
: 幹這也能當教授,我阿嬤都比他強
750F 49.219.65.130 台灣 08/31 09:45
噓
nieco
: 意外 不管什麼目的
751F 1.160.208.3 台灣 08/31 09:45
→
widec
: 楊偉中又沒有公開立志要為女兒而死
752F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:45
→
dahlia7357
: 我們可以把抵抗鄭捷被砍死的人定位
753F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:45
推
stoneofsea
: 藍軍真噁
754F 101.11.25.74 台灣 08/31 09:45
→
kudoshaki
: 死得其所有點不是那麼恰當……
755F 49.217.194.144 台灣 08/31 09:45
→
ev331
: 明褒暗貶是沒聽過是不是 真酸酸假評論
756F 36.224.96.1 台灣 08/31 09:45
→
neuralandre
: "死得"其所,一路"好"走
757F 49.214.167.81 台灣 08/31 09:45
→
ChungLi5566
: 葉前後文就說他覺得楊是犧牲自己救女
758F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:45
→
hanasiro
: 天啊 還想廢文言文啊 不愧是覺青程度
759F 42.76.153.7 台灣 08/31 09:45
推
adon0313
: 用法就酸到爆阿 輓聯看過這四個字肯定被
760F 223.141.81.203 台灣 08/31 09:45
推
aqsss
: 看推文就知道 這句用的不是很好
761F 140.112.125.206 台灣 08/31 09:45
推
spa910542
: 為了救女兒付出生命,死得其所沒錯啊
762F 223.141.94.65 台灣 08/31 09:45
→
ARTORIA
: 去問你國文老師這樣用對不對 不要憑感覺
763F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:45
→
ChungLi5566
: 你覺得楊沒有要犧牲自己 那是你覺得
764F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:45
推
twoway
: 她在台灣安享天年壽終正寢必然是客死異鄉
765F 61.228.100.17 台灣 08/31 09:45
推
DarkerWu
: 看了看內文 的確是可以用死得其所沒錯
766F 42.75.108.30 台灣 08/31 09:45
推
zero00072
: 在場的肥宅就是救女兒的工具而已。
767F 114.137.28.151 台灣 08/31 09:46
→
dahlia7357
: 是我就寫: 父愛如山,一路好走
768F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:46
→
nieco
: 意外 死得其所?
769F 1.160.208.3 台灣 08/31 09:46
推
heat0204
: 啊 沒看清楚文章 發現 他還真的沒用錯XD
770F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:46
→
hanasiro
: 到底懂不懂這詞意思啊?還貶抑咧
771F 42.76.153.7 台灣 08/31 09:46
推
ms883050
: 這樣嘴耐斯小公主要翻臉了
772F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:46
→
Golf19
: 戰士死在沙場 父親死在保護兒女上 用詞合
773F 49.214.129.135 台灣 08/31 09:46
→
dahlia7357
: 比起犧牲救女 父親的父愛才是正解
774F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:46
→
Golf19
: 理啊 難道一定要搞低端文法?
775F 49.214.129.135 台灣 08/31 09:46
→
widec
: "死得"其所,一路"好"走 XDDDDD 原來藏頭
776F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:46
→
KangSuat
…
噓
KangSuat
: 只能說隨著大家喜歡KUSO成語
777F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:47
推
welkin0105
: 死得其所會用在志向興趣相關的吧,不
778F 137.132.228.28 新加坡 08/31 09:47
推
gofigure
: 有人不會思考 只會為反而反
779F 220.141.80.40 台灣 08/31 09:47
→
welkin0105
: 然為所愛之人死都叫死得其所?
780F 137.132.228.28 新加坡 08/31 09:47
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 語境適用的認定是愈來愈寬了 XDDDDD
781F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:47
→
beartsubaki
: 為救心愛的人而死 是可以這樣用吧
782F 123.194.132.25 台灣 08/31 09:47
→
dahlia7357
: 他是沒用錯 但是一般人不會這樣用
783F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:47
推
mhlee
: 說真的死得其所用在這很奇怪 我想楊偉中並
784F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:47
噓
LUB5566
: 有些人國文不好不讀書還要凹欸,你送一副
輓聯去看看,如果被打死稱得上死得其所就
785F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:47
→
mhlee
: 不想在那裡失去生命的 這不是他志願吧
787F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:47
→
heat0204
: 不過用得突兀又硬要 感覺說風涼話
788F 180.204.96.226 台灣 08/31 09:47
→
LUB5566
: 是真的,笨死的
789F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:47
推
oldriver
: 語感很怪 好像老爸生來就是要檔這一劫
790F 114.42.154.250 台灣 08/31 09:47
推
jaeomes
: 沒人說要廢文言文啊 是現代人用詞都不精
791F 101.14.241.244 台灣 08/31 09:47
推
bruce79
: 死得其所的意思 不就是死的有價值有意義
792F 111.71.9.211 台灣 08/31 09:47
→
jaeomes
: 確 亂用一通
793F 101.14.241.244 台灣 08/31 09:47
→
bruce79
: 不懂國文可以先google
794F 111.71.9.211 台灣 08/31 09:48
→
magamanzero
: 去查一下成語出處 就知道原句意思
795F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:48
推
EfiwymsiAros
: 死得其所wwwwww
796F 42.72.228.163 台灣 08/31 09:48
→
widec
: 真的 成語不是看字典上的解釋就好 要看語境
797F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:48
→
dahlia7357
: 用的沒錯跟用的精準 還是有差距
798F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:48
推
tokyoto
: 一般都把犧牲父母來救小孩的事情用人性的
799F 118.160.112.160 台灣 08/31 09:48
推
sligiho
: 希望葉教授也死得其所
800F 42.77.237.46 台灣 08/31 09:48
→
bybe
: 沒錯 祝那些推文的今年都死得其所,一路好
801F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:48
推
ARTORIA
: 還語感咧 去問你國文老師啦
802F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:48
推
wittmann4213
: 內文都不看,看到標題就7pupu,所以
803F 223.140.218.244 台灣 08/31 09:48
推
loveapeikeke
: 她的死的其所是指救女兒吧 雖然不
804F 218.161.17.108 台灣 08/31 09:48
→
bybe
: 走 早死早超生
805F 101.11.5.119 台灣 08/31 09:48
→
wittmann4213
: 說鄉民超好操弄的。
806F 223.140.218.244 台灣 08/31 09:48
→
loveapeikeke
: 喜歡她 但不用過度解讀
807F 218.161.17.108 台灣 08/31 09:48
→
magamanzero
: 這跟法條要參照立法原意有87%像
808F 60.248.126.193 台灣 08/31 09:49
推
loopuntil
: d大的「父愛如山,一路好走」比較好
809F 61.216.135.193 台灣 08/31 09:49
→
widec
: 要是死得其所 語境沒問題 就不會起爭論
810F 1.165.81.188 台灣 08/31 09:49
→
jaeomes
: 然後現在人又超愛用支那用語 他們用詞更
不精確
811F 101.14.241.244 台灣 08/31 09:49
→
tokyoto
: 光輝面來詮釋 覺得用死而無憾可能好一點
813F 118.160.112.160 台灣 08/31 09:49
→
hanasiro
: 「人生有死,死得其所,夫復何恨。」
814F 42.76.153.7 台灣 08/31 09:49
推
aghgna
: 語文能力不好不要隨便發言啊
815F 126.226.3.84 日本 08/31 09:49
推
ambitious
: 這國文造詣
816F 223.136.50.17 台灣 08/31 09:49
推
mhlee
: 一般都是為志願理想犧牲生命才叫死得其所
817F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:49
→
LUB5566
: 不是低端文法,這就是硬要用成語還用錯。
818F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:49
→
f1234518456
: 吱吱冉冉都想當成語的在那討論成語
819F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:49
→
LUB5566
: 如果楊是消防員或救生員等畢生志業為救人
820F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:50
→
loopuntil
: 應該說,單看內文ok,但被拿來當標題
821F 61.216.135.193 台灣 08/31 09:50
→
LUB5566
: ,最後救女兒而死,那完全沒有疑問。
822F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:50
→
f1234518456
: 一群笑話
823F 210.64.29.134 台灣 08/31 09:50
噓
LiberalDog
: 我還以為敬輓不用死字是常識
824F 223.136.216.97 台灣 08/31 09:50
推
chavo
: 單押x1
825F 111.71.127.61 台灣 08/31 09:50
→
loopuntil
: 就很諷刺,中文真是很奇妙
826F 61.216.135.193 台灣 08/31 09:50
推
WLR
: 死得其所自己可以明志,別人說就很怪。除非
827F 59.127.220.169 台灣 08/31 09:50
噓
KLIMO
: 關葉玉蘭什麼事 刷存在感
828F 114.136.183.111 台灣 08/31 09:50
→
WLR
: 逝者沒親友,不然撰文就要考慮到活著的人
829F 59.127.220.169 台灣 08/31 09:50
→
tiuseensii
: 這個評論不知該推該噓.... :-s
830F 1.161.189.95 台灣 08/31 09:50
噓
k23
: 死得其所應該是用在殉道,甘願犧牲自己成就大
831F 42.76.179.126 台灣 08/31 09:50
→
wailman
: 覺得不要因為是葉說的就硬要找碴..
832F 61.219.7.172 台灣 08/31 09:50
→
ChungLi5566
: 葉的文就說他覺得楊是犧牲自己救女
833F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:50
→
k23
: 義,但他沒想到會救女兒而死啊
834F 42.76.179.126 台灣 08/31 09:50
→
LUB5566
: 楊今天志業如果是從政入世,今天意外而死
835F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:50
→
ChungLi5566
: 你覺得楊不用犧牲 那是你覺得
836F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:50
→
silentence
: 好啊 用在桃園大火消防員身上 行嗎?
837F 115.82.200.44 台灣 08/31 09:50
推
bla
: 推文一堆鄉民自己中文不好還笑別人
838F 180.217.128.70 台灣 08/31 09:50
→
LUB5566
: ,說實話多遺憾啊,怎會用死得其所
839F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:50
推
reynaud
: 有沒有意義要看女兒怎麼落水的,人為因
840F 117.19.82.157 台灣 08/31 09:50
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 為什麼大家面對某些成語選擇題下不了手
841F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:51
→
reynaud
: 素(白目不穿救生衣,做危險拍照動作等)
就不該用死得有意義,很難懂嗎?
842F 117.19.82.157 台灣 08/31 09:51
推
dahlia7357
: 寫公開弔念文 你用詞要打安全牌
844F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:51
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 就是認知偏差 淘汰不了錯誤的選項
845F 36.238.194.252 台灣 08/31 09:51
推
debby7988
: 死得其所 聽起來像在罵人
846F 61.231.71.44 台灣 08/31 09:51
推
steven0503
: 死得有價值 那一堆意外險都可以被保險
847F 111.83.203.227 台灣 08/31 09:51
噓
yangtsur
: 。。。
848F 61.231.7.145 台灣 08/31 09:51
→
steven0503
: 公司:死得已經有價值了 少賠或不賠了
849F 111.83.203.227 台灣 08/31 09:51
推
ARTORIA
: 就算是消防員 誰會想死啊
850F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:51
→
ChungLi5566
: 沒看前後文又不懂成語才會覺得在罵人
851F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:51
推
jympin
: 但他跳下去就女兒就有覺悟了吧
852F 140.113.76.211 台灣 08/31 09:51
推
kudoshaki
: 死的其所真的要用最好是畢生志向+沒有
853F 49.217.194.144 台灣 08/31 09:52
推
winiS
: 意義還要酸民決定? 您哪位啊?貴姓哪高就?
854F 42.74.73.57 台灣 08/31 09:52
→
silentence
: 當初有人敢用死得其所來 RIP那也很敢
855F 115.82.200.44 台灣 08/31 09:52
推
xeme1996
: 翻譯:風涼話
856F 59.126.128.191 台灣 08/31 09:52
推
tsai1453
: 這用法就沒錯 一堆黨工?
