看板 AC_In作者 peterfood (恐女症末期病患)標題 [洽特] 有翻跟沒翻是差很多的!!!時間 Wed Feb 20 16:56:43 2013
翻譯前
http://i.imgur.com/x3k18VW.png
溫馨?
翻譯後
http://i.imgur.com/KfpWtVP.png
這...
[TYPE.90] JKマダム
--
段正淳:其實,你沒有妹妹!!!
段譽 :Yoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!
出自< 為啥都是弟弟??? >
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.3.177
→ peterfood:我沒有說翻得不好 只是說有些話懂了就變得很糟糕4F 02/20 17:21
推 flamer:有什麼嗎?這就只是把原意照翻不是嗎@@5F 02/20 17:23
推 jeff101234:圖一看就知道type90 (;′Д`)ハァハァ7F 02/20 17:48
推 F23ko:看不懂有時候會有一種特別的趣味....
會自己腦補台詞、劇情,莫名其妙的覺得很感動、很棒之類的然後看到翻譯時,那種感受性的反差.... orz....8F 02/20 17:49
→ zooxalju:真的圖一看就知道是Type.9012F 02/20 17:59
推 belion:這部最後是姐姐的女兒給主角○○○○○了~~15F 02/20 18:15
→ a12582002:為什麼看標題我會想到之前某個莊園翻譯的...XDDD19F 02/20 20:03
→ breakblue:看不懂會覺得是很正常的愛情喜劇 看懂日文後就...囧20F 02/20 20:03
→ PsycoZero:就算不看台詞我也只覺得這張圖是什麼NTR作品...21F 02/20 20:21
推 ecknair:以前不懂台詞時 看完NTR作品還以為是純愛XDD24F 02/21 00:21
--