看板 C_Chat作者 arrenwu (二乃騎士)標題 [閒聊] 妹妹對哥哥的喉結感到好奇時間 Thu May 2 13:58:35 2019
@rakugaki_tabo
https://pbs.twimg.com/media/D5aeOv5UUAEV5xV.jpg
一個少年在喝Monster的時候,發現妹妹一直盯著他看
少年:「怎麼啦...小妹?」
妹妹:「大哥的喉嚨有什麼東西嗎?」
https://pbs.twimg.com/media/D5aeOv0U8AAgOg1.jpg
少年:「喔...這個呀...」
妹妹一個靠了過來,開始用手指玩起了哥哥的喉結
少年:「沒辦法講話呢」
然後少年開始透過吞嚥來讓喉結上下移動
妹妹:「好厲害!簡直就像活著的一樣,簡直就像活著...大哥牙敗以!!」
少年這時心裡想的是
「嗚挖~做這個還挺累的」
https://pbs.twimg.com/media/D5aeO5uUwAUVNBb.jpg
後來少年乾脆躺平了,讓妹妹坐在他肚子上盡情地研究喉結一番
被這樣玩喉結,少年覺得
癢癢的
突然妹妹一個趴下來:
「喉結玩膩了」
少年:「所以你早就知道(那個是喉結)了啊?」
這是一個兄妹之間的溫馨故事~
--
「保護這個城市的我,不存在弱點。
...遊戲玩很爛...? 別說了......拜託你別再說了!!!」 ~琴葉
https://i.imgur.com/7JHnwBV.jpg
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.198.27.180
※ 文章代碼(AID): #1SoeSElH (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1556776718.A.BD1.html
已更正
推 cado0824: 哥哥 我的喉結在下面 你摸摸看6F 05/02 14:00
推 khkhs: 他們8F 05/02 14:02
推 manseeid: 牙敗算無法輸入日文的折衷用法還是算中文翻譯9F 05/02 14:02
這個我不太知道該怎麼翻譯比較好 所以就牙敗了
推 kaj1983: 哥哥:換我玩了沒?11F 05/02 14:02
推 GOBS: 我知道 接下來感興趣的就不是喉結了13F 05/02 14:04
醒醒吧 你沒有妹妹
推 ICELEE: 不是 他們不是16F 05/02 14:04
推 mer5566: 可惡 我也要坐在哥哥的肚子上17F 05/02 14:04
推 kinghtt: 還好沒有剪開喉嚨拿出來研究22F 05/02 14:07
推 mer5566: 樓上說的這個我小時候有想過 想剪開鄰居大哥哥的喉嚨24F 05/02 14:08
推 chaige: 樓下雞雞也在動26F 05/02 14:13
地獄樂
※ 編輯: arrenwu (71.198.27.180), 05/02/2019 14:22:54
推 chewie: 碰到有點痛痛的(?35F 05/02 14:23
→ dorydoze: 我小時也一直幻想我會長喉結,然後一直摸脖子看有沒有凸出來
然後摸到骨頭很開心跟爸爸說我也有喉結XD40F 05/02 14:27
推 lv256: 可是他們48F 05/02 15:24
→ BBguy: 摸喉結的動作看了好可愛52F 05/02 15:41
推 MadCaro: 所以牙敗是什麼意思?54F 05/02 15:42
推 wu5834: 我也好想跟蘿莉妹妹玩喔.... 怎麼有人敲門啊?55F 05/02 15:42
推 w40w40w40w40: 推聞母湯! 這明明就是個相當清純可愛的故事
牙敗的中文近似詞大概是「不得了了」?57F 05/02 16:01
推 lv256: 牙敗本來是危險、不妙,年輕人用來形容很猛、厲害61F 05/02 16:54
推 oeegg: 麻吉牙敗63F 05/02 18:20
推 imega: 好可愛66F 05/03 07:52
--