857F 223.137.231.208 台灣 08/31 09:52
→
kudoshaki
: 遺憾
858F 49.217.194.144 台灣 08/31 09:52
噓
Qooking
: "死得其所"通常對人的死亡具有褒義
859F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:52
推
mhlee
: 楊偉忠一點都不想在那犧牲吧 哪叫死得其所
啊 唉 國文真的好差
860F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:52
→
dahlia7357
: "死得其所"被單拉出來成標題 就很危險
862F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:52
→
jympin
: 然後有救到 死得其所 滿合理的
863F 140.113.76.211 台灣 08/31 09:52
推
chichung
: 聽起來很像死有餘辜
864F 101.10.33.183 台灣 08/31 09:52
噓
wawa1109
: ???
865F 1.162.72.111 台灣 08/31 09:52
→
ChungLi5566
: 葉的文就說他覺得楊是犧牲自己
866F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:52
噓
onixs
: 嘴巴真臭!這種人然後會有報應!垃圾
867F 223.140.21.176 台灣 08/31 09:52
噓
soxgo
: 這用語的確是有點說風涼話 不必替葉辯護
868F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:52
→
ChungLi5566
: 你覺得楊不用犧牲 那是你覺得
869F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:52
→
Qooking
: 不過應該是自己講自己比較適當
870F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:53
→
ARTORIA
: 照你這講法 這時代都不能用死得其所了
871F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:53
推
nice147852
: 還是廢文言好了 這樣八卦才有文盲可以
872F 180.217.222.167 台灣 08/31 09:53
→
WLR
: 對他家人來說是悲劇,要安慰最好別用這個
873F 59.127.220.169 台灣 08/31 09:53
→
nice147852
: 看
874F 180.217.222.167 台灣 08/31 09:53
噓
KLIMO
: 葉玉蘭不是專門捧包租侯LP那位過氣條子嗎?
噁心
875F 114.136.183.111 台灣 08/31 09:53
→
Qooking
: 如果是他人來講他人 會覺得怪怪的
877F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:53
推
adon0313
: 這種字句 在南部早被打成殘廢啦
878F 223.141.81.203 台灣 08/31 09:53
→
dahlia7357
: WLR大講的很好 對他的家人是悲劇
879F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:53
→
LUB5566
: 就算是一定用這個詞,語意也要中性委婉,
880F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:53
→
darkiori
: 死得其所是能用在意外嗎?????
881F 114.32.23.76 台灣 08/31 09:53
→
LUB5566
: 「....也算是死得其所,願生者節哀」,而
882F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:53
推
winiS
: 犧牲自己換女兒,腦袋沒洞都會褒好不好
883F 42.74.73.57 台灣 08/31 09:53
→
LUB5566
: 不是拿來稱頌,人家家屬難過到不行,妳當
884F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:53
→
Qooking
: 如果是家人 就比較沒差
885F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:53
→
LUB5566
: 頒獎典禮
886F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:53
→
dahlia7357
: 你不能去對他女兒講 你爸爸死得其所
887F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:53
推
Carmelo3
: 這句還好吧
888F 122.117.238.146 台灣 08/31 09:54
推
mhlee
: 他與他家人不會犧牲在那的 救女兒是一件突
889F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:54
→
dahlia7357
: 但是很了解他的人知道他疼女兒
890F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:54
→
mhlee
: 然 連他也想不到會犧牲 用死得其所真的不適
891F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:54
→
Qooking
: 重點在於"死"字由他人出口且評論太直白
892F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:54
→
mhlee
: 合
893F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:54
→
dahlia7357
: 也許他疼女兒到一種境界
894F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:54
噓
ccucwc
: 死得其所是這樣用嗎?==
895F 119.241.50.223 日本 08/31 09:54
→
ChungLi5566
: 你覺得楊不用犧牲 那是你覺得
896F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:55
噓
q10242
: 啥小
897F 180.176.128.70 台灣 08/31 09:55
→
soxgo
: 中間寫那一段還要凹?正常人會這樣用?
898F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:55
噓
silentence
: 上次在立院外摔死的 怎不死得其所一下
899F 115.82.200.44 台灣 08/31 09:55
→
chrysanthi
: 這也可以當教授
900F 114.136.87.148 台灣 08/31 09:55
→
ChungLi5566
: 葉的文就說 他覺得楊是犧牲自己救女
901F 49.217.194.128 台灣 08/31 09:55
噓
indium111
: 加入藍軍後是不是連基本人性都不見了?
902F 163.29.75.150 台灣 08/31 09:55
推
adon0313
: 跟他家人這樣說 大概就像是說死好
903F 223.141.81.203 台灣 08/31 09:55
噓
kemusi
: 用詞滿智障耶,國民黨都這種咖?
904F 223.140.167.30 台灣 08/31 09:55
噓
bebyboo
: 成語不要亂用
905F 49.218.49.165 台灣 08/31 09:55
→
dahlia7357
: 想問殯儀館的輓聯會出現"死"這個字嗎
906F 59.124.115.211 台灣 08/31 09:55
噓
Sinkage
: 這就是天龍人最會的高級風涼話阿
907F 223.140.174.171 台灣 08/31 09:56
推
mhlee
: 楊是想救他女兒沒錯 但那是個意外 他本人
908F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:56
推
specialcook
: 覺得還好的去告別式跟他家人說說看啊
909F 118.169.184.152 台灣 08/31 09:56
推
winiS
: 因為那個摔死的是為自已的利益啊幹,就算
910F 42.74.73.57 台灣 08/31 09:56
→
specialcook
: 記得分享一下被打的心得
911F 118.169.184.152 台灣 08/31 09:56
→
LUB5566
: 犧牲自己救女不代表死得其所,這整件事就
912F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:56
→
winiS
: 用藍綠去看也搞錯邊,酸民專業一點好嗎
913F 42.74.73.57 台灣 08/31 09:56
→
mhlee
: 不會想在那犧牲好嗎
914F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:56
推
blauXaoi
: ???這樣用不好吧
915F 42.77.12.255 台灣 08/31 09:56
→
LUB5566
: 是一個意外跟悲劇,對死者跟家屬甚至楊的
支持者們都是遺憾好嗎
916F 42.73.59.66 台灣 08/31 09:56
→
Qooking
: 比如自己說:如果哪天怎樣 也算是死得其所
918F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:56
噓
syterol
: 死得其所是不管有沒有完成最後任務都可
以用,56你覺得沒救到女兒也可以用嗎?
919F 39.12.135.95 台灣 08/31 09:56
推
steven0503
: 用詞不精準 特別是有關生死 有些話就
921F 111.83.203.227 台灣 08/31 09:56
推
RoverFrank
: 死得其所是什麼…
922F 116.241.18.162 台灣 08/31 09:56
噓
KLIMO
: 和包租侯狼狽為奸 11/24也讓包租侯X得其所
923F 114.136.183.111 台灣 08/31 09:56
→
steven0503
: 可以不用多說 對方家人對這句話怎麼想
924F 111.83.203.227 台灣 08/31 09:57
推
frice
: 一命換一命 算死得其所?
925F 42.75.102.17 台灣 08/31 09:57
→
KLIMO
: 一路好走
926F 114.136.183.111 台灣 08/31 09:57
→
steven0503
: ? 死得有價值是好事?
927F 111.83.203.227 台灣 08/31 09:57
→
soxgo
: 綜觀文意 就是埋一個說風涼話的故意罷了
928F 220.133.210.1 台灣 08/31 09:57
→
mhlee
: 意外用死得其所我也是服了 這國文造詣 唉
929F 115.82.196.197 台灣 08/31 09:57
→
silentence
: 摔死的也覺得自己為了年金轟轟烈烈啊
930F 115.82.200.44 台灣 08/31 09:57
→
Julian9x9x9
…
推
Julian9x9x9
: 一堆被標題帶風向的 google一下很難
931F 27.247.163.122 台灣 08/31 09:57
→
winiS
: 死得有價值是好事啊,比酸民嘴巴潰爛死在電
932F 42.74.73.57 台灣 08/31 09:57
→
skiro
: 死得其所??這書怎麼唸的?
933F 111.82.1.132 台灣 08/31 09:57
→
winiS
: 腦前好多了
934F 42.74.73.57 台灣 08/31 09:58
→
Julian9x9x9
…
→
Julian9x9x9
: 嗎?不要因為很多人那樣用就覺得是
935F 27.247.163.122 台灣 08/31 09:58
噓
ms883050
: 一樣救女兒,怎麼不說馬鶴零死得其所
936F 223.137.121.43 台灣 08/31 09:58
推
ARTORIA
: 救女兒都不算死得其所 這世上大概也沒什
937F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:58
→
Julian9x9x9
…
→
Julian9x9x9
: 對的啊
938F 27.247.163.122 台灣 08/31 09:58
噓
scarbywind
: 這擺明來酸的...
939F 116.241.24.12 台灣 08/31 09:58
推
Qooking
: → mhlee: 意外用死得其所我也是服了
940F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:58
→
ARTORIA
: 麼情況可以用了...
941F 114.47.105.235 台灣 08/31 09:58
→
Qooking
: 死亡不都是意外嗎
942F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:59
噓
vicious666
: 是不會用句重如泰山就好了喔
943F 223.137.102.193 台灣 08/31 09:59
推
Tawara
: 警大水準 唉
944F 118.163.96.128 台灣 08/31 09:59
→
Qooking
: 除非自殺或選擇安樂死
945F 180.218.11.218 台灣 08/31 09:59
→
Sinkage
: 護航的 上次消防員犧牲送死的其所輓聯去
試看看
946F 223.140.174.171 台灣 08/31 09:59
噓
KLIMO
: 幹 這傢伙還力挺猴友宜勒 大概認為跟鄭南榕
一樣死得其所
948F 114.136.183.111 台灣 08/31 09:59
→
Violet5566
: 用得妥當會有這麼多正反面聲音嗎
950F 36.228.73.42 台灣 08/31 10:00
噓
yayaorz
: 不愧是9.2%,連這都能偷酸
951F 1.200.42.33 台灣 08/31 10:00
噓
silentence
: 死亡最好都是意外啦……重新定義
952F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:00
推
f1234518456
: 給錢就送阿 不然他死干我屁事? XD
953F 210.64.29.134 台灣 08/31 10:00
噓
scarbywind
: 以他的立場來說很妥當阿XD
954F 116.241.24.12 台灣 08/31 10:00
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 適用標準:公眾利益
955F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:00
推
takaoila
: 人一藍,
956F 115.82.130.227 台灣 08/31 10:01
噓
JOHNJJ
: 最好他媽死得其所是用在這種地方
957F 111.82.254.221 台灣 08/31 10:01
→
scarbywind
: 就真的是來酸的還一堆人嗆國文XD
958F 116.241.24.12 台灣 08/31 10:01
→
Violet5566
: 也是 以他的立場
959F 36.228.73.42 台灣 08/31 10:01
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 現在呢 這成語像抹布一樣 喜歡就拿來擦
960F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:01
推
zero00072
: 從容就義和壽終正寢確實不是意外。
961F 114.137.28.151 台灣 08/31 10:02
噓
bp6jo30111
: 國文只有這種素質?會講話嗎
962F 61.227.21.138 台灣 08/31 10:02
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 髒了還說它本來就是抹布
963F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:02
推
steven0503
: 說傅達仁選擇安樂死都還比這次事件更
適合這成語 死的有價值 活人感受都可
以不用顧了?
964F 111.83.203.227 台灣 08/31 10:02
推
adon0313
: 葉的評論文章是有正常過嗎? 明明七月半
967F 223.141.81.203 台灣 08/31 10:02
→
gh34163
: 這腦袋 不意外
968F 140.109.103.228 台灣 08/31 10:02
噓
scarbywind
: 就有仇阿 嗆這麼文雅(?)有臭嘛
969F 116.241.24.12 台灣 08/31 10:03
推
topdog
: 從推文來看就知道一堆人沒學好中文,還說
國文沒用,連表達能力都有問題
970F 223.136.84.10 台灣 08/31 10:04
→
saisai34
: 死得其所是這樣用的嗎?
