看板 C_Chat作者 faydflourite (法(ㄔㄨㄣˊ)伊(ㄐㄧㄝˊ)標題 Re: [閒聊] 語言學的動力時間 Wed Mar 14 19:09:48 2012
是說我是本系的(默
但學校從來不會有動漫當教材就是了~"~
最近漸漸覺得自己看書看動畫比起在學校上課學得還快了
我從ACG上面學到的算蠻多正常單字都會出現在課本上
雖然每次不正常的單字記得比較多...
像是やらないか什麼的,還有やっちゃう這種字典上找不到的單字等等...
(甚麼亞美蝶還是甚麼打沒還有歐派胖次等等的都是基本單字!?)
就來舉個例子吧
可能上課出現めちゃくちゃ這個單字,當然紳士們馬上就會開始賢者造句時間
我絕對不會說是めちゃくちゃ什麼あげる的
還有一些死庫水、布魯馬、傲嬌的等等的單字沒背自然而然就學起來了
(這就叫耳濡目染嗎!?)
話說いく(沒錯就是那意思!!)的意思各國語言都有不一樣的意思,像是有些是"去"
有些是"來"等等
當然還有大賢者級的單字,像是ザーメ○(這絕對不是一種麵、雖然音有像)、○○器、
什麼棒跟什麼こ的也順便記起來了,順帶一提糟糕單字不是很有用
因為正常書籍幾乎不可能看到那種單字啊!!!!!(抱頭
如果想學日文建議從輕鬆向的來入門,像是WORKING或是男子高校生日常等等
----------------------------看C洽學日語-----------------------------
らめぇ所使用的地方與由來
「らめぇっ!!」是在含糊不清時念「ダメ」「ダメよ」所產生的類似發聲表現的一種。
其他還有「らめえぇっ!!」「らめえぇぇぇぇ!!」「らめぇー」「ら、らめぇ!!」 等等
大多出現在蘿莉或是美少女漫,出現在18禁作品的情況比較多,簡單來說就是在OO時
會出現的發聲。
通常都是會用「ダメぇ!」「やめてえぇぇ」這種拒絕命令型,或是懇求對方時所說的台
詞但對象如果是還咬字不清的幼女,或是到了某種程度的年齡,操得很HIGH的時候,聲音
無法順利發出,因而所產生的發音。
例句:
○○してください = ○○してくらしゃひぃっっ!
○○しちゃう = ○○しひゃう、○○っひゃうぅううぅぅ!
也有其他會在極度興奮狀態發出的叫聲,例如「哈~哈~...」「啊!!!!!!」等等
的喘息聲或叫聲,雖然有各種各樣的擬聲語可以用在興奮場面,但果然還是「やめて」
這種拒絕或是靜止命令型的用法用在興奮場面比較可以帶出氣氛,所以廣為所用。
像是這種發聲不標準的糟糕台詞叫做「みさくら語」,類似的用語有「クリムゾン語」
http://www.nicovideo.jp/watch/nm12711024
這就是みさくら語
みさくら語的由來是漫畫家「みさくらなんこつ」經常使用的獨特台詞因而傳開
參照網站
http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok6rm.htm
我大概只翻了主要的地方,是說這根本可以拿來寫論文了!!!!!
--
(′,_>`)<道歉時露出阿部是常識吧!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.163.194.32
※ 編輯: faydflourite 來自: 203.163.194.32 (03/14 19:11)
推 QBian:ペロペロ2F 03/14 19:11
推 QBian:看不懂日文的我 果然是希洽殘存的清流10F 03/14 19:17
→ Xavy:やらないか不是單字單然找不到阿!14F 03/14 19:19
→ hydra6716:やらないか應該跟三隻小豬一樣放進以後日本的字典裏17F 03/14 19:21
推 tonyxfg:給QB一台打字機與無限的時間所產生的隨機排列18F 03/14 19:21
→ Xavy:ㄟ° 口ㄟ° 口19F 03/14 19:21
推 QBian:2F是另一個QB的推文 QB是由很多代行者所組成的ID我沒說過嗎20F 03/14 19:22
→ PsycoZero:那是什麼"猴子也能寫出莎士比亞的十四行詩"21F 03/14 19:22
→ Xavy:ㄟ(° 口ㄟ(° 口ㄟ(° 口ㄟ(° 口ㄟ(° 口ㄟ(° 口ㄟ(° 口ㄟ(° 口29F 03/14 19:24
推 QBian:亂七八糟的意思嗎34F 03/14 19:26
→ KawasumiMai:どうにもならないほどにこわれたり、
混乱したりすること37F 03/14 19:27
推 QBian: 被阿部玩弄後嗎39F 03/14 19:27
推 et310:把你搞的亂七八糟40F 03/14 19:27
→ PsycoZero:因為這個字也有"難以接受"的意思,正好一塌糊塗也通41F 03/14 19:28
→ Xavy:是這茶很難喝嗎(?)42F 03/14 19:28
※ 編輯: faydflourite 來自: 203.163.194.32 (03/14 19:54)
→ hydra6716:也可以形容一件事情完蛋 沒救了 反正就那樣啦44F 03/14 19:29
→ gn00465971:當副詞是增強語氣 當形容詞可以形容物理上很亂45F 03/14 19:29
→ gn00465971:例句造句: 1.これはめちゃくちゃ旨い!
