看板 C_Chat作者 wyner (外嫩)標題 [問題] 尿性跟毒到底是什麼意思==時間 Thu Nov 22 10:06:39 2018
超常看到這兩個詞
「依照xx公司的尿性」
「xx小說/漫畫真的很毒」
可是我Google到的尿性意思感覺差超多的
「毒」也是 搞不懂到底是褒意還貶意,雖然大多是貶意的感覺啦...
--
https://i.imgur.com/oBz0ZSH.jpg
我即使是死了,釘在棺材裡了,也要在墓裡,用這腐朽的聲帶喊出
雪菜碧池!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.51.19
※ 文章代碼(AID): #1RzWz72z (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1542852423.A.0BD.html
推 FrogStar: 如果是說這小說是毒草 那就是很雷的意思3F 11/22 10:09
→ linceass: 毒有兩種 一種是讓人毒發 棄追;另一種是上癮5F 11/22 10:09
→ widec: 尿性是對岸用詞,毒就不清楚了...6F 11/22 10:10
推 Sageazure: 毒草是貶義 毒品通常是褒義 只寫很毒就要看上下文XD7F 11/22 10:10
→ ttoy: 這篇ACG點誰看見了?10F 11/22 10:10
→ belmontc: 尿性=習性 請不要把支那的超譯拿來用11F 11/22 10:11
推 Cishang: 中文就是這樣 天才 也是可以用在反諷的貶意 要看全文12F 11/22 10:11
推 kaj1983: 原來毒是這樣解釋的...13F 11/22 10:11
→ belmontc: 然後對耶 完全沒看到ACG點 單純是支台用語用法討論15F 11/22 10:11
→ kaj1983: 尿性我以為是調性,但中二病不想講調改講尿17F 11/22 10:11
推 yukina: 小說很毒不是也是對岸用語嗎? 我看他們的書評區很常用這個詞20F 11/22 10:13
→ belmontc: 毒以前就有了 像是啥毒電波之類的根本不算對岸用語24F 11/22 10:14
→ LOVEMS: 純才是讚美25F 11/22 10:14
推 LeoYuri: 支那用語已經變成C洽主流了,支那人太多了26F 11/22 10:14
→ belmontc: 話說現在也很少有人講電波了 都快變成死語
純一直以來都是褒義詞阿~這批很純!27F 11/22 10:15
→ alwaysstrong: 小說很毒的用法我很早就在台灣的討論區看過 比較像是台灣傳過去的29F 11/22 10:15
推 yukina: 哦哦 那看來我還是太年輕了?XDD31F 11/22 10:16
→ kaj1983: 這批什麼東西很純?就毒啊34F 11/22 10:16
→ kaj1983: 一樣也是中二病犯了才會講這種話,因為不正常說話比較帥36F 11/22 10:18
推 Orangekun: 「XXX有毒吧」比較像對岸用語 不過毒這個字我平常都是用中毒吸毒上癮的意思XD38F 11/22 10:19
→ kaj1983: 女毒這通常在耳機版會看到,也是會上癮的意思41F 11/22 10:23
推 Nightbringer: 板上講小說的話毒不是讚美,通常是指意淫程度很高讓人難以看下去43F 11/22 10:24
推 Gokudo: 通常講劇情毒的是像毒藥 其他都是指像毒品一樣戒不掉吧(?45F 11/22 10:25
根據我的前後文看法是 「按照xx的尿性」=「按照xx的德行」
毒感覺比較接近龍傲天、YY自爽的感覺?
※ 編輯: wyner (118.163.51.19), 11/22/2018 10:32:33
推 kaj1983: 木耳我真的沒辦法聽這麼細,用上癮會比較好體會
他就是這個調調(尿尿)48F 11/22 10:26
推 Gokudo: 耳機只有越買越貴 擴 DAC也是個坑(掩面 完全回不去51F 11/22 10:29
→ widec: 「很毒」這詞主要是形容得很好 所以馬上就能理解並在地化大家就很難搞清楚是不是外來語了53F 11/22 10:30
→ kaj1983: 木耳是幸福的XDDD55F 11/22 10:30
→ widec: 剛才還在想怎沒人跑來噓而已 XDDDD57F 11/22 10:33
推 KEYork: 一樓對毒的見解太淺了58F 11/22 10:34
推 KEYork: 不只是尷尬,讓你想嘔血三升,自挖雙目60F 11/22 10:36
推 peter89000: 尿性是東北話,褒義是指人厲害,貶義指人死性不改61F 11/22 10:37
推 vaguemoon: 這裡的毒是指作品中讓人無法接受的情節 程度每個人不同62F 11/22 10:38
推 kaj1983: 就尷尬啊,像中二病黑歷史被人發現一樣XDDD
加上有毒的作品都很中二,所以感覺還蠻好體會的63F 11/22 10:38
推 vaguemoon: 如果讀者就是喜歡看龍傲天的話那麼對他就不能稱為有毒65F 11/22 10:40
推 Gokudo: GauYi:71F 11/22 10:47
→ kaj1983: 不是中文麻煩,而是中二病很麻煩,不能正常一點說話嗎?72F 11/22 10:48
推 SOSxSSS: 異種間情與愛(雄性限定)76F 11/22 10:59
→ ZooseWu: 高義明明就是要喝機油77F 11/22 11:00
推 tuanlin: 毒是因為中國那邊會把創作的圖/漫畫/小說稱作在「吃藥」,再延伸出「HE=吃糖」、「BE=吃毒」這樣81F 11/22 11:22
看字
推 kinomon: 你好毒 你好毒 你好毒嗚嗚嗚84F 11/22 11:41
※ 編輯: wyner (118.163.51.19), 11/22/2018 11:56:41
噓 am16753: 尿性最好是支那用語,我十幾年前就常聽老人用臺語唸了87F 11/22 12:29
→ millyyuri: 你問問看現在用尿性的人是因為從老一輩傳下來,還是因為支那討論區及bilibili
搞不清楚狀況啊你88F 11/22 12:30
推 castawil: 中國現在網路流行用尿性代替習性很正常,這叫避諱。91F 11/22 12:58
→ gn00465971: 毒很久了吧 就我所知跟對岸也沒啥關係
就看書踩到地雷 跟食物中毒差不多意思
年輕人的理解可能真的是從對岸來的 就上面講的毒草
跟好兩岸都有人這樣講
*剛好92F 11/22 13:09
→ gn00465971: 不過聽過是一回事 就頻率來說
其實比較常聽到的形容是雷 地雷 核雷98F 11/22 13:28
推 job5786: 尿性就是調性諧音 很難懂嗎?100F 11/22 13:36
推 ms0102173: 尿性我覺得很精闢啊 有些公司幹的事情就是會讓你有個尿結石卡在那邊很不舒服 這時候我就會講尿性101F 11/22 13:50
推 kurenaiz: 這批很純 在吸一口 阿 阿 阿 死溝已103F 11/22 14:00
推 moon1000: BE毒?不是刀嗎 甜蜜是糖 開虐是刀104F 11/22 22:04
--