972F 124.8.152.145 台灣 08/31 10:04
推
WLR
: 如果有考量到他女兒,就不會用這句了。
973F 59.127.220.169 台灣 08/31 10:04
噓
ms883050
: 我建議藍軍輓聯都送死得其所給喪家。
974F 223.137.121.43 台灣 08/31 10:04
→
hanasiro
: 難怪還想減少國文配重 就覺青程度
975F 42.76.153.7 台灣 08/31 10:04
推
covenant
: 他本人也不想留下未成年女兒死去吧
976F 36.228.122.217 台灣 08/31 10:05
推
bruce2248
: 支持統一的水準都超低
977F 188.166.181.209 新加坡 08/31 10:05
推
adon0313
: 葉就吃了無敵星星的三寶到處下戰帖
978F 223.141.81.203 台灣 08/31 10:05
推
felix1031
: 幹,講啥屁話
979F 36.229.55.109 台灣 08/31 10:05
推
mhlee
: 沒聽過為志願理想從容就義嗎?還死亡都是意
980F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:07
→
ifish2007
: 雖然辭意可以套用,但我也覺得不妥,畢
981F 36.231.48.130 台灣 08/31 10:07
推
gigigaga28
: 死得其所??
982F 111.252.239.180 台灣 08/31 10:07
→
ifish2007
: 竟這是意外,而且死得有沒有價值為什麼
983F 36.231.48.130 台灣 08/31 10:07
→
mhlee
: 外?所以出車禍救了隻狗而死也算死得其所?
984F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:07
→
ifish2007
: 是由另一個人論斷?
985F 36.231.48.130 台灣 08/31 10:07
噓
ms883050
: 藍死得其所 綠震驚惋惜 你選哪邊
986F 223.137.121.43 台灣 08/31 10:08
→
mhlee
: 楊偉中的理想志願是由葉毓蘭定義?不會用
成語就別亂用行嗎
987F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:08
→
silentence
: 好啦 今天他女兒在你面前 你會跟她說
989F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:08
噓
kdy
: 死得其所,就是在酸他啊,看不出她的語意嗎?
990F 114.25.66.61 台灣 08/31 10:10
推
JOHNJJ
: 以後9.2掛了都去他家送 死得其所 爽
991F 111.82.254.221 台灣 08/31 10:10
推
silentence
: 令尊死得其所 不要悲傷?
992F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:10
噓
Solosea
: 祝葉教授未來也死得其所,不用謝了
993F 60.249.252.46 台灣 08/31 10:10
推
jeffych
: 葉如果是 善意地 說這兩句 只能說她笨
994F 108.247.124.97 美國 08/31 10:10
→
Violet5566
: 只是把死好修飾成死得起所 大家別緊張
995F 36.228.73.42 台灣 08/31 10:10
噓
tmac829925
: 你還是閉嘴吧
996F 223.140.147.209 台灣 08/31 10:10
→
dixieland999
: 死得其所是這樣用的嗎? 我的天啊
997F 118.168.77.6 台灣 08/31 10:11
推
andy0624
: 這成語用法...你可以不要姓葉好嗎......
998F 114.137.130.131 台灣 08/31 10:11
→
f1234518456
: 要送記得拿個白包去 不然別叫了
999F 210.64.29.134 台灣 08/31 10:11
推
grafan
: 覺得這成語似乎不適合用在這 葉閉嘴好嗎
1000F 118.168.199.31 台灣 08/31 10:11
→
silentence
: 今天消防隊家屬在前面 說火場冒險犯難
1001F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:11
推
Xyler6561
: 死得其所用在反諷???
1002F 223.137.244.80 台灣 08/31 10:11
推
gan171819
: 我書唸得不多 別騙我啊
1003F 111.83.119.226 台灣 08/31 10:11
→
jeffych
: 如果是 故意 耍嘴皮酸人 那葉就是 壞!
1004F 108.247.124.97 美國 08/31 10:11
推
upeo
: 愈來愈覺得是kmt派人去暗殺的
1005F 42.76.81.20 台灣 08/31 10:11
→
silentence
: 身故乃死得其所 還請節哀 能聽嗎
1006F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:12
推
mhlee
: 記住意外千萬別用死得其所 家屬一定會很傷
心的 葉大姐國文不好 別學她
1007F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:12
→
stu25936
: 死得其所 用錯了吧...
1009F 101.15.51.185 台灣 08/31 10:13
推
dog990999
: 為救女沒用錯吧
1010F 223.136.235.84 台灣 08/31 10:13
推
ibukitsuki
: 如果是指英勇救女的行為的話。
1011F 42.73.42.250 台灣 08/31 10:14
→
twpost
: 死得好 看你用在怎樣的句子裡
1012F 36.225.15.236 台灣 08/31 10:14
推
SkySwimmer
: ???????
1013F 118.163.120.67 台灣 08/31 10:14
噓
JHGF2468A
: 之前就有一個老天有眼,kmt果然都是匪
1014F 115.82.255.69 台灣 08/31 10:14
推
tkglobe
: 八百壯士爬牆摔死那個她會說死得其所嗎
1015F 219.85.32.188 台灣 08/31 10:14
推
imsphzzz
: 覺青靠北國文怎樣,結果自己國文爛到掉
1016F 101.10.51.83 台灣 08/31 10:14
→
JHGF2468A
: 類出身,沒讀書
1017F 115.82.255.69 台灣 08/31 10:15
噓
flyinmagic
: 這句語意上沒問題 我看以後台灣人都
1018F 1.163.183.108 台灣 08/31 10:15
→
imsphzzz
: 渣
1019F 101.10.51.83 台灣 08/31 10:15
噓
tdemdeevyddo
: 這句用的合適?
1020F 42.72.122.163 台灣 08/31 10:15
→
flyinmagic
: 別寫文章了 笑掉人家大牙
1021F 1.163.183.108 台灣 08/31 10:15
噓
tmac829925
: 意外橫死叫死得其所??
1022F 223.140.147.209 台灣 08/31 10:16
噓
silentence
: 什麼叫達成了某心願的就算死得其所
1023F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:16
推
mhlee
: 如果9.2認為八百壯士從樓上摔下來叫死得其
1024F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:16
噓
jaeomes
: 欸幹 我沒看完 的確是故意酸 但還是想噓
1025F 101.14.241.244 台灣 08/31 10:16
→
dixieland999
: 現在承平時代...又不像古代亂世
1026F 118.168.77.6 台灣 08/31 10:16
→
mhlee
: 所不叫意外 那你國文真的跟葉大姐一樣好
1027F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:16
→
jaeomes
: kmt果然都這些咖洨
1028F 101.14.241.244 台灣 08/31 10:17
推
notneme159
: R.I.P
1029F 111.82.111.105 台灣 08/31 10:17
→
dixieland999
: 應該沒有什麼事能稱得上死得其所吧
1030F 118.168.77.6 台灣 08/31 10:17
→
ARTORIA
: 那這個時代什麼狀況可以用死得其所??
1031F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:17
推
qilar
: 死得其所沒錯,為了救女兒,值得為這死
1032F 180.217.159.226 台灣 08/31 10:17
推
mcnightcc
: 她的國文有沒有及格啊?
1033F 49.216.131.79 台灣 08/31 10:18
→
ARTORIA
: 國文好的那幾位可以分享一下嗎
1034F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:18
噓
u9912114
: 低能教授
1035F 42.76.234.121 台灣 08/31 10:18
推
dripcoffee
: 阿拉花瓜就可以啊,鄰居還會跟父母祝
賀呢
1036F 150.117.249.116 台灣 08/31 10:18
推
mhlee
: 那八百壯士也是為了反年改摔下來死亡 也叫
死得其所是嗎 9.2贊成?
1038F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:19
→
ARTORIA
: 你覺得反年改跟救女兒同水準就可以啊
1040F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:19
→
dixieland999
: 死得其所比較像為了大義而死才用的
1041F 118.168.77.6 台灣 08/31 10:20
→
ARTORIA
: 果然有顏色就會鬼遮眼XDDDDDDDDDDD
1042F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:20
→
soarling
: 怎麼覺得用這句話怪怪的
1043F 42.73.243.200 台灣 08/31 10:20
噓
Bonkurei
: ...要發文悼念還不斟酌語句==
1044F 111.83.174.139 台灣 08/31 10:20
噓
baozi
: 馬的你才死得其所 你全家過幾天都死得其所
1045F 1.169.106.137 台灣 08/31 10:20
→
dixieland999
: 楊這例子是憾事...不太適合用
1046F 118.168.77.6 台灣 08/31 10:21
→
ntut99me
: 恭祝諸位名嘴,未來都可以死得其所
1047F 180.217.96.3 台灣 08/31 10:21
→
dog990999
: 不過我印象這句都用在類似死有餘辜的地
1048F 223.136.235.84 台灣 08/31 10:21
推
mhlee
: 反年改是八百壯士心心年年的事 你幹嘛貶低
1049F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:21
→
dog990999
: 方...
1050F 223.136.235.84 台灣 08/31 10:21
推
adon0313
: 葉的評論有正常過嗎?
1051F 223.141.81.203 台灣 08/31 10:21
→
mhlee
: 別人理想 國文差真的別出來鬧好嗎
1052F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:21
推
dripcoffee
: 重點是死者,說這句話的人跟聽這句話
1053F 150.117.249.116 台灣 08/31 10:21
→
wailman
: 葉應該是想表達楊的父愛偉大..但是用詞..
1054F 61.219.7.172 台灣 08/31 10:21
噓
howerd11
: 我還是覺得怪怪的...
1055F 115.82.81.131 台灣 08/31 10:21
→
dripcoffee
: 的人三方都要認為這個行為有意義而且
無可避免,救女兒最佳解是雙雙存活
1056F 150.117.249.116 台灣 08/31 10:21
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 為國為民 小燈泡發光發熱 死得其所
1058F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:22
→
howerd11
: 跟那個老天有眼一樣詭異 能這樣用嗎
1059F 115.82.81.131 台灣 08/31 10:22
推
THINKTAIWAN
: 這題考試會考 要記住
1060F 1.175.125.82 台灣 08/31 10:22
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 為女溺斃 是大材小用
1061F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:22
推
mhlee
: 家屬認同這叫死得其所嗎 明明就很遺憾的事
1062F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:23
→
howerd11
: 有人死掉 死得其所 淹水 老天有眼
1063F 115.82.81.131 台灣 08/31 10:23
→
wailman
: 待會可能記者會去問國文老師~記得看新聞~
1064F 61.219.7.172 台灣 08/31 10:23
推
bah
: 我覺得死在自己熱愛的地方 然後屍體找不到
1065F 114.32.122.142 台灣 08/31 10:23
噓
modulation
: 中文不好嗎
1066F 27.247.138.199 台灣 08/31 10:23
→
bah
: 或拿不回來 比較適合 有安慰的作用
1067F 114.32.122.142 台灣 08/31 10:23
→
Violet5566
: 為情為私利也是大義呢
1068F 36.228.73.42 台灣 08/31 10:24
推
airo0215
: 理性上來說字義沒錯,但我相信語感不太
好,輓聯上不會有死字出現,死得其所難
1069F 49.218.82.28 台灣 08/31 10:24
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 成語是鼓勵大材大用 不是大材小用
1071F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:24
→
airo0215
: 免有爭議
1072F 49.218.82.28 台灣 08/31 10:24
推
MLbaseball
: 被溺水?
1073F 223.136.23.233 台灣 08/31 10:24
→
ARTORIA
: 重點她又不是寄輓聯...