翻譯: 這真是好吃到"亂七八糟"
2.ここをめちゃくちゃにしたのは誰だ?50F 03/14 19:31
→ hydra6716:所以CHAOS;HEAD翻成日文就是めちゃくちゃなあたま(?56F 03/14 19:32
→ Xavy:這真是亂七八糟的好吃60F 03/14 19:33
推 xtxml:妹妹有這麼好吃嗎?(轉頭看向妹妹)61F 03/14 19:33
→ veloci85:一詞多用很麻煩的,像這個綺麗XD66F 03/14 19:34
→ kira925:阿巧你等等可以再跟妳妹決鬥一次68F 03/14 19:35
推 QBian: 綺禮(O)69F 03/14 19:35
→ hydra6716:應該是調味的方式不對
說到這個我就有經驗了71F 03/14 19:36
→ QBian: QB76F 03/14 19:36
推 QHsin:覺得妹妹不好吃的來決鬥!77F 03/14 19:37
→ gn00465971:誤用(?):ふふ…こんなに大きくなって苦しいでしょう
あたしがめちゃくちゃにしてあ・げ・る79F 03/14 19:37
→ kira925:gn你...........82F 03/14 19:37
推 QBian:Q馨來決鬥啊88F 03/14 19:39
推 JPIGHEAD:糟糕 Q心巧妹整個聽起來就很好吃的樣子89F 03/14 19:40
→ kira925:小舞的女王性格跑出來了阿!90F 03/14 19:41
→ kira925:QB你會被秒殺吧XD92F 03/14 19:42
→ JPIGHEAD:是 教えて 不是 説教しえて 這哪裡S了 好大的誤會93F 03/14 19:43
→ kira925:跟小舞連結起來很S的感覺啊95F 03/14 19:43
→ JPIGHEAD:你不覺得很像又軟又甜的巧克力的名子嗎?Q心巧妹97F 03/14 19:44
推 xtxml:依照蘿霸的理論,Q馨大概過期3年96個月了(被刺殺)99F 03/14 19:44
推 QBian:圓來Q馨年紀比QB大104F 03/14 19:45
→ veloci85:あ.げ.る♥ ←像這樣的語氣嗎 ̄▽ ̄105F 03/14 19:45
→ kerry0496x:話說我很意外妹妹會推那句XD
QB也想死了XD106F 03/14 19:45
推 JPIGHEAD:既然是日文串 來點應景的吧 Q心巧妹快NTR阿巧哥!!108F 03/14 19:46
→ QBian:糟糕 突然覺得推這句話的迅姐好萌109F 03/14 19:46
→ veloci85:被、被QB這樣講我才不會高興咧(棒112F 03/14 19:47
→ kerry0496x:我妹妹則是太冰山了 能讓她突然感到興趣就很有成就感113F 03/14 19:47
→ gn00465971:もう~そんなに慌てなくてもいいわよドウテイ君114F 03/14 19:47
→ gn00465971:お姉さんがた~ぷり女を教えてあ・げ・る♥ 116F 03/14 19:47
→ gn00465971:居然還是被斷了... 嘛 謝謝你的♥ 我剛剛打不出來119F 03/14 19:48
推 QBian:QB不懂日文 翻譯希望121F 03/14 19:48
→ JPIGHEAD:我這邊只能看到口阿 那到底是什麼 愛心嗎123F 03/14 19:48
→ xtxml:請給我姊姊!124F 03/14 19:49
→ kerry0496x:QB竟然不懂日文? 你這簽約者的業績一定很糟125F 03/14 19:49
→ gn00465971:愛心沒錯 剛剛用新酷音的unicode那邊打不出來(汗126F 03/14 19:49
推 et310:這串....太糟糕了127F 03/14 19:49
→ JPIGHEAD:阿巧 我妹年紀應該可以當你姐姐 願意跟我換妹妹嗎?128F 03/14 19:49
