看板 C_Chat作者 yangjam (kobo的洗手盆)標題 [閒聊] 凱多算是支語嗎?時間 Tue Mar 29 20:36:40 2022
海賊王的四皇之一,百獸海道
最近三棒把魯夫打出覺醒,非常厲害
為人師表之典範
可是我看到好多人叫他阿凱老師
我看單行本都叫他海道
所以凱多是不是支語啊?
--
[鬼滅] 炭治郎成為柱之後 應該要叫什麼柱?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.95.19 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YGlrQBC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648557402.A.2CC.html
※ 編輯: yangjam (101.10.95.19 臺灣), 03/29/2022 20:38:38
推 k123amz: 也算,東立代理正版譯名是海道1F 03/29 20:39
→ poz93: 算啊 所以你知道板上多少人看盜版了吧2F 03/29 20:40
推 fenix220: 凱多不知所謂 還以為是紅毛鬼名6F 03/29 20:43
推 mkcg5825: 翻譯只有好不好聽沒有支不支語8F 03/29 20:43
推 gaaaaper: 你就知道這裡多少人看盜版
不然就是看完對岸情報就開始雲9F 03/29 20:43
噓 NARUTO: 少來了 台視進度離日本最新進度不到十集耶11F 03/29 20:45
推 jeff235711: @mkcg5825 啊對啊。海道明明就比較好聽12F 03/29 20:45
→ NARUTO: 怎麼可能不知道海道啊14F 03/29 20:45
推 ccjg4673: 不看盜版 怎麼可能每個禮拜看最新進度15F 03/29 20:45
→ zChika: 八卦是支那官譯翻蓋德,也不是凱多16F 03/29 20:45
推 qd6590: 海道根本不像人名啊==17F 03/29 20:46
推 k123amz: 所以凱多不僅是支語還是盜版語喔,偉哉盜版仔19F 03/29 20:46
推 rswd: 可是海道諧音海盜,在一個海賊很多的故事蠻出戲的23F 03/29 20:47
→ mkcg5825: 海道跟角色個性不搭 凱多比較有豪放感26F 03/29 20:47
→ LouisLEE: 那這樣說起來兩岸還真是同文同種,都不信任官方32F 03/29 20:48
→ a86425380: 不管怎麼翻都跟其他ip衝到
另一個 奎因就比Queen還正常一點33F 03/29 20:48
推 fenix220: 滯台支那人兩邊差不多的言論又出現了36F 03/29 20:49
推 LouisLEE: 我現在才知道對岸的正確譯名,原來不是凱多38F 03/29 20:54
→ mikeneko: 歡迎來到全台最大盜版漫畫討論板39F 03/29 20:54
--