1074F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:24
→
aa1052026
…
推
aa1052026
: 批她的國文程度似乎比她更差
1075F 61.58.93.220 台灣 08/31 10:25
推
k9682k9682
: 推文一堆可悲理組 嘻嘻
1076F 36.232.123.134 台灣 08/31 10:25
→
testutw
…
推
testutw
: 垃圾獨派嘴臉有夠噁心
1077F 27.246.8.179 台灣 08/31 10:25
推
silentence
: 有人說反而年改理念不夠偉大 葉教授
1078F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:25
→
shwkz
: 有點嘲諷的感覺 賣弄國文 XD
1079F 150.117.212.55 台灣 08/31 10:25
→
silentence
: 一定很生氣
1080F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:25
推
dfast
: 一路走好的意思吧
1081F 1.167.48.215 台灣 08/31 10:26
推
megumirei
: 難榕也算死得其所? 這樣可以?
1082F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:26
→
ARTORIA
: 會把覺得死得其所沒用錯的人通通打成9.2
1083F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:26
→
pkd20
: 我會用來形容為理念而從容就義才叫死得其所
1084F 42.73.22.55 台灣 08/31 10:27
→
wailman
: 南榕倒是可以這樣用~
1085F 61.219.7.172 台灣 08/31 10:27
推
eyesg
: 楊偉中不該死在那種地方
1086F 223.138.117.198 台灣 08/31 10:27
推
megumirei
: 一堆理想都沒實現 可以這樣用喔?
1087F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:28
推
es612
: 好奇問一下死得其所是死好的意思嗎
1088F 61.230.203.74 台灣 08/31 10:28
推
PureView808
: 她這樣也可以當教授?
1089F 101.10.49.93 台灣 08/31 10:28
噓
tmac829925
: 覺得意外死的叫死得其所 我祝你死得
1090F 223.140.147.209 台灣 08/31 10:28
→
wailman
: 堅持自己的理念而選擇犧牲..可以吧?
1091F 61.219.7.172 台灣 08/31 10:28
推
dripcoffee
: 死好比死得其所多一種意思
1092F 150.117.249.116 台灣 08/31 10:28
→
tmac829925
: 其所
1093F 223.140.147.209 台灣 08/31 10:29
噓
ALDNOAH5566
: 學位和智商是沒關系的
1094F 42.73.165.237 台灣 08/31 10:29
→
megumirei
: 楊算壯志未酬吧 黨產沒弄完
1095F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:29
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 成語肯定一個人本有的鴻鵠之志(濟世)
1096F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:29
推
tkglobe
: 可以用在為了畢生志向而死,不會用在意外
1097F 219.85.32.188 台灣 08/31 10:29
推
jaeomes
: 有啦 至少反過來暴打kmt 滿有意義的
1098F 101.14.241.244 台灣 08/31 10:30
推
ENJA
: 上面一堆理組吼?哈哈哈哈
1099F 39.8.100.85 台灣 08/31 10:30
→
ntut99me
: 果然是死的其所,佩服佩服
1100F 180.217.96.3 台灣 08/31 10:30
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 把鴻鵠之志拉低到只有救女兒的功能
1101F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:30
→
megumirei
: 年改本來就不偉大 哪個國家沒改過
1102F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:30
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 那是貶損
1103F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:31
噓
mayfifth
: 教授level
1104F 211.23.141.146 台灣 08/31 10:31
→
megumirei
: 砍人福利太好做了 難度0 葉教授的成語
1105F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:32
推
albertfeng
: 人家帶槍投靠吱吱也沒對人家多好,還
叫他去做廖北仔,就別裝噁心了啦
1106F 111.82.245.103 台灣 08/31 10:32
推
mhlee
: 在這意外用死得其所真的很難聽 誰想死在那
1108F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:32
→
vdml
: 隨便用個痛失英才都比死得其所適當
1109F 60.251.130.136 台灣 08/31 10:32
→
Mirow
: 這是意外。 用死得其所 原來他本身是救生員
1110F 101.136.37.136 台灣 08/31 10:32
噓
deugene05
: 文盲
1111F 42.72.201.67 台灣 08/31 10:32
→
Mirow
: ?
1112F 101.136.37.136 台灣 08/31 10:32
→
mhlee
: 裡啊 囧
1113F 115.82.196.197 台灣 08/31 10:32
推
fatedate
: 還以為我國文是不是不好 看推文 嗯
1114F 223.139.215.171 台灣 08/31 10:32
噓
gatimercy
: 暗諷,嘴巴可以再臭一點
1115F 42.74.109.153 台灣 08/31 10:33
→
megumirei
: 教室 真慘 壯志未酬->死得其所
1116F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:33
推
dripcoffee
: 是救生員也不太能用死得其所,以命換
命從來就不是這個情境最完美的情況
1117F 150.117.249.116 台灣 08/31 10:33
噓
nojydia
: 警大教授和警察一樣素質ㄏ 可悲
1119F 42.73.95.6 台灣 08/31 10:34
噓
Tsunade
: 到底要幾篇
1120F 42.74.49.158 台灣 08/31 10:35
推
BlueSausage
: 有些話旁人說出口很多餘的~+1
1121F 114.137.104.243 台灣 08/31 10:35
噓
futakinohi
: 幫國文老師QQ
1122F 61.228.6.192 台灣 08/31 10:35
推
bust
: 外省公務員,中文水準還這麼....
1123F 42.77.96.154 台灣 08/31 10:35
噓
sss122119339
: 葉是在供啥毀?
1124F 110.50.190.91 台灣 08/31 10:35
→
wanzi0601
: 用在這.....不妥
1125F 111.83.130.129 台灣 08/31 10:36
噓
WolfTeacher
: 供殺小
1126F 125.227.37.163 台灣 08/31 10:36
噓
megumirei
: 外省人那年代受教育特權水準還這樣
1127F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:38
推
vikingman
: 原意是原意 後來衍生或發展出來的通俗
意思才是重點,不然一堆錯誤的發音是
1128F 223.136.105.165 台灣 08/31 10:39
噓
u87803170
: 意外過世用死得其所還有人覺得好棒棒?
1130F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:39
推
e1q3z9c7
: 為外敵服務的走狗還有什麼好死不好的
1131F 58.114.13.250 台灣 08/31 10:39
推
parkblack
: 人死了有必要這樣講話嗎
1132F 223.140.63.112 台灣 08/31 10:39
噓
rickcoo
: 低能9.2連成語都不會用
1133F 110.26.36.196 台灣 08/31 10:39
推
DON3000
: 原意是那樣啦 但是現在是這樣用的嗎?
1134F 140.112.25.99 台灣 08/31 10:39
噓
kochiyainori
: 工三小
1135F 27.52.4.62 台灣 08/31 10:40
噓
yzkeroro
: 聽起來好嘲諷喔
1136F 42.73.26.45 台灣 08/31 10:40
→
megumirei
: 堅守崗位 死得其所 意外哪來死得其所
1137F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:40
→
u87803170
: 不熟本人的話就不用出來說話啊!
1138F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:40
噓
edisonem
: 葉有夠噁
1139F 101.8.176.242 台灣 08/31 10:40
→
megumirei
: 他又不想死 壯志未酬好嗎
1140F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:40
噓
askey
: 一句貶~一句褒
1141F 36.234.226.103 台灣 08/31 10:41
→
megumirei
: 為了志向理想奮鬥到最後一刻
1142F 49.216.226.195 台灣 08/31 10:41
推
c7683fh6
: 不是這樣用的吧
1143F 203.160.80.35 香港 08/31 10:42
→
yeng1217
: 現在公眾人物國文也太慘了吧
1144F 114.137.167.208 台灣 08/31 10:44
噓
Galm
: 笑死
1145F 219.85.134.228 台灣 08/31 10:44
推
HuangYa
: 理組國文堪憂
1146F 117.56.147.229 台灣 08/31 10:45
推
ymcee
: 國文老師表示:.....
1147F 140.113.106.18 台灣 08/31 10:45
推
tokyo730714
: 我也祝葉教授死得其所
1148F 114.25.149.37 台灣 08/31 10:45
噓
rossihsu
: 意外用死得其所…這警大教授呢
1149F 119.14.243.123 台灣 08/31 10:45
→
aa1052026
…
推
aa1052026
: 這時候又一堆人出來喊後續用法了 那怎
1150F 61.58.93.220 台灣 08/31 10:45
推
angels999
: 餓……『死得其所』不是指『死的好』的
意思嗎?
1151F 223.136.230.39 台灣 08/31 10:45
→
GABA
: 失言
1153F 223.137.178.142 台灣 08/31 10:45
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 麼支那這詞就沒人鳥後續用法 一直拿原
1154F 61.58.93.220 台灣 08/31 10:45
推
ideal5566
: 終於不用看他在電視上裝中肯惹
1155F 60.248.152.87 台灣 08/31 10:46
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 意來說 中文自助餐?
1156F 61.58.93.220 台灣 08/31 10:46
噓
silentence
: 一開始看推文 我還在懷疑看了什麼鬼
1157F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:46
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 教作文的最知道 善談「遠大志向理想」
1158F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:46
推
sophia810130
: 失言了葉P
1159F 49.230.15.232 泰國 08/31 10:47
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 自己爽時就喊原意 想轉彎時就喊發展
1160F 61.58.93.220 台灣 08/31 10:47
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 作文老師們的標準不會訂得像葉教授一樣
1161F 36.238.194.252 台灣 08/31 10:47
→
KangSuat
: 低
→
Violet5566
: 葉教授的標準比較低嘛
1163F 36.228.73.42 台灣 08/31 10:47
→
silentence
: 就算繆德生也嗆過為了理想而犧牲
1164F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:47
噓
u87803170
: 這篇竟然能夠推到爆也真是奇蹟了
1165F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:48
推
fujimoto
: 還是閉嘴吧
1166F 36.230.177.21 台灣 08/31 10:48
→
u87803170
: 對啊!你去嗆799死得其所看葉教授會不
會罵你?
1167F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:48
推
aaaaaalio
: 人一藍,腦就殘果然是定律
1169F 1.162.190.161 台灣 08/31 10:48
推
jeffu
: 這 她不是教授嗎?還當過校長
1170F 42.73.87.192 台灣 08/31 10:48
噓
fun791128
: 這是教授?
1171F 223.141.44.158 台灣 08/31 10:48
→
sophia810130
: 戰士死在沙場,用死得其所才不會有
1172F 49.230.15.232 泰國 08/31 10:48
噓
rgbff
: 國人的中文教育...
1173F 118.163.84.235 台灣 08/31 10:49
→
sophia810130
: 爭議
1174F 49.230.15.232 泰國 08/31 10:49
→
silentence
: 死在一個失足上最好是他所願
1175F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:49
→
u87803170
: 語感有問題就不要用,這樣很缺德
1176F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:49
噓
FANG4
: 乾你媽 你怎麼不說猴友誼被搶匪打死才是死
得其所
1177F 223.140.254.82 台灣 08/31 10:50
推
fish3932000
: 救女兒是死得其所?
1179F 223.137.37.141 台灣 08/31 10:50
推
Sousake
: 這老破麻的嘴真不是一般臭
1180F 42.72.2.220 台灣 08/31 10:50
→
FANG4
: 這女警專門捧包租侯LP
1181F 223.140.254.82 台灣 08/31 10:50
推
jasterliang
: 警大的國文程度...
1182F 42.72.61.7 台灣 08/31 10:51
推
winter0723
: 死得其所:指死得有價值,有意義。【
1183F 123.193.93.223 台灣 08/31 10:51
推
sulaman
: 國民黨的反應還真的不讓我們失望
1184F 223.141.109.60 台灣 08/31 10:51
→
winter0723
: 出處】:《魏書· 張普惠傳》:“人生
有死,死得其所,夫複何恨。”
1185F 123.193.93.223 台灣 08/31 10:51
噓
bmmbmmbmm
: 用白話說 問題還是很大啦
他死的有意義 這話厚道嗎?