→ gn00465971:另外那兩句的重點是語尾一定要上揚 才有感覺>.0130F 03/14 19:49
→ QBian:日文非母語 不懂也是很正常的╱人●ω●人╲132F 03/14 19:50
→ xtxml:成交!(握手)134F 03/14 19:50
→ kerry0496x:QB不能因為日雨在地球講得人不夠多就不學啊136F 03/14 19:51
→ QBian:Q馨 妳被妳哥賣了耶137F 03/14 19:51
→ JPIGHEAD:我妹在台北車站地下街某書局請自行換貨謝謝(?138F 03/14 19:51
→ JPIGHEAD:已經賣給你們一次了 多賣給幾個人也沒差的樣子XD141F 03/14 19:51
推 QHsin:沒關係啦 反正他被我賣掉已經不下十次了142F 03/14 19:52
→ gn00465971:那張不錯(右鍵) 是說人的想像力是很強大的
日文學的好 era系列可是很恐怖的坑啊143F 03/14 19:52
→ kerry0496x:原來草履蟲在妹妹眼中還事有賣的價值(筆記)145F 03/14 19:52
推 hydra6716:等等...不是全世界的人包括外星人都說日文嗎?147F 03/14 19:52
→ gn00465971:雖然沒有圖 但是容量小方便攜帶 看字就可以用了(咦148F 03/14 19:52
推 QBian:不是エロ系列嗎149F 03/14 19:53
→ QBian:我沒聽過エラ系列151F 03/14 19:53
→ JPIGHEAD:Q心巧妹我也想買個會擺招財貓動作的武術系弟弟呢152F 03/14 19:53
→ gn00465971:不是エラ是era 是說這跟小舞也有關系啊 起源是kanon154F 03/14 19:53
→ QBian:我還以為是說エロGame 是我搞錯了159F 03/14 19:54
→ gn00465971:我倒是覺得還好 SQN三天兩頭就有口上或系統更新
我玩得蠻愉快的163F 03/14 19:55
→ QBian:窓辺ななみ會讓我想到Win7娘165F 03/14 19:55
※ 編輯: faydflourite 來自: 203.163.194.32 (03/14 19:56)
→ gn00465971:不過好像SQN比較不知名就是 原捏他也銷聲匿跡好久了168F 03/14 19:56
→ gn00465971:みさくらなんこつ... 畫工不錯but都是扶他吃不下
應該說不合口170F 03/14 19:57
→ et310:等等! 編輯的後半部文章感覺應該要去裡洽才對...172F 03/14 19:57
推 brokensox:我絕對不承認當初買到調布的票時變罵人娼婦...173F 03/14 19:57
→ hydra6716:後半段文章是在「哈...哈..」什麼啊!174F 03/14 19:58
→ PsycoZero:我都是玩eraTH A...play是很多,但是因為太容易賢者化了所以就...
結果那到底是哪部175F 03/14 19:59
→ brokensox:然後強者我同學在作人身事故剪報時一整段都變妊娠事故..178F 03/14 19:59
推 QBian:╱人●ω●人╲ハァハァ179F 03/14 19:59
→ gn00465971:我也是從TH開始碰 後來RR轉YM後意外發現有SQN這東西
就也跟著過去那邊了 再後來YM... 你懂得 就剩下SQN180F 03/14 20:01
推 JPIGHEAD:可惡 我翻不到阿巧大哥擺招財貓POSE那篇 那篇也超好笑的182F 03/14 20:02
→ PsycoZero:查裡番的圖有個困境就是辜狗不想鳥你,結果根本查不到183F 03/14 20:02
推 Mimith:我到底怎麼把樓樓上看成我天生哈士奇的....188F 03/14 20:51
→ SCLPAL:士奇:哈我什麼??189F 03/14 20:58
--