看板 KanColle作者 henman (晝間行燈)標題 [閒聊] Aquila:「明明是我先的!」時間 Wed Jan 18 21:10:37 2017
作者:Rebecca
原圖:
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60740101
翻譯:我
http://i.imgur.com/h1VUWiJ.jpg
---
作者:nonco
原圖:
https://twitter.com/nonco331/status/819397923326738432
nonco★砲雷撃あ70㌠
@nonco331
ああっ、
もう正月グラ終わっちゃってたのね、、
翻譯:よし!
http://i.imgur.com/PlbbUvJ.jpg
---
翻完上面Aquila跟伯爵那篇,突然頭有點痛...
然後我就翻了下面那篇。
絕對沒有抹黑天鷹口頭禪的意思,嗯。
昨天找不太到想翻譯的,
今天反而挺多題材能翻得,明天預定翻一些搞笑的。
--
在勤はタウイタウイ泊地あたり。
ニコ動&艦これに無我夢中ぅぅぅ。
防空棲姫,我が世界一の夕張のカットインを喰らえー!
#夕張は嫁 #Prinz Eugenは嫁 #贅沢は素敵だ
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.44.154
※ 文章代碼(AID): #1OVsbH8V (KanColle)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1484745041.A.21F.html
推 eyb602: (′・ω・‵) 怎麼有三顆橘子?6F 01/18 21:15
推 jvw595: 好你媽很有感wwww8F 01/18 21:16
推 k8543: 我沒有Aquila...9F 01/18 21:18
推 h54889: "好妳妹" 摩耶&鳥海:???11F 01/18 21:21
推 Uzuki: 好你媽wwwww12F 01/18 21:32
推 RbJ: 這翻譯不錯XD14F 01/18 21:54
推 x838550: "好你老木"更有感www16F 01/18 22:57
推 hsnuonly: (′‧ω‧‵) 打死白學家17F 01/18 23:21
推 linceass: 這家的高雄不是也是個暴露狂?18F 01/18 23:24
推 a2382307: 奧斯卡不是擊沉多艘軍艦的貓嗎wwwww19F 01/18 23:39
→ Pissaro: 愛宕的帽子被打到不見了21F 01/19 03:13
推 iamnotgm: Rebecca超棒的 以前他畫的慧音毛茸茸的感覺很好抱22F 01/19 09:37
→ j50508: (′‧ω‧‵)24F 01/19 14:33
推 dodo1018: 好你媽XDDDDDDDD
翻譯辛苦了!有找到適合再翻就好!25F 01/19 15:21
推 bearking2: 又到了白色相簿的季節啦?wwwwww27F 01/19 15:41
--