1187F 223.136.76.48 台灣 08/31 10:52
噓
keepaflash
: 死得其所是三小
1189F 223.136.190.51 台灣 08/31 10:53
推
cclimb
: 臺灣從來不缺最愛中國的漢奸
1190F 101.10.98.85 台灣 08/31 10:54
→
bmmbmmbmm
: 五柳先生的 不求甚解 跟現在意思一樣?
1191F 223.136.76.48 台灣 08/31 10:54
→
silentence
: 丟下妻女離世 誰都會遺憾 最好是其所
1192F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:54
推
IHD
: 不愧是教授啊 出口成章啊
1193F 220.136.32.245 台灣 08/31 10:54
→
f1234518456
:
https://goo.gl/YU2i3c
來看過彎秀
1194F 210.64.29.134 台灣 08/31 10:54
Fw: [新聞] 馬英九母親秦厚修93歲在萬芳醫院過世 - 看板 KS98-302 - 批踢踢實業坊
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 馬英九母親秦厚修93歲在萬芳醫院過世 時間: Fri May 2 22:01:18 2014 ※ 引述《DoNotStop (快點)》之銘言: : 馬英九母親秦厚修93歲在萬芳醫院過世
推
mc2834
: 明明就有更適當的用詞,何必用這語意曖昧
1195F 61.216.68.169 台灣 08/31 10:55
→
Violet5566
: 反正我這樣死被說死得其所一定彈出來
1196F 36.228.73.42 台灣 08/31 10:55
→
gary886
: 用得ok啦,只是很少用這個表示哀悼
1197F 49.218.3.181 台灣 08/31 10:55
→
mc2834
: 的成語…
1198F 61.216.68.169 台灣 08/31 10:55
噓
Zhang97226
: 什麼?他又不是戰死還是自然病故的 確
定可以嗎
1199F 111.184.218.148 台灣 08/31 10:56
→
IHD
: 只有漢奸沒有台奸啊 滿蒙回藏苗傜黎表示:
1201F 220.136.32.245 台灣 08/31 10:56
推
dfast
: 對她來講有意義吧 從她口中講出來合情合理
1202F 1.167.48.215 台灣 08/31 10:56
→
silentence
: 叫人丟下妻女還能不恨 真是扯蛋
1203F 115.82.200.44 台灣 08/31 10:56
推
k5a
: 噓的真的是不讀書啊
1204F 111.185.123.32 台灣 08/31 10:57
推
DongRaeGu
: 這用法完全正確,沒國文造詣的見縫插針
1205F 36.231.16.151 台灣 08/31 10:57
噓
PePePeace
: 這是意外耶 用這成語根本莫名其妙
1206F 1.168.91.98 台灣 08/31 10:57
推
Ossicino
: 說誤用成語的是理組?
1207F 114.34.211.214 台灣 08/31 10:58
→
DongRaeGu
: 不是意外死,意外是女兒,楊是為了救女
1208F 36.231.16.151 台灣 08/31 10:58
噓
u87803170
: 這用法叫正確?你去跟他家屬說
1209F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:59
→
tamixavier
: 這算意外耶..
1210F 42.72.182.215 台灣 08/31 10:59
→
ARTORIA
: 某ID就政經粉啊 狂帶風向不意外
1211F 114.47.105.235 台灣 08/31 10:59
推
yu0117
: 這個人怎麼那麼無恥
1212F 111.249.23.131 台灣 08/31 10:59
推
caesst85149
: 死得其所=死得好 現在已經轉變意思
1213F 1.163.122.9 台灣 08/31 10:59
→
DongRaeGu
: 兒,到底是多惡質在那邊說意外。
1214F 36.231.16.151 台灣 08/31 10:59
→
u87803170
: 那還是意外過世啊 救女兒意外過世
1215F 210.64.55.184 台灣 08/31 10:59
推
spa41260
: 一堆國文爛到掉渣的在噓什麼?
1216F 111.240.95.130 台灣 08/31 11:00
噓
wink4086
: 死得其所? 當我沒唸書嗎
1217F 27.246.64.45 台灣 08/31 11:00
推
li143
: 意義上是沒用錯,但通常悼念往生者會避免提
1218F 49.214.131.194 台灣 08/31 11:00
→
shwkz
: 賣弄國文
1219F 150.117.212.55 台灣 08/31 11:00
→
u87803170
: 覺得這種說法沒問題的才比較惡質吧?
1220F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:00
→
li143
: 到死字
1221F 49.214.131.194 台灣 08/31 11:00
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 現在人標準低了 不談志向
1222F 36.238.194.252 台灣 08/31 11:00
→
caesst85149
: 語言本來就是會隨時代而改變
1223F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:00
→
u87803170
: 不然你去跟葉說799死得其所看葉會不會
7pupu?
1224F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:01
推
talrasha
: 文盲是不會查字典和姑狗
1226F 61.223.185.169 台灣 08/31 11:01
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 相對於公眾的小情小愛已經是現代天花板
1227F 36.238.194.252 台灣 08/31 11:02
→
silentence
: 沒問題的可以登記起來 輓聯還是悼詞
1228F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:02
推
ppit12345
: 台灣人用死得其所=死的好是諷刺對方,
但是成語原意是尊重對方找到自己的死亡
1229F 42.73.11.241 台灣 08/31 11:02
推
terry21111
: 為了救女兒而死得有價值 這樣用沒問題
1231F 114.136.75.148 台灣 08/31 11:02
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 站在屋頂還會被說奇怪
1232F 36.238.194.252 台灣 08/31 11:03
噓
crazyhoho
: 工三小
1233F 49.219.130.173 台灣 08/31 11:03
→
silentence
: 送這四字就好 家屬一定很欣慰的
1234F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:03
推
caesst85149
: 現在死得其所這話就是酸人用的啊
1235F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:03
→
ppit12345
: 意義,這倒跟文理組無關,跟心裡是屎看
出去也是屎有關。
1236F 42.73.11.241 台灣 08/31 11:04
推
iloveabaw
: 太好笑了 難怪要廢成語 原來是大家都不
1238F 122.116.202.28 台灣 08/31 11:04
→
silentence
: 所在渡假地是他要的膩?鬼扯
1239F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:04
→
iloveabaw
: 會成語
1240F 122.116.202.28 台灣 08/31 11:04
推
talrasha
: 前面一堆想帶風向是怎樣
1241F 61.223.185.169 台灣 08/31 11:04
噓
u87803170
: 救女兒不幸溺斃還是意外,意外沒人在
死得其所的啦!
前面就有人說了這麼愛原意,你去跟26嗆
支那啊!看26會不會森七七?
1242F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:05
推
u987
: 突然發現PTT好多國文老師哦
1246F 223.137.19.121 台灣 08/31 11:07
推
ppit12345
: 不過最喜歡把死得其所當成死得好的是8+
9,看來...
1247F 42.73.11.241 台灣 08/31 11:07
→
wcpsgb
: 結尾能看起來不太舒服
1249F 210.138.179.201 日本 08/31 11:08
推
unexpect
: 唉 國文不好沒關係 可以去查一下
1250F 1.172.84.187 台灣 08/31 11:09
推
caesst85149
: 爸爸為了救女兒 終於死得其所
1251F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:10
噓
okashi206
: ???
1252F 117.19.128.9 台灣 08/31 11:10
→
kaede0711
: 這篇雖然比其他9.2友善,但是死得其所
1253F 223.137.255.181 台灣 08/31 11:10
→
Jasonfm89
: 一堆理組肥宅不讀書就算了 連動動手查
1254F 101.14.229.189 台灣 08/31 11:10
→
kaede0711
: 真的是用的很蠢
1255F 223.137.255.181 台灣 08/31 11:11
→
Jasonfm89
: 一下都懶 真是...
1256F 101.14.229.189 台灣 08/31 11:11
噓
SorrowWind
: 出意外客死異鄉還叫死得其所 別笑死人
了警大教授
1257F 101.136.185.21 台灣 08/31 11:11
→
neoa01
…
推
neoa01
: 比三隻小豬好了
1259F 223.140.186.59 台灣 08/31 11:11
噓
ctt1
: 大家都誤會了,其實葉教授國語很好,用死得
其所能略帶酸意解心頭之恨,又能在被批評時
有解釋空間
1260F 223.137.239.15 台灣 08/31 11:11
推
hsupochun
: 笑一堆鄉民不懂國文
1263F 42.76.165.78 台灣 08/31 11:12
→
Violet5566
: 葉教授成功獲得一波關注
1264F 36.228.73.42 台灣 08/31 11:12
推
caesst85149
: 語言本來就是會隨時代而改變
1265F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:12
噓
u87803170
: 到底是要硬拗什麼?真不懂...
1266F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:12
→
Atwo
: 講白一點 沒有人會在祝福別人死對地方的
1267F 118.171.148.170 台灣 08/31 11:13
噓
roveralex
: 在說啥
1268F 27.52.201.209 台灣 08/31 11:13
噓
decryption
: 成語不是這樣用的吧
1269F 42.76.117.37 台灣 08/31 11:13
→
Atwo
: 連壽終正寢喜喪都不是
1270F 118.171.148.170 台灣 08/31 11:13
噓
iele
: 小學沒畢業
1271F 112.0.143.118 中國 08/31 11:13
推
freemay
: 為救女兒...壯烈犧牲應該好點
1272F 223.140.252.18 台灣 08/31 11:13
推
lovejamwu
: 死得其所...
1273F 219.70.237.18 台灣 08/31 11:13
→
caesst85149
: 死得其所=死好 一路好走=慢走不送
1274F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:14
→
iele
: 要不就是故意酸死人
1275F 112.0.143.118 中國 08/31 11:14
噓
TWilde
: 教授
1276F 39.12.198.107 台灣 08/31 11:14
→
Atwo
: 以他跟楊後來的立場 我相信是諷刺的成分居多
1277F 118.171.148.170 台灣 08/31 11:15
推
ez321
: Sad
1278F 118.200.3.44 新加坡 08/31 11:15
推
spa41260
: 不懂可以去看原文,她的語意明明就是父
1279F 111.240.95.130 台灣 08/31 11:15
噓
decryption
: 對啦 救女兒有意義 但是成語不是這樣
1280F 42.76.117.37 台灣 08/31 11:16
→
spa41260
: 親為救女兒,也算死得其所,沒有嘲諷意
思,很難懂嗎?
1281F 111.240.95.130 台灣 08/31 11:16
→
lp2650056
: 所以他從小就立志要救溺水的女兒是嗎?
我的天...文組連自己國文都不會?
1283F 223.136.125.138 台灣 08/31 11:16
推
kurtsgm
: 感覺是沒啥問題啦...
1285F 114.45.162.84 台灣 08/31 11:17
噓
philmaru
: 覺得沒問題的中文程度比較差吧 不愧是
華國語文教育笑死
1286F 119.77.194.93 台灣 08/31 11:17
推
karu2226
: 誰說要從小立志才能這樣用了
1288F 36.227.125.12 台灣 08/31 11:18
推
caesst85149
: 現在這話就是酸人用的 堅持原意可笑
1289F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:19
噓
okashi206
: ...
1290F 117.19.128.9 台灣 08/31 11:19
噓
toddy5401
: 年紀這麼長了 講話都不會講
1291F 61.220.35.170 台灣 08/31 11:19
噓
reuentahlv
: 她的國文老師聽了都要哭了,真的可以
1292F 114.41.16.36 台灣 08/31 11:20
推
fres13
: 死得其所沒問題啊… 7.77刪國文刪到露陷了
1293F 42.72.213.143 台灣 08/31 11:20
→
shwkz
: 一般人聽就怪怪的啊 難道要戰國文程度?
