看板 movie
作者 fourteenfufu (Fufu北鼻)
標題 [討論] 關於台灣演員的演變
時間 Sat Apr  8 11:58:52 2023


最近看了少年吔安啦,加上以前看一些舊國片的感覺

台灣以前演員口條並沒有不好啊,不論台語或是國語都能很有魄力很有感情

為什麼口條在現在世代的國片卻變成大家所詬病的點?

是台灣演員訓練的問題嗎?

還是台灣人日常講話真的就是有這種尬尬的感覺

像是「ㄟ~那不然…..」之類的

當然也不是說全部啦,但每部片都會有這種突兀的存在,很弔詭= =

-補充一下-

我覺得咬字跟口條還有那個尬感沒有關聯

不要見獵心喜在那邊一直扯中國了啦很噁心

金士傑顧寶明咬字很清楚,口條也很好

高捷劉冠廷許光漢沒有字正腔圓也是不會尷尬啊

硬要扯政治不累嗎==
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.176.165 (臺灣)
※ 作者: fourteenfufu 2023-04-08 11:58:52
※ 文章代碼(AID): #1aCEP-Mq (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1680926334.A.5B4.html
mysmalllamb: 也不止演員,連一般人日常的口語演說,也在改變中1F 04/08 12:03
fangfangki: 其他語言電影也都會有這情形2F 04/08 12:06
我大部分都看些強檔歐美片,平常是很少感受到(除了一些B級片)
※ 編輯: fourteenfufu (36.225.176.165 臺灣), 04/08/2023 12:10:43
qwerdoe: 以前講的國語比較標準
所以你去看陸片陸劇 口條的問題就幾乎不會出現3F 04/08 12:10
陸劇比較有演技問題,而且後期配音很多XD
a93103921: 認同 早期國片口條就沒現在那種違和感5F 04/08 12:13
Ayaono: 台詞沒有配合台灣口音作改變6F 04/08 12:17
rainHime: 陸劇配音員出力不少7F 04/08 12:18
※ 編輯: fourteenfufu (36.225.176.165 臺灣), 04/08/2023 12:19:16
Ayaono: 講台語都不會尬 講中文就尷尬到爆8F 04/08 12:18
a9a99: 可能台語講多了也有影響9F 04/08 12:22
akanishiking: 在台灣字正腔圓的講話還會被嫌你中國來的啊 滾回對岸去
	
