看板 C_Chat作者 LABOYS (洛城浪子)標題 [情報] 鐵血孤兒 第11話預告「低等階級」時間 Sat Dec 12 22:07:30 2015
http://i.imgur.com/6ms9oKi.jpg
http://i.imgur.com/ZDlteTD.jpg
http://i.imgur.com/Ll0vWOB.jpg
http://i.imgur.com/S2wTMgD.jpg
http://i.imgur.com/iptmA8e.jpg
http://i.imgur.com/AonDzrG.jpg
http://i.imgur.com/VrnNvDp.jpg
http://i.imgur.com/KSywWMp.jpg
低等階級
第11話『ヒューマン・デブリ』
哨戒に出ていた昭弘(声・内匠靖明)とタカキ(声・天崎滉平)は、正体不明の敵と遭
遇し戦闘状態に入る。襲撃者の正体は火星から地球にかけて活動する海賊のブルワーズ
だった。
出外進行巡邏的昭弘
(聲・内匠靖明)和塔卡基
(聲・天崎滉平)兩人、
遭遇身分不明的敵人進入了戰鬥態勢。
其襲擊者乃是活動範圍從火星廣布至地球,海賊團柏瓦茲一夥人。
http://i.imgur.com/D5FEABM.jpg
http://i.imgur.com/jfWSqv2.jpg
三日月:我準備好要殺人了
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.172.115
※ 文章代碼(AID): #1MR2edCK (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1449929255.A.314.html
→ belmontc: 不是該翻作人類之屑嗎?
human debris2F 12/12 22:20
→ LABOYS: mod記得翻成低等階級啊
想說都照MOD的翻譯名稱5F 12/12 22:29
推 xxtuoo: 這個翻譯感覺很不到位w7F 12/12 22:32
推 YAC0126: Human debris,人類渣滓,簡稱人渣......8F 12/12 23:07
推 owl9813: 台灣需要好的翻譯人才
大大你其實可以買個運輸機+格雷茲改(目前缺貨)來玩玩9F 12/12 23:25
推 dotZu: 那只是直譯和意譯的不同而已吧,而且這是官方翻譯11F 12/13 00:39
→ SCLPAL: elf社某作....www12F 12/13 03:51
→ h90257: 小孩子還在看 怎麼翻成人渣呢13F 12/13 11:39
→ fjksa: 不過標題已經算很前無古人了 直翻成人渣好像會有人去投書吧14F 12/13 12:08
--