1294F 150.117.212.55 台灣 08/31 11:20
推
antu1019
: 北七,這句聽起來像是死好
1295F 180.204.37.95 台灣 08/31 11:20
→
fres13
: 哦
1296F 42.72.213.143 台灣 08/31 11:20
→
ikeno
: 表達自己是鄉民嗎?@@
就真的有問題啊
1297F 42.74.238.33 台灣 08/31 11:22
→
syk1104
: 你媽為了生你難產也算死得其所
1299F 223.141.72.174 台灣 08/31 11:23
推
ppit12345
: 話說日劇日漫在描寫女兒叛逆時最喜歡說
你母親為了你難產而死是有意義的。
1300F 42.73.11.241 台灣 08/31 11:25
→
syk1104
: 至少親近的人聽了不會感到欣慰就是了
1302F 223.141.72.174 台灣 08/31 11:25
→
amiah
: 樓上 XD
1303F 180.217.103.137 台灣 08/31 11:25
噓
sai2100sai
: 到底有沒有讀過書阿==
1304F 1.161.3.174 台灣 08/31 11:25
推
falken
: 看原文是沒什麼問題,但單獨看就是感覺怪
1305F 49.218.98.110 台灣 08/31 11:26
→
ppit12345
: 所以某樓可真不能亂講
1306F 42.73.11.241 台灣 08/31 11:26
噓
silentence
: 哇 泛舟船不是意外 您是覺得是故意喔
誰想要翻船的啊 還不是意外咧
1307F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:26
推
vaiking0120
: 結果上面的人禮貌得宜 下面一堆智障
1309F 101.136.161.43 台灣 08/31 11:27
推
v2266514
: 自己最酸還嘴鄉民
1310F 114.136.231.236 台灣 08/31 11:27
→
vaiking0120
: 在line新聞留言狂噴連禽獸都不會有的
1311F 101.136.161.43 台灣 08/31 11:27
→
justastupid
: 我只想說 如果這句話這麼正面 為什麼
1312F 36.239.188.207 台灣 08/31 11:27
→
vaiking0120
: 想法
1313F 101.136.161.43 台灣 08/31 11:27
推
spa41260
: 真要嘲諷的話貼個夕鶴圖就好了,何必還
要讚揚父親救女兒的事蹟?
1314F 223.137.249.29 台灣 08/31 11:28
→
justastupid
: 用的卻是少數 不是應該向R.I.P那樣普
1316F 36.239.188.207 台灣 08/31 11:28
推
ppit12345
: 因為8+9最愛說死得其所所以話就黑掉了
1317F 42.73.11.241 台灣 08/31 11:28
→
silentence
: 還要切割女兒意外 他不是意外這麼細
1318F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:28
→
Mike9
: 一堆文盲
1319F 36.233.134.191 台灣 08/31 11:29
→
silentence
: 幹嘛不說他已經預料女兒必入絕境 這樣
1320F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:29
噓
u87803170
: 年紀這麼大了還不能分適不適合說
1321F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:29
→
silentence
: 犧牲是他意料中 也心甘情願的?
1322F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:30
→
justastupid
: 遍?
1323F 36.239.188.207 台灣 08/31 11:30
→
u87803170
: 現在這個詞很明顯就不適合,有什麼好護
1324F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:30
推
xxxcc
: rip就不知啥時開始在八卦版流行的 外面世界
用這又不多
1325F 125.227.68.235 台灣 08/31 11:30
推
louis0724
: 這句話是這樣用的嗎xd
1327F 180.217.214.119 台灣 08/31 11:30
→
u87803170
: 而且拿教育部網路字典來說嘴?三隻小豬
你怎麼不說教育部網路字典很正確?
1328F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:30
推
yeustream
: R.I.P 還好女兒有救起來
1330F 118.161.34.134 台灣 08/31 11:31
推
xyxhy
: 死得其所,這教授一定很討厭他
1331F 120.126.85.132 台灣 08/31 11:31
→
nibaw
: 她是不是沒有讀書??!
1332F 175.97.59.137 台灣 08/31 11:31
噓
LunLin9590
: 死得其所?! 我誤會了嗎?
1333F 110.28.161.47 台灣 08/31 11:33
噓
xetherz3
: 警大教授水準
1334F 180.217.167.85 台灣 08/31 11:33
推
Qoo20811
: 看來八卦版的文學素養果真不高
1335F 114.26.234.142 台灣 08/31 11:33
推
cyijiun
: 怎麼會有人說死得其所是用於負面的意思?
1336F 59.115.19.164 台灣 08/31 11:33
→
Rabbit19264
: 這個 .....是這樣用嗎?
1337F 42.73.241.231 台灣 08/31 11:33
推
caesst85149
: 國失賢良 忠勤著績 萬姓謳思
1338F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:33
→
cyijiun
: ???一般而言,這句話除了死的有意義之
1339F 59.115.19.164 台灣 08/31 11:33
→
caesst85149
: 勛猷共仰 忠勤足式 甘棠遺愛
1340F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:34
→
cyijiun
: 外,還要死得合乎一生使命,除非他一生致
1341F 59.115.19.164 台灣 08/31 11:34
推
kukuyo
: 好啦 今天不嘴了 一路好走
1342F 180.217.182.128 台灣 08/31 11:34
→
cyijiun
: 力於救女兒,否則就算死的有意義,用這句
1343F 59.115.19.164 台灣 08/31 11:34
噓
silentence
: 消防隊員葬身火海 求仁得仁 死得其所
1344F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:34
→
cyijiun
: 話也很怪
1345F 59.115.19.164 台灣 08/31 11:34
→
caesst85149
: 這些隨便都比死得其所一路好走要好
1346F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:34
噓
XseraphimX
: 死得其所....
1347F 115.82.153.229 台灣 08/31 11:35
→
nigiri0204
: 這成語用在這裡感覺真的不舒服
1348F 111.243.252.98 台灣 08/31 11:35
→
justastupid
: 不會啊 我看蘋果日報用的還不少 不過
1349F 36.239.188.207 台灣 08/31 11:35
→
bobju
: 為人厚道的話 這種話就連講都不該講
1350F 64.64.108.18 意大利 08/31 11:35
噓
aaaaajack
: 死得其所這樣用的?低能
1351F 67.241.78.93 美國 08/31 11:35
噓
oherman
: 狗嘴吐不出象牙,最近蛆蛆9.2的嘴特別臭
1352F 211.72.118.61 台灣 08/31 11:36
→
justastupid
: 不是楊偉中 是查斯特 我說R.I.P
1353F 36.239.188.207 台灣 08/31 11:36
→
bobju
: 今天換她被人家這樣講 看心裏什麼滋味
1354F 64.64.108.18 意大利 08/31 11:36
→
Barolo
: 北七
1355F 36.226.6.23 台灣 08/31 11:36
→
silentence
: 當時怎麼不秀一下這麼精闢的語文見解
1356F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:36
噓
u87803170
: 葉就算沒評論也沒人會問她意見啊
1357F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:36
推
mokissru
: 死得其所含意上能理解
1358F 49.217.7.255 台灣 08/31 11:37
推
bruce2248
: 9.2想嘲諷又怕被炮轟 當然使用這招
1359F 188.166.181.209 新加坡 08/31 11:37
→
mokissru
: 但是文章盡量不要放會造成解讀不同的辭
1360F 49.217.7.255 台灣 08/31 11:37
噓
silentence
: 只會在哪說沒誤用 你馬上去陳家說給
1361F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:37
→
u87803170
: 既然公眾人物評論了是不會用別的詞?
1362F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:37
→
Barolo
: 死得其所不是這樣用的好嗎! 這成語是用在
1363F 36.226.6.23 台灣 08/31 11:37
→
mokissru
: 彙吧
1364F 49.217.7.255 台灣 08/31 11:37
→
silentence
: 他們聽啊
1365F 115.82.200.44 台灣 08/31 11:38
→
Barolo
: 必須死的狀態下卻勇於付死而不是這種狀況
1366F 36.226.6.23 台灣 08/31 11:38
→
phew18
: 覺得成語有問題的人反而才是沒讀書的人
1367F 61.228.196.79 台灣 08/31 11:38
→
u87803170
: 一定要用這麼奇怪的詞?還有人護航...
1368F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:38
推
adon0313
: 葉文章的酸度跟低能程度 第一天知道嗎?
1369F 223.141.81.203 台灣 08/31 11:38
→
wenjie0810
: 白主席…………快幫我……
1370F 36.225.69.150 台灣 08/31 11:38
噓
fuzuhada
: 只有指一定要死才能達到目的 才能使用
1371F 101.136.108.6 台灣 08/31 11:38
→
u87803170
: 連是救女兒而死不是意外死都講得出口
1372F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:39
推
fuzuhada
: 這句子 說這句話的無知或無恥選一個吧
1373F 101.136.108.6 台灣 08/31 11:39
→
u87803170
: 護航也太難看了。
1374F 210.64.55.184 台灣 08/31 11:39
→
Behave
: 這種消息也能在推文裡噴,不愧是資進黨養
1375F 49.216.215.166 台灣 08/31 11:40
→
talrasha
: 一堆人靠"感覺"理解上下文 XD
1376F 114.38.164.139 台灣 08/31 11:40
推
e2167471
: 推文看到好多學習低落的學店生
1377F 60.250.144.174 台灣 08/31 11:40
→
Behave
: 大的覺仔,除了鬥全無人性
1378F 49.216.215.166 台灣 08/31 11:40
推
caesst85149
: 堅持原意很難看 現在這話就是酸人用
1379F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:41
→
e2167471
: 想到PTT整天被這些低端帶風向就很悲哀
1380F 60.250.144.174 台灣 08/31 11:41
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 救女兒固然可敬 但這不是他一生的天花板
1381F 36.238.194.252 台灣 08/31 11:41
推
starport
: 一些覺醒人才氣到直發抖是怎樣?
1382F 124.199.101.103 台灣 08/31 11:41
→
justastupid
: HTC養大的豬粉
1383F 36.239.188.207 台灣 08/31 11:41
噓
Zuiho
: 糟糕
1384F 223.140.246.145 台灣 08/31 11:41
→
KangSuat
…
→
KangSuat
: 講的好像他一生的頂點是這件事一樣
1385F 36.238.194.252 台灣 08/31 11:42
→
KangSuat
: 不是這麼推崇別人的
→
syk1104
: 有些自以為高端帶不起風向讓人看了也是同
1387F 223.141.72.174 台灣 08/31 11:42
→
wwBTSww
: ....這詞用在這裡其實是想嘲諷人吧==
1388F 223.138.52.214 台灣 08/31 11:42
→
syk1104
: 情
1389F 223.141.72.174 台灣 08/31 11:42
推
C8C8DHC
: 別人講不會想歪,葉大講就很多不好的揣
1390F 114.136.125.55 台灣 08/31 11:44
→
e2167471
: 說事實而已 記者也很會帶風向啊
難道當一個很會帶風向的記者很光榮?
1391F 60.250.144.174 台灣 08/31 11:44
推
yuzulee
: 自己用跟 說別人 聽起來感覺不一樣
1393F 125.227.176.49 台灣 08/31 11:45
推
YJJ
: 天妒英才
1394F 111.71.71.196 台灣 08/31 11:45
→
pamielee
: 意外事件不太合適 好像一定該死
1395F 223.141.88.87 台灣 08/31 11:46
→
phew18
: 了解成語正確的意義應該要作筆記 不過那些
1396F 61.228.196.79 台灣 08/31 11:46
→
tutuan
: 我也覺得用的不對 意外事故怎麼能是死得
其所
1397F 111.255.21.191 台灣 08/31 11:46
推
HAYABUSA1207
: 這用法真奇怪
1399F 27.247.38.198 台灣 08/31 11:46
→
phew18
: 不念書又自我中心的卻認為應以他認知為主
1400F 61.228.196.79 台灣 08/31 11:47
噓
lbowlbow
: 完全就是諷刺吧,葉教授的文居然被推爆
1401F 114.136.148.160 台灣 08/31 11:48
推
MrStone
: 國文重修吧,成語別亂用
1402F 223.137.136.235 台灣 08/31 11:48
噓
NVCat
: 台灣的教育.......
