看板 StupidClown作者 rainin33 (RAININ)標題 [無言] 讓媽媽哭笑不得的語文天份時間 Fri Apr 12 11:37:50 2019
昨天天去安親班接小孩下課
結果老師送小犬出來的時候跟我說
今天課堂有小考 其中一題考英翻中
題目是 The apple smells and tastes good.
老師又生氣又好笑的跟我說
小犬寫的答案竟然是:(ㄆㄨㄥˇ)(ㄍㄡˋ)香又甜
這題考的是英翻中阿XD不是英翻台阿這小子
結果老師檢討考卷的時候
小犬居然還自己把自己寫得很鬧事(?)的答案跟全班說
班上其他小朋友覺得好玩
接下來的整堂課都卯起來用台語回答阿
老師表示無奈XD
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.135.230
※ 文章代碼(AID): #1Si0WLZ1 (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1555040277.A.8C1.html
推 csyow: 很好呀~ 現在很多小孩還不會台語呢.....1F 04/12 11:44
推 Dotsu: 覺得蠻好的,頭腦很靈活!2F 04/12 12:17
推 gigamac: 可能老師台語不是很好3F 04/12 12:36
推 only0307: 推台語 小我兩歲的妹妹都不太會講qqq4F 04/12 12:45
推 g87097g: 以前教過阿罵帶的小朋友整張考卷台灣狗以13F 04/12 15:10
推 frice: 不錯啊15F 04/12 15:43
推 HANJIUN: 我家有時會叫蘋果為 令狗16F 04/12 16:10
推 angelkim: 英文怪+1,原因是英文不會這麼說22F 04/12 17:42
推 angelkim: 前半的意思是蘋果臭死了,後面說好吃
文法沒錯,但不會是原本想表達的意思27F 04/12 17:51
推 fishes5332: 天使金大,那句應該是the apple smells good and tastes good的意思,所以smell在這裡不是指臭啦(而且當形容詞不會加s)31F 04/12 18:30
推 sindymes: 樓上 smell也有發臭的意思35F 04/12 18:39
推 angelkim: My foot really smells.38F 04/12 18:48
推 NAND: 我倒覺得這樣刺激學習很不錯39F 04/12 18:50
→ nakabin: 昨天天是啥 你語言比兒子有問題吧40F 04/12 19:08
推 reticprs: 同意天使金大 第一眼還覺得為什麼發臭可是好吃用and連接41F 04/12 19:49
→ sasado: 學習有樂趣,也能學得快又好45F 04/12 20:22
推 carefor: 這應該超過一百分才對46F 04/12 20:26
推 miruw: 很好啊 多語言轉換自如是好事47F 04/12 20:32
→ daylight9157: 我第一眼也覺得怪怪的,雖然文法上是對的。可是這兩個動作不可能同時發生啊XD53F 04/12 22:10
推 evan5885: 激起學生的興趣會更印象深刻56F 04/12 22:25
推 zjing: 蘋果改成臭豆腐 這樣文法就沒問題了(吧61F 04/13 01:18
→ wsadxxx: 為什麼推文要英文教學QQ62F 04/13 01:27
推 nostlin: 看的出來老師跟媽媽都沒有責備的意思 還很輕鬆的當聊天話題 某樓根本也不是想替小孩說話
只是想刷刷優越感 在這種小地方找自信心罷了 可悲自以為見解獨到是不是? 我呵呵勒66F 04/13 04:34
推 bikeGG: 認真的說,這個比英翻中厲害多了70F 04/13 05:45
→ tf35: 多聲道溝通很強耶72F 04/13 07:56
噓 nacyjacky03: 翻譯只要懂就好啊~我這樣還讓其它小孩知道蘋果的台語欸73F 04/13 08:54
推 nakomone: 請繼續保持下去 多會一種語言總是好事75F 04/13 09:28
推 paxiex32: 超棒超可愛 台語很好啊 好多人不會自己母語要珍惜啊!76F 04/13 09:41
推 qaxqwe: 為啥不是用well呢?80F 04/13 12:43
推 tijopig: 我倒認為小孩腦筋轉很快,只是需要回答正確阿82F 04/13 12:55
--