10F 04/08 12:40
字正腔圓跟口條有什麼關聯 邏輯大師耶
04/08 12:40
widec: 樓上似乎講的點子上了12F 04/08 12:56
glacierl: 我覺得編劇在寫台詞的時候也有關係,如果台詞一開始就沒有口語化時,唸起來就會很奇怪。13F 04/08 12:56
widec: 不無可能是台灣年輕人對「講國語」有莫名的心虛15F 04/08 12:56
glacierl: 年初的鬼家人就蠻自然的,沒有什麼尬感。16F 04/08 12:58
curran: 演員訓練不夠,台詞的編寫也有問題17F 04/08 13:00
l81311i: 不要貴古賤今 以前老國片一堆口條爛的18F 04/08 13:01
cashko: 覺得老一輩演員口條比較好+1
不過楊謹華口條我覺得ok19F 04/08 13:05
asdzxc1662: 台語自然國語尷尬+121F 04/08 13:12
widec: 其實我也覺得自己講台語卡自然...
講國語會有一種假裝一本正經的fu22F 04/08 13:13
cashko: 以前韓劇的國語配音口條也不錯,比很多演員自己講好很多24F 04/08 13:15
oliver81405: 不覺得老一輩口條好 黨國主義作祟 口條好=字正腔圓 超噁26F 04/08 13:23
KTR5566: 台詞程度也有差吧28F 04/08 13:30
salvador1988: 台詞寫得太彆扭演員演起來也會跟著尷尬
最近有比較注意把台詞修得口語化了 所以變自然
口條不一定要字正腔圓 只要情緒自然又清晰就好29F 04/08 13:34
widec: 台詞以前瓊瑤年代更彆扭32F 04/08 13:36
ibaby: 編劇要扛一些鍋 台詞寫的太文本 口語根本不會那樣文青縐縐 結果演員還得講 口條不好台詞又拗 惡性循環33F 04/08 13:38
cashko: 口條好又不一定字正腔圓,張世不字正腔圓但口條ok,口條比較像抑揚頓挫斷句語氣的拿捏
瓊瑤台詞也很矯情,不過當年瓊瑤劇的口條好像都沒什麼問題35F 04/08 13:39
mirac1e: 8.90年代剛好是台灣新電影浪潮
特色就是大量啟用素人演員當主角
演技可能沒那麼專業 但是表現都很自然
與其說以前演員口條比較好 不如說講話比較自然
像張震出道即巔峰 也沒口條問題
但是後來臥虎藏龍一講話就破功 也是蠻特別的39F 04/08 13:39
salvador1988: 瓊瑤劇口條好但詮釋對現代人來說其實很不自然 那個矯情已經成為一種風格所以放在那個類型能成立45F 04/08 13:42
cashko: 瓊瑤劇現在再看都變搞笑劇了,但演員口條還是ok47F 04/08 13:43
salvador1988: 張震出道時定位是素人 會由導演主動捕捉他自然的一面 跟後面定位變成演員要自己去演繹角色應該不太一48F 04/08 13:44
mysmalllamb: 以前在軍中國語講標準,都被長官抓去扮演「共軍弟兄」演心戰喊話51F 04/08 13:45
charlie01: 不覺得張震出道即巔峰 臥虎藏龍也是20年前的事了 他的演技和生涯還是有一直在突破53F 04/08 14:01
widec: 演心戰喊話有點好笑 XDDD55F 04/08 14:17
manadrtoto: 看周渝民口調變很好的,剛出道時真的是超慘,現在好很多XD56F 04/08 14:23
snowy1045: 但他還是ㄢㄤ困難58F 04/08 14:25
QQbrownie: 因為現代人說話就這樣,老人覺得自己的時代說話口語表達比較好是正常的
為什麼說話一定要字正腔圓,臺灣口音是這樣,電影就該如此59F 04/08 14:51
westwet: 樓上標準雙標錯亂自打邏輯,批人為什麼一定要怎樣又定義台灣口音是哪樣,甚至還"就該如此",科科
可以再自豪一點,看能否維持10年…5年好了哈
別人在以表演和閱聽感受體驗來談檢視比較,精準多了63F 04/08 15:08
glacierl: 覺得演員口條奇怪的時候可以試著唸一遍他的台詞,大概就可以分辨究竟是他說不好還是台詞沒有寫好。67F 04/08 15:12
l81311i: 還提瓊瑤時代勒 那個時代都是配音啦 還不一定是演員自己配的 你們說演員口條好 搞不好是配音員的口
https://youtu.be/OofYz5mXizs
你們覺得這是林青霞本人的聲音?69F 04/08 15:14
GipsyDanger: 口條又不是一定要字正腔圓 更多的是聲音演技吧 有些演員講台詞根本沒有抑揚頓挫情緒起伏 只有大聲小聲用力不用力的差別 情緒沒有辦法傳達給觀眾當然覺得很尷尬74F 04/08 15:23
ineda: 看海的日子的國語很台聽起來還是比現在好78F 04/08 15:25
kumabartho: 台詞就一堆小說裡才會講的怎能不尬79F 04/08 15:36
lottery13: 剪接的問題影響很大 日劇也是80F 04/08 16:02
kingmusk: 聲音演技的問題+181F 04/08 16:04
peggie: 瓊瑤電影的女主角幾乎都是王景平配音的吧82F 04/08 16:27
cashko: 其實演員口條差真的還不如用配音員算了
如果配音員能講好,演員不能,那就不是台詞問題83F 04/08 16:39
DKnex: 上過正音課就知道演員願不願意認真了85F 04/08 16:46
Lachdanan: 主要是不夠口語化吧
一般人不會這樣講話所以看起來就怪