1403F 60.248.143.197 台灣 08/31 11:49
推
caesst85149
: 我祝那些覺得用法正確的死得其所
我沒有貶意哦就是真的祝你死得有意義
1404F 1.163.122.9 台灣 08/31 11:49
噓
LJL452
: 如果他本業是救生員的話
1406F 115.82.192.30 台灣 08/31 11:50
推
aimgel
: 某人干女兒死得其所
1407F 223.137.71.119 台灣 08/31 11:51
推
ChiawenTsai
: 這是國文程度不好還是…?
1408F 223.138.104.119 台灣 08/31 11:51
→
gp61g42ji31
: 中文真好
1409F 27.247.4.58 台灣 08/31 11:51
推
Kurage
: 還以為我國文差........
1410F 223.136.38.191 台灣 08/31 11:52
噓
wangson
: 這是教授?
1411F 180.217.192.206 台灣 08/31 11:52
→
aaaaajack
: 他老婆講就ok,外人這樣講根本超不恰當
1412F 67.241.78.93 美國 08/31 11:52
推
abellea85209
: 死得其所應該是要有預期去做會死的
1413F 114.42.119.134 台灣 08/31 11:52
推
rumor3456
: 幹 真的假的啊
1414F 42.73.195.157 台灣 08/31 11:52
→
abellea85209
: 事情 而不是不可以確定的意外
1415F 114.42.119.134 台灣 08/31 11:53
推
foolguy
: 臭嘴
1416F 114.136.72.187 台灣 08/31 11:53
→
abellea85209
: 除非楊偉中天天救女兒 不然這句話真
1417F 114.42.119.134 台灣 08/31 11:54
→
syk1104
: 我只是同情自以為高端,但沒料自怨自艾這
1418F 223.141.72.174 台灣 08/31 11:54
噓
reality6699
: 他算是意外身亡,可以用死得其所?
1419F 27.246.107.113 台灣 08/31 11:54
→
abellea85209
: 的不行
1420F 114.42.119.134 台灣 08/31 11:54
→
syk1104
: 件事而已
1421F 223.141.72.174 台灣 08/31 11:54
推
tikitaka
: 國文程度如此都可以當教授
1422F 42.72.217.171 台灣 08/31 11:54
推
LanPha
: 這個傢伙死掉的話成語叫做普天同慶
1423F 180.217.207.37 台灣 08/31 11:54
→
x222333123
: 死得其所=死得好死得呱呱叫
1424F 27.247.136.86 台灣 08/31 11:55
推
error123
: 國文比小學生還不如
1425F 36.229.209.212 台灣 08/31 11:56
推
TwGirlBunBun
: DPP又一名嘴GG辣
1426F 172.111.175.185 菲律賓 08/31 11:56
推
adware
: 推樓樓上
1427F 49.217.137.13 台灣 08/31 11:56
推
walkingroman
: 死好不送
1428F 108.30.171.7 美國 08/31 11:57
推
razer112233
: 國文這樣差 怎當教授的
1429F 1.200.218.83 台灣 08/31 11:57
→
KangSuat
…
推
KangSuat
: 今天他又是一個政壇人士
1430F 36.238.194.252 台灣 08/31 11:57
→
KangSuat
: 好像救救親人你還行 國家社會你不行
→
KangSuat
: 這樣的評價
推
tending
: 母豬b嘴
1433F 223.140.4.44 台灣 08/31 12:02
→
sakon
: 死得其所好像不太對勁吧 他應該死在那裡嗎?
1434F 140.109.40.21 台灣 08/31 12:02
噓
shyuwu
: 葉毓蘭不意外
1435F 42.75.123.12 台灣 08/31 12:03
噓
kit514
: 為什麼她的死得其所,聽起來有幸災樂禍感
1436F 111.71.10.21 台灣 08/31 12:04
推
loki94y
: 死得其所 應該是像求仁得仁 無怨的感覺吧
用在意外上真的是不太行
1437F 36.225.236.9 台灣 08/31 12:04
→
syk1104
: 其實原文很ok就這成語讓人吒舌,換一個就
完美了
1439F 223.141.72.174 台灣 08/31 12:05
噓
jdklas
: 人死了 說人死的有價值 其實家屬還是會不
爽吧 就哀悼就好了
1441F 42.76.235.221 台灣 08/31 12:05
→
syk1104
: *咋舌
1443F 223.141.72.174 台灣 08/31 12:07
推
carlos159357
: …
1444F 114.136.153.210 台灣 08/31 12:08
→
srena
: 不覺得這樣講有安慰到人
1445F 118.171.184.188 台灣 08/31 12:08
→
holygoner
: 我要重修中文了
1446F 42.77.15.16 台灣 08/31 12:09
噓
fishsolo
: 啥小
1447F 180.217.182.214 台灣 08/31 12:09
→
meishan31
: 葉毓蘭你好嗆
1448F 111.248.15.20 台灣 08/31 12:10
→
mklistwso
: 照邏輯英文不好的不是更要加強了
1449F 42.76.222.11 台灣 08/31 12:10
推
asstitle
: 少了一個罵國民黨的人 9.2陣營士氣上升
1450F 117.19.148.131 台灣 08/31 12:11
推
Clairewu
: 意外用這成語感覺不太對
1451F 101.11.49.201 台灣 08/31 12:11
→
antivenom
…
推
antivenom
: 不愧是國民黨9.2支持者最愛的警察大人
1452F 111.83.89.179 台灣 08/31 12:11
推
ptckimo
: 求仁得仁比較好
1453F 111.71.85.43 台灣 08/31 12:11
→
mklistwso
: 中文和成語,用途是來嘴人用的。
1454F 42.76.222.11 台灣 08/31 12:12
推
flybirdy
: 幸災樂禍
1455F 223.139.98.69 台灣 08/31 12:12
噓
Tuscany
: 公啥小
1456F 118.160.233.108 台灣 08/31 12:13
噓
kramer
: 這個詞雖然正面 可是還是不對吧
1457F 115.82.35.230 台灣 08/31 12:13
推
oceanman
: 就這樣死明明就很不值得
1458F 122.147.136.254 台灣 08/31 12:13
→
chang564
: 感覺有酸味
1459F 101.15.1.116 台灣 08/31 12:14
推
whiteangle
: RIP
1460F 223.139.200.89 台灣 08/31 12:15
推
penguin72123
: 葉真的很噁
1461F 111.71.97.183 台灣 08/31 12:16
噓
tengentoppa
: 死得其所 應該是用在當事人為了生平
志業而死,或死在想死的地方,一般
用在廣義的戰場上
1462F 101.137.16.240 台灣 08/31 12:17
推
notlolicon
: 看到死得其所就笑了
1465F 42.75.106.12 台灣 08/31 12:17
推
haleyye
: 這成語不是這樣用的吧....
1466F 114.43.97.174 台灣 08/31 12:17
推
PttWaHaha
: 綠吱很愛噴,不會去查教育部字典唷
1467F 110.26.7.109 台灣 08/31 12:19
推
Enfys
: ...........中文程度
1468F 111.83.84.0 台灣 08/31 12:19
噓
yuffie
: 9.2的YA教授水準不意外
1469F 117.56.73.121 台灣 08/31 12:19
推
ariasonata
: 這成語真的是這樣用的嗎?0.0好毛啊
1470F 49.219.145.254 台灣 08/31 12:21
噓
vitaume
: 閉嘴不會喔
1471F 42.72.194.14 台灣 08/31 12:21
推
rea1
: 這傢伙不怎樣,可是用這成語沒問題,國文不
懂還是別亂酸
1472F 117.19.248.119 台灣 08/31 12:21
推
mycin
: 原來綠蛆的中文真的爛到不行.......
1474F 180.217.131.242 台灣 08/31 12:22
推
tony20095
: 有夠靠北,這是在酸他死好嗎?
1475F 117.19.115.154 台灣 08/31 12:25
推
asmiocv
: 所以女兒有救到嗎?
1476F 61.227.202.67 台灣 08/31 12:27
推
lenta
: 笑死 這種用法還有人護航
1477F 101.11.16.108 台灣 08/31 12:28
推
qoo60606
: 我以為是反串
1478F 223.141.113.110 台灣 08/31 12:29
推
mess
: 我認識一個人為了救女兒自己留下來引爆核彈
才叫死得其所
1479F 223.140.75.11 台灣 08/31 12:29
→
cwinny
: 死得其所.......
1481F 182.239.83.110 香港 08/31 12:30
→
tenshouw
: 用法有問題
1482F 42.77.208.233 台灣 08/31 12:31
推
gameguy
: 嗯,這樣喔
1483F 180.217.91.241 台灣 08/31 12:34
推
ChiehKuo
: 用在這沒錯啊
1484F 36.230.72.47 台灣 08/31 12:34
→
lsjwew1
: 雖然我蠻討厭葉女,但這標題也太坑殺她了
。
1485F 219.68.212.189 台灣 08/31 12:34
推
yankee50103
: 7.77日雜後代突然都各各變成中文大
師了
1487F 114.26.129.241 台灣 08/31 12:35
噓
c280019
: 人都走了還嘴…這素質
1489F 101.13.244.251 台灣 08/31 12:35
推
ScottP820
: 白癡,對死人這樣很有禮貌嗎,噁心
1490F 203.190.16.78 台灣 08/31 12:36
噓
akway
: 公3小
1491F 223.140.143.22 台灣 08/31 12:36
→
kondoyu
: 腦殘統派真是冷血垃圾
1492F 42.77.73.0 台灣 08/31 12:37
推
Blunt
: 推21樓
1493F 180.204.132.156 台灣 08/31 12:38
推
standbyyou
: 捨身救女 死得其所?褒還貶?
1494F 39.9.97.64 台灣 08/31 12:38
推
nretni
: 死得其所通常是死前自己想的吧 別人講怪
怪的 把自己的價值觀套在另一個無法心靈
相通的個體
1495F 101.15.101.134 台灣 08/31 12:38
推
calvincock
: 死得其所的近義也是流芳百世名垂青史
一堆人是只會看字面意思而已吧 傻眼
1498F 115.82.72.161 台灣 08/31 12:39
噓
I95D
: 陽痿中過去舔馬舔中,定位我想大家很清楚
1500F 110.50.156.152 台灣 08/31 12:39
噓
lansiau
: ?????????
1501F 92.203.43.249 日本 08/31 12:39
推
SacrificesPi
: 幹 用這成語真的笑死XDD
1502F 101.15.147.125 台灣 08/31 12:40
推
m21423
: 他又不是志在面對這種災難
1503F 101.13.84.83 台灣 08/31 12:41
推
g9122xj
: 葉教授國文真的不太好
1504F 175.96.114.228 台灣 08/31 12:42
推
pica177253
: 死得其所一路好走
1505F 42.74.15.214 台灣 08/31 12:42
推
qocop
: 看完覺得噴政治口水的就是妳本人啊
1506F 106.105.101.18 台灣 08/31 12:42
噓
NelsonFang
: 公殺虫
1507F 42.77.139.217 台灣 08/31 12:43
推
denverkobe
: 一路玩到掛真的比較適合
1508F 42.72.78.246 台灣 08/31 12:44
推
cowardlyman
: 至少她沒有眨意啦 = =
1509F 61.57.231.229 台灣 08/31 12:46
推
bruce2248
: 祝各位9.2盡快移民中共投靠習近平 死得
其所 一路好走
1510F 188.166.181.209 新加坡 08/31 12:49
推
taiwancola
: 這用法沒問題啊,救自己孩子死都值得
1512F 61.65.244.151 台灣 08/31 12:49
推
stocktonty
: 死得其所比較接近犧牲自己救了一大群
1513F 115.165.194.35 台灣 08/31 12:51
噓
iiscon
: 非親非故真的不該講死得其所,跟尼哥一樣
1514F 223.140.215.158 台灣 08/31 12:51
→
stocktonty
: 人那種
1515F 115.165.194.35 台灣 08/31 12:51
→
iiscon
: ,非常不洽當的用法
馬以真才有資格講
1516F 223.140.215.158 台灣 08/31 12:51
→
qqq5890003
: 他學過中文嗎 哀
1518F 125.230.142.179 台灣 08/31 12:53
噓
bbc0217
: 不會用就不要亂用= =
1519F 36.234.135.43 台灣 08/31 12:59
推
tolajan
: 死有重於泰山,吾復何恨才是死得其所吧
橫死是悲劇,即使女兒得救也不適合用這個
1520F 114.45.125.122 台灣 08/31 13:00
推
cyijiun
: 死得其所不只是死得值得,還要死於一生志
業,他女兒是一生都在死嗎
1522F 1.164.16.77 台灣 08/31 13:02
推
waynehow
: 女兒同學都跟她說死得其所看會怎樣
1524F 39.10.225.43 台灣 08/31 13:02
噓
rhl21
: 學店理組… 自以為的邏輯… 就別出來了 少
見多怪
1525F 106.1.13.35 台灣 08/31 13:04
噓
sophena1990
: 有問題的不是成語解釋而是使用的場合
啊
1527F 39.8.65.188 台灣 08/31 13:07
推
petus
: 死得其所?是這樣用的?(震驚)
1529F 42.77.162.45 台灣 08/31 13:07
噓
blues386
: 身為父親活著是為了救女兒命嗎?我以為
是要牽她走紅毯抱孫子...這種意外都能
用死得其所...
