看板 C_Chat作者 killerken (踢了肯)標題 [閒聊] 迷宮飯46 本月菜單時間 Sun Jul 15 15:24:37 2018
https://i.imgur.com/x7saRI7.jpg
牛肋排(5歲的公米諾陶諾斯)
史萊姆蔬菜凍
刃魚麵包
馬鈴薯佐兔肉湯
因為萊歐斯事先吩咐過女僕了,所以幾乎全都是魔物料理喔!
真是太好了呢!
..可是其實不好吃
https://i.imgur.com/o6wynID.jpg
想也知道,根本沒食慾也沒味覺了,早就不知道好吃是甚麼意思了
只是藉著種田、養牛、煮菜,維持一個正常的假象
不然大概早就跑出去村莊跟魔法師一起發瘋了
突然發洋蔥QQ
還是回來看一下安定的奇爾查克
https://i.imgur.com/Qm9Z3wt.jpg
安定的吐槽!
--
即使沒有人相信你
即使你自己都不相信你
我仍然相信你 486
http://i.imgur.com/hmtwfnq.jpg
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.155.13
※ 文章代碼(AID): #1RIlQz90 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1531639485.A.240.html
→ rayven: 翻中文的人突然症頭發作而已2F 07/15 15:30
推 Vincent4: 奇爾查克:就是一句話,噁心!呸!噁心!5F 07/15 16:10
推 kangleis: 我在想說該不會是主角們也被詛咒了 所以覺得沒什麼味道6F 07/15 16:16
推 e49523: 大風起兮雲飛揚 安得猛士兮走四方8F 07/15 16:53
推 mymind: 翻譯的在搞啥......9F 07/15 16:53
→ j1551082: 翻譯的有病啊...這樣誰看得懂10F 07/15 16:57
推 jkkkj123: 不會到看不懂啊 大約是清末白話文等級吧w11F 07/15 17:03
推 cat123788: 這種程度還看不懂的話就別說要從國文課本去文言文了吧12F 07/15 17:29
推 miaobee: 看是看的懂啦… 可是看漫畫還要動一下腦子13F 07/15 17:38
推 robiru8999: 這是個人翻譯不是漢化組的,這位大大風格一直如此XD14F 07/15 17:40
推 plains: 看是看的懂 但原文是用這種語氣嗎 不是的話就沒必要啊
算了 翻譯爽就好…15F 07/15 17:41
推 melzard: 比起那個北魏孝文帝這個已經很人性了www17F 07/15 17:47
→ shuten: 萊歐斯摸奶 ,大✩興✩奮19F 07/15 19:35
→ kpier2: 伸手黨又開始挑三揀四了... 嘖嘖嘖!20F 07/15 19:54
推 skhten: 扇西一個發作XD21F 07/15 23:07
推 joey0vrf: 很奇怪…直接白話用類文言型態 自稱能看文言者都會開噴22F 07/16 00:03
→ arsian: 不入流的假掰文言文 看得讓人汗毛直豎24F 07/16 17:41
--