看板 C_Chat作者 strmof22 (海綿寶哥)標題 [閒聊] 只有哆啦A夢一個人正名成功嗎?時間 Mon Mar 25 14:55:49 2019
從原本的小叮噹正式正名
其他亂七八糟的技安宜靜阿福也順便改掉
不過小叮鈴倒是沒改到的樣子
這是改名後我最有印象的
不過像小傑跟達爾
這兩個大概是改不掉惹 不知道作者知不知道他們被亂翻哈哈
還有大家有印象正名成功的人物嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.241.134
※ 文章代碼(AID): #1Sc7juR1 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1553496952.A.6C1.html
推 johnli: 名字的話很多都正名了啊 以前一堆要套中文姓6F 03/25 14:58
推 s87269x: 幕之內一步啊,幹李幕之是三小7F 03/25 14:58
推 swordmr20: 寶可夢算成功吧 公園阿伯跟國小生都叫新名字比較多8F 03/25 14:58
推 xsc: 小傑那是本家翻譯 又不是盜版10F 03/25 14:58
推 penchiman: 好像是這樣欸 一堆還是用以前的叫法18F 03/25 14:59
→ eva05s: 怪醫秦博士 城市獵人孟波19F 03/25 14:59
推 johnli: 蕾雅卡很潮啊 叫稀有卡就遜掉了21F 03/25 15:00
→ penchiman: Jojo冒險野郎 黃金梅莉號 諸如此類22F 03/25 15:00
→ strmof22: 神奇寶貝我以為是被魔改欸
寶可夢聽起來好怪23F 03/25 15:00
→ swordmr20: 寶可夢因為手遊 遊戲 動畫持續有新作品 所以對小朋友來說他們當然是用新的27F 03/25 15:01
→ luchiwei: 怪醫秦博士,丁小雨之類的不也完全成功改名了?29F 03/25 15:01
推 AtDe: 刺球仙人掌40F 03/25 15:05
推 Isveia: 黑傑克(秦博士)跟冴羽獠(孟波)不也是正名成功?42F 03/25 15:06
推 CJDame: 呃我應該是少數喜歡寶可夢這個翻譯的人XD覺得有種音譯的可愛感 神奇寶貝是熟悉感 但認真看這四個字會覺得這三小翻譯43F 03/25 15:07
推 chigo520: 阿拉雷還是覺得叫丁小雨比較親切46F 03/25 15:07
推 bnades: 綽號是giant 所以技安比較接近55F 03/25 15:20
推 s678902003: 神奇口袋中的寶貝←感覺怎麼有點像哆啦A夢和他的道具XD56F 03/25 15:21
推 chen2625: 元氣小子我還是只記得叫黃小虎跟陳力哲,日文原名叫啥不知...59F 03/25 15:23
推 winptt: 怪醫黑傑克61F 03/25 15:25
→ strmof22: 靠腰我也只記得元氣小子的中文名字哈哈63F 03/25 15:27
推 abjx: 中華一番嘟嘟,我已經不知道她原名叫啥了 囧rz65F 03/25 15:36
推 belion: 獵人的小傑...67F 03/25 15:36
推 isaza: 寶可夢信達雅在哪?最吐血的是酷ma 想把翻譯ㄖㄨㄟˊ死68F 03/25 15:37
推 Isveia: 嘟嘟原名不是叫梅麗?70F 03/25 15:41
推 am3pex: 日向小志強...三小72F 03/25 15:44
推 CJDame: 就音譯啊XD和看到杜蕾斯這種感覺差不多73F 03/25 15:45
→ strmof22: 我知道是哆啦美啊,不過印象中電視沒改到的樣子
中華一番那個是化工廠有花錢沒辦法嘛xd
所以快樂女郎應該是鳥身女妖沒錯吧0.074F 03/25 15:45
推 CJDame: 主要是很順口= =不知不覺就改成說寶可夢而不是神奇寶貝
我個人觀點而已 也能理解大家不喜歡的原77F 03/25 15:47
推 jorakuID: 小當家啊 嘟嘟啊 動畫跟漫畫命名都不一樣80F 03/25 15:51
→ HHiiragi: 自己看到的寶可夢本傳玩家基本沒有討厭這翻譯的
討厭也會用PM或ポケモン 袒護神奇寶貝的幾乎都是動畫派83F 03/25 15:52
推 junior1006: 寶可夢翻譯只是中國先註冊 名字是官方決定的85F 03/25 15:53
→ HHiiragi: 寶可夢是日方指定的 那個寶還是為了神奇寶貝留的
順便提一下現在劍盾公佈連為香港留的精靈都拔掉了86F 03/25 15:53
→ junior1006: 全名精靈寶可夢是考量 神奇「寶」貝 寵物小「精靈」跟發音的綜合結果
真要說信達的話應該翻成口袋怪獸最正確 不過我是覺得寶可夢沒啥問題88F 03/25 15:54
推 npc776: 真的要翻到位就口袋怪獸 這個反而沒人要用...92F 03/25 15:56
→ HHiiragi: 老任手上有忘記口袋妖怪還是口袋怪獸的商標 只是不用而已93F 03/25 15:59
推 penta: Pok幦on 翻成寶可夢超順啊 一下就習慣了95F 03/25 15:59
推 h60414: 還是不習慣拉普拉斯跟凱羅斯 乘龍大甲比較順口99F 03/25 16:29
→ xxxcat …
→ xxxcat: 那有成功,大家還是叫小叮噹啊。101F 03/25 16:59
推 gs056119: 我們還講神奇寶貝 對小孩來說 就好像以前聽到怪醫秦博士一樣
覺得老人才這樣講
不過改初代的名字真心不爽 乘龍就是乘龍102F 03/25 17:00
推 ruby00514: 不是早叫哆啦美了 你那邊還來的及111F 03/25 18:25
推 zero00072: 達陸!趁現在! 林小兔:頭帶行動!112F 03/25 18:33
--