1530F 123.194.173.136 台灣 08/31 13:08
→
beermug
: 理組現在知道國文重要了嗎?
1533F 49.219.160.92 台灣 08/31 13:09
→
blues386
: 妳用在即刻救援的那個爸爸身上才真的死
得其所...他一輩子都在救女兒...
1534F 123.194.173.136 台灣 08/31 13:10
噓
sakahiro
: 幹你媽 下這什麼爛標
1536F 42.77.65.250 台灣 08/31 13:10
推
chihchingho
: 以爸爸的身分來說救女兒犧牲自己的確
1537F 223.136.135.124 台灣 08/31 13:11
→
aoc902001
: 我為做什麼事而死,而這件事是有意義、
1538F 111.83.71.237 台灣 08/31 13:11
噓
tracyming
: 死得其所???
1539F 49.217.133.216 台灣 08/31 13:11
→
chihchingho
: 是死得其所,雖然討厭葉但不覺得有誤
1540F 223.136.135.124 台灣 08/31 13:12
→
aoc902001
: 有價值的,就可以用死得其所。所不是指
1541F 111.83.71.237 台灣 08/31 13:12
→
chihchingho
: 用
1542F 223.136.135.124 台灣 08/31 13:12
→
aoc902001
: 地方、地點。而是指他所求的事。
1543F 111.83.71.237 台灣 08/31 13:12
推
gj942l41l4
: 死得其所沒有用錯吧 酸的先去查字典
1544F 111.83.108.98 台灣 08/31 13:12
→
Lydia66
: 死得其所 是死得很有意義的意思...
不過我也覺得用得怪怪的
1545F 180.177.113.238 台灣 08/31 13:13
推
kyuliu
: 這字詞沒錯,新聞不要斷章取義了
1547F 59.120.42.82 台灣 08/31 13:13
噓
vick6339
: …別亂解釋好嗎 為這件事而死又不是他願
意的
1548F 36.233.83.75 台灣 08/31 13:14
噓
a22328833
: 硬要用文字吃出意外的人的豆腐
1550F 140.118.149.84 台灣 08/31 13:14
推
caesst85149
: 好多堅持沒用錯的覺得楊偉中死得其所
1551F 1.163.122.9 台灣 08/31 13:15
推
chihchingho
: 他願不願意有差嗎?戰死沙場的士兵每
個都想死在戰場?
1552F 223.136.135.124 台灣 08/31 13:15
→
air1007
: 成功引起話題又不能說他全錯,只能說這書
1554F 223.137.4.128 台灣 08/31 13:17
→
daylight9157
: 死得其所大部分人都當白話看吧,直
1555F 114.26.0.147 台灣 08/31 13:17
→
air1007
: 沒有白念
1556F 223.137.4.128 台灣 08/31 13:17
→
daylight9157
: 接解釋成「死得好」。就跟「人不為
己天誅地滅」一樣都算誤用
1557F 114.26.0.147 台灣 08/31 13:17
推
tkglobe
: 水準跟文革過一樣的嘴別人中文程度 XD
1559F 219.85.32.188 台灣 08/31 13:18
推
rea1
: 查字典都不會還在那酸別人堅持 笑死
1560F 104.129.192.198 美國 08/31 13:21
推
Miralles
: 能把稱讚說得像咒罵,不愧是KMT
1561F 203.98.217.218 澳大利亞 08/31 13:24
推
caesst85149
: 既然堅持沒錯以後你弔唁都祝死得其所
1562F 1.163.122.9 台灣 08/31 13:25
噓
boyd1014
: 啥垃圾話
1563F 117.19.67.230 台灣 08/31 13:27
推
mraznice
: 看吧 一堆鄉民還在那吵要廢國文 你們看
這就是沒唸書的結果 國文還是很重要的好
不 低能鄉民
1564F 101.136.135.14 台灣 08/31 13:31
噓
hermithsieh
: 不吉利
1567F 101.137.102.233 台灣 08/31 13:32
噓
mikazeray
: 果然人一藍腦就殘 這種水準
葉根本不是國文不好 是故意用文字遊戲
吃豆腐 明眼人都看得出來
1568F 223.136.232.138 台灣 08/31 13:32
噓
Zhang97226
: 呵 說可以 笑人覺得不妥就是沒唸書的
人 我是記得小時候老師教過我一句話啦
ABCD裡面選了A不代表BCD一定不能選
是代表A最恰當 連恰當不恰當都分辨不
了 更顯得自己知識多淺薄 笑
1571F 111.184.218.148 台灣 08/31 13:35
推
f8954017
: 這成語是這樣用的?
1576F 111.241.215.140 台灣 08/31 13:36
→
Zhang97226
: 更遑論是不是故意的 喲對呀 大家都沒
那個意思啦~
1577F 111.184.218.148 台灣 08/31 13:37
推
yui0124
: 他是一位英勇的軍人,在戰場上因保衛國家
而不幸殉難,可以說是死得其所。
1579F 59.115.79.115 台灣 08/31 13:41
推
nightjoker
: 意外怎麼死得其所?白癡嗎
1581F 114.136.153.182 台灣 08/31 13:43
推
monononoke
: 這他媽中文要多爛才會這樣用
1582F 61.222.216.91 台灣 08/31 13:43
推
VonKukuav
: 死得其所不是這樣用吧
1583F 101.15.64.197 台灣 08/31 13:43
→
GrayOwl
: 根本用的不恰當==
1584F 101.8.210.236 台灣 08/31 13:44
噓
Jade3P
: 溺水就是意外 意外到底有啥好死得其所
1585F 42.74.160.22 台灣 08/31 13:47
推
scott0002
: 救女兒 確實沒說錯啊
1586F 1.200.221.192 台灣 08/31 13:48
推
goodzoro
: 可以啊推推,學店理組哈哈
1587F 59.115.215.251 台灣 08/31 13:48
噓
nindo12301
: 不說話沒人當你啞巴,警大教授國家狗
1588F 140.112.244.142 台灣 08/31 13:51
推
funnyrain
: 丟臉
1589F 111.242.15.76 台灣 08/31 13:59
噓
blackbigbig
: 我先預祝支那蘭,死得其所,一路快走
!
1590F 42.75.104.44 台灣 08/31 14:02
--
→
hoyo1963
台灣 08-31 08:58
拿命換女兒的命
我想很多父親的確願意不會怨吧
但是這四個字用在這...痾
→
JCB88
台灣 08-31 09:02
多留口德喔~R.I.P.
→
AYAKI
台灣 08-31 09:03
若有機會救自己小孩,很多父母親都會選擇跳吧
→
markyu64
台灣 08-31 10:50
幹!死得其所!是不是和吳夫人老天有眼般的自視北七無血無淚仇恨言論丫!一群連基本的人性及理性都在搞政治玩到傻了!
管你是藍綠,一個父親你的作為是讓人致敬的!
→
twus
美國 08-31 09:37
中文程度很有問題
→
raiden1414
台灣 08-31 09:39
哈哈哈釣出一堆仇中又拼命表達自己的中文造詣有多高的
→
PTT511333
台灣 08-31 09:42
....中文跟支那有衝突嗎? 支那人連簡體字都搞不定了 美國人也學習英國古文阿? 母語是西班牙的都是西班牙人喔? 真的拜託你們長點腦
→
chiaochiao
台灣 08-31 09:56
R.I.P. 偉大的父親阿
→
smallfish
台灣 08-31 10:08
死得其所不是這樣用的 幹
→
barrin
台灣 08-31 10:27
痾....好像也沒說錯,如果是女兒的價值跟自己的價值比對的話,倒也不能說不對,應該有更好說法吧(死得其所:處所,地方;得其所:得到合適的地方。指死得有價值,有意義。《魏書· 張普惠傳》:“人生有死,死得其所,夫復何恨。”
→
Apartado
台灣 08-31 10:35
···
老人痴呆了
→
jinni
台灣 08-31 10:47
葉教授在上課時,忽然暴斃。這才叫死得其所吧
→
suegengen
台灣 08-31 11:02
死得其所當真沒有惡意? ㄎㄎ 那大家就祝福葉毓蘭將來死得其所嚕
→
chihlee414
台灣 08-31 11:05
9.2名嘴的程度
→
a17543
日本 08-31 11:05
向偉大的父親致敬!
→
jeffreymoto
台灣 08-31 11:46
覺得沒問題就送輓聯寫(死得其所)
→
kawasagi
台灣 08-31 12:23
"死得其所"大部份是用在工作上,沒有人用在親戚犧牲上吧?我看到一堆人覺得沒問題,終於了解為什麼國民黨百年多都還活的好好的,如果死得其所沒問題,那鞠躬盡瘁也可以拿來用。更何況今天大家在遇到喪事都還會避諱用"死"這個字,這個9.2高級外省婆還故意拿這個字來"哀惋",是什麼心態還用說嗎?盡信書不如無書,有時候要用腦子想一下吧
→
Maxmeey
台灣 08-31 12:50
推樓上~讚
→
yyi
台灣 08-31 12:57
死得其所 vs. 老天有眼
→
LuckyEye
台灣 08-31 13:06
人都走了!真的沒必要沾那些醬油⋯
→
zoo
美國 08-31 13:13
所,在這裡指的是地方。死得其所,白話文就是死對了地方。(我個人覺得這句是得其所而死的倒裝。一偏之見,無須理會。)救女兒死在水裡,可以說死在對的行為上,但能說是死對了地方嗎?
上面有一半的人覺得是對的,可能是把所字引申到所作所為的所吧。不是完全不通,但真的很怪。
要用死字,明明有雖死猶生,豹死留皮可用。就算用死而後已都比死得其所要好。
→
kawasagi
台灣 08-31 13:22
zoo說的很對,我補充一下,就算"所"他們要引申做所作所為,那一般人也會用求仁得仁,從古至今說死得其所,都是壯憤居多,很少用來哀悼,楊偉中也不是什麼軍職或者前線將領,用什麼死得其所?
→
kk0816
台灣 08-31 13:33
先替KMT內少數清流之一的楊偉忠RIP一下,被自家的KMT腦正常發揮錶到也不意外
→
BILLBADY
台灣 08-31 14:16
我覺得用的很好啊,中文太好國民黨不會倒
→
a7865421
台灣 08-31 15:13
不讀書 最佳示範
→
lgh798054
台灣 08-31 19:54
和老天有眼一樣的意思
→
hank545
美國 08-31 23:11
葉毓蘭死有餘辜,死不足惜,死無葬身之地。