看板 C_Chat作者 jeanbaby (夢硯)標題 Re: [問題] ACG中的貴族名字時間 Thu May 3 00:39:56 2012
※ 引述《Yanrei (大小姐萬歲!)》之銘言:
: 不知道能不能在這裡問,這問題困擾我很久了……
: 就是ACG中常常會出現一些很長的貴族人名,但是一直搞不清楚這些名字的規則
: 簡單一點的像是
: 魯路修· Vi· 不列顛尼亞
: 查爾斯· Di· 不列顛尼亞
: 瑪莉安娜· Vi· 不列顛尼亞
: 中間那個名,兒子是Vi、老爸是Di,結果媽媽又變回Vi
: 這到底是為什麼XD? 還是說中間這種字是看自己開心隨便取的?
外國人很多都會有中間名,根據國情不同也會有不同的狀況。
上面的例子應該是來自英語系國家某些族群的習慣
我的推斷是 vi 是瑪莉安娜的婚前姓,
婚後冠夫姓不列顛尼亞後,保留vi做為中間名
魯魯修的中間名則是繼承自母親的婚前姓,所以也是vi
: 另一種是很長、超長的名字,如:
: 露易絲・法蘭西斯・露・布朗・杜・拉・瓦利埃爾
: 齊兒可・奧古斯都・菲列特利加・封・安哈特・查伯斯特
: 我google查了一些現實的西方貴族名字的習慣
: 似乎是會拿族中有名的歷史人物來當作中間名(?)
: 但這些名字不但超長,又長短不一
: 有的像人名、有的只是像個發音而已(杜、拉、封),其中是有什麼特殊的規律存在嗎?
我覺得重點是因為拉長以後聽起來很帥
我跟我弟就討論過這個問題,
當敵對雙方要對打前通常會互喊對方的名字,
這種時候名字越長叫起來莫名的會很有緊張感
比方說鋼彈w中的一段雙方互相猜測出對方的身分後叫出名字
"卡特爾拉巴伯溫拿!"
"桃樂斯卡塔羅尼亞!"
瞬間緊張感就出來了~
其他大概就是為了讓這個名字看起來很像外國人
加個中間名或英文單字瞬間就很有感覺了!
很多情況下作者根本沒想太多
請聽牛姊的證言!
Q:請問佐魯夫‧J‧金普利的"J"代表什麼?
A:嗯......鏘鏘鏘鏘的J....?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.243.247
推 adst513:牛媽XDDDDDDDDDDDDD1F 05/03 00:42
推 cy0816:牛媽超能戳到笑點的ww3F 05/03 00:45
→ blockcat:好像小說中最常看到的是中間出現"馮"的樣子4F 05/03 00:48
推 kira925:那個就是 von 的翻譯5F 05/03 00:53
推 vicklin:von就是類似at的意思 所以後面通常就是封地7F 05/03 00:57
→ kira925:vim...你贏了XD8F 05/03 00:58
推 vicklin:呀 von應該是from 抱歉orz9F 05/03 00:59
推 snocia:名字有von的人物如果是來自類似日耳曼之處那就算有意義的了10F 05/03 00:59
→ deepseas:中世紀依據身分地位的不同姓名設置也有所不同...
地位低下的往往沒有姓,只能依附在地主之下,使用地名或11F 05/03 01:00
→ deepseas:職業名(依背景)...所以會有很多因背景產生的姓...15F 05/03 01:01
推 Yanrei:vim是什麼意思@@?16F 05/03 01:02
→ deepseas:這部份玩一些歷史味比較重的(奇幻)洋ゲ應該都有印象...17F 05/03 01:02
→ cy0816:森島・L・はるか19F 05/03 01:08
推 FayX:vim是全世界最強大也最難用的記事本軟體 ㄎㄎ21F 05/03 01:22
推 Leeng:我都用 alias vi='vim'22F 05/03 01:24
推 blockcat:我恨LINUX~~~~~~~~~其次是APPLE~~~~~~~~~~23F 05/03 01:32
→ bloodrose23:von後來也不太接封地名了 變成一種類似頭銜的存在
只要受頒von字 就算是半個貴族了 猶太人受封也OK25F 05/03 19:48
--