看板 C_Chat作者 ANDORLESS (人生就是不斷地跌倒)標題 [討論] 要如何接受官譯更改這件事時間 Fri Jun 29 17:34:21 2018
這二天某個老牌戀愛遊戲由日方和代理商宣布更改使用十多年之久的原有中文官譯
然後在對岸由舊官譯取名的貼吧就炸了(剛去看相關言論幾乎被砍光了)
(現在去官方遊戲微博看留言還看的到蛛絲馬跡)
諸如欺騙老玩家感情、新譯名沒文藝性、太直白、所有系列作一同擺架上會很突兀等等
還看到有人說要退款或再不支持等言論
就讓人想到小叮噹太空戰士神奇寶貝C8763等
也是經歷過日方更改名稱過程
當時也一樣有不少討論
若單單只是修改部分名稱
是該欣然接受?
或是改稱原名?
亦或依然使用舊譯名?
改變名稱
對玩家來說,要經歷怎樣的過程才能接受事實呢?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.140.7.13
※ 文章代碼(AID): #1RDVqVHD (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1530264863.A.44D.html
→ dolphintail: 當別人都在用新譯名,只有你在用舊的時候,不想被邊緣就是一起用新的4F 06/29 17:36
推 MidoriG: 其他還好,太空戰士我一秒就接受了,這他媽哪門子翻譯阿6F 06/29 17:36
推 foxey: 大人世界的情事啊...11F 06/29 17:37
→ Ttei: 乘龍 拉普拉斯15F 06/29 17:39
推 anhsun: 寶可夢的話 反正是皮卡丘獲勝不是比卡超 所算能馬上接受*還算能17F 06/29 17:40
→ cau0424: 歷史無法改變,未來可以選擇20F 06/29 17:44
→ S890127: 星爆是因為作者後來才公布漢字吧24F 06/29 17:46
→ juju6326: 你不接受也無法改變甚麼,要抵制就抵制啊25F 06/29 17:47
推 CLisOM: 倒是希望電影名能接近原名一些,以前還以為神鬼奇航、神鬼戰士、神鬼傳奇是同系列...26F 06/29 17:51
→ lover19: 最後一作突然改名字真的是怪怪的 但那個不賣版權也沒轍28F 06/29 17:56
推 ededws1: 除了神鬼以外還有各種王32F 06/29 18:49
推 zgmfx10a: 官方更改譯名算什麼 你看那個五星一言不合連機設都改掉老粉還不是都乖乖吞下去了(X35F 06/29 19:11
推 vuvuvuyu: 寶可夢幾乎已經大家都習慣了 當初哆啦A夢也是38F 06/29 19:14
--