鬼家人倒是沒這問題86F 04/08 17:00
doomsday1234: 去中國化89F 04/08 17:18
※ 編輯: fourteenfufu (220.136.44.227 臺灣), 04/08/2023 17:20:52
※ 編輯: fourteenfufu (220.136.44.227 臺灣), 04/08/2023 17:25:38
spaceegg: 早年電影很多配音的,靠後期配音就別說演員口條了90F 04/08 17:32
dandanhanbau: 很多口條差 沒情緒..91F 04/08 17:41
ajuii: 就很多覺青啊92F 04/08 17:45
hyy9685: 麻辣鮮師講一堆國語也不尷尬93F 04/08 17:46
warchado: 現在台灣演員的演技真的可悲 還好意思演戲......94F 04/08 17:47
gucciogucci: 口條真的是我沒辦法看國片跟台劇的原因,我只能看做工的人,花甲那種台語劇,講國語的每個演員就像背台詞,但講台語就不會那樣生硬!95F 04/08 17:59
ksrwp: 陸劇蠻多配音讓你不出戲 原音有些也蠻吐血的98F 04/08 18:02
morning79: 說陸劇沒口條問題的一定沒聽過原音...口條跟講話
標不標準有關 但不是絕對的 重要的是能讓觀眾聽清楚另外 其實口條好都是練過的 一般日常生活反而不會那樣講話 所以不是台詞不夠生活化或講話不夠自然才尷尬 而是用一般日常生活講話的方式去講台詞才尷尬99F 04/08 18:15
jessieL: 台詞寫太不口語了,演員也不會自己改104F 04/08 18:21
acer12356: 台語自然國語尷尬+1105F 04/08 18:45
irenes: 因為很多演員都不是正規演員訓練106F 04/08 18:50
flysonics: 台灣演員很多都沒經過正規訓練 沒正規訓練的情況下口條要好 除非自己天分夠 或是 在舞台表演上磨練過不然口條根本沒機會好107F 04/08 18:56
kuraki156: 演技尷尬 光看廣告就尷尬110F 04/08 19:22
cosspirit: 台灣演員有哪個沒演戲時,還會每天花長時間磨練演技的?幾乎沒有,不是國外月亮比較圓,好萊塢不少演員就算沒演戲也是會磨練演技,所以國片我基本不看,一堆爛演技演員就算劇本還行,看起來也很出戲111F 04/08 19:44
justgogogo: 語言在變化 台灣人說的中文比30年前含糊很多115F 04/08 19:54
westwet: 反正只要有風向能順勢包裝成潮潮,有人擁戴護航,當然這樣驕傲自豪繼續沿用,爽賺愛在社群平台同溫層發聲量的受眾的認同度就好,要我也覺得沒理由檢討調整什麼,反正製作方和導演也認同這樣玩了
老問題,這剛好也是國片台劇被責之切到無奈放生的原因之一,共通點都是,做戲的和看戲肯定的,都沒有想往追求更好(包括餅更大)的意思。116F 04/08 20:09
s155352: 就是時代演變啊,不只演員,歌手也是啊,以前歌手各個字正腔圓,周杰倫橫空出世之後,咬字清晰已經不是首要條件。123F 04/08 20:41
mysmalllamb: 記得童年時朗讀演說與作文都有很高要求,但看孩子現在小學功課雖重考試雖多卻非常忽視這塊。126F 04/08 20:46
titantang: 劇本到台詞間距離好遠,不知道是編劇的包還是演員功課做不夠128F 04/08 20:53
kumabartho: 小時候演講比賽也不是正常人會說的語調130F 04/08 21:00
Terminals: 台灣演員口條越來越路人甲,像嘴巴含一顆滷蛋一樣雖不至於台灣狗已,但就是聽起來很含糊不清
台灣是國語講得差台語更差(只針對閩南人後代)...
再加上台灣演員不少非科班出身 又一堆演偶像劇起家131F 04/08 21:55
cashko: 早期有些演員好像是華視訓練班出來的135F 04/08 22:02
TRYING: 任賢齊表示:從我開始136F 04/08 22:34
cesspink: 台詞大都不是平常生活會講的用語137F 04/08 22:36
wwpuma: 台灣早期很多影視也都是配音,而現代口語發音也明顯發生轉變138F 04/08 23:00
secretfly: 我覺得是台詞故意寫得很俗欸  然後又亂念一通140F 04/08 23:35
nondelivery: 台詞寫得爛(例如瀑布) 加上演員口條差 咬字不清141F 04/09 01:39
wwpuma: 瀑布應該是導演自己的審美問題142F 04/09 06:55
Darkword1987: 我覺得純粹是你標準太低了143F 04/09 07:38
OoJudyoO: 寫台詞的把會用台語講的硬要改中文
台詞不是台灣人平常在用的144F 04/09 10:08
manadrtoto: 其實台式口音是台灣特色,像新馬也有他們的特殊口音,如果講的太標準,反而會讓人搞不懂是哪一國的,其實左岸也蠻愛聽台式口音,像彭宇晏在對岸拍戲幾乎沒在配音,這也是他的特色。146F 04/09 12:11
cashko: 不是口音問題,張世拍陸劇也明顯台灣口音,但覺得他口條沒什麼問題150F 04/09 12:56
genovis: 現在演員都台客8+9還有垃圾私立高職藝校生,這些族群口條不可能會好152F 04/09 13:11
Gary9163: 戴立忍大概是最自然的,國語台語都很有江湖味154F 04/09 17:14

--