看板 C_Chat作者 jarvis652 (jarvis)標題 [傘電] 都說配音是專業 為啥傘電被嘲笑這麼久?時間 Sun Nov 8 12:51:40 2020
當時新聞報導:
中文配音預告片段上傳至YOUTUBE後,短短35秒,僅1天時間就破5萬點閱率,對於閃電鳥的叫聲也引起網友熱烈討論,紛紛留言「神獸還自帶台灣國語」、「重播了好幾次,笑到肚子好痛wwww 」、「中文配音拜託準一點、「好娘」、「硬要配,只能給87分」、「閃還沒捲舌變傘,快笑死了」。
傘電英姿
https://youtu.be/_oRhNepbbvU
傘電才沒有配不好!
嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.86.225 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VftbU0X (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1604811102.A.021.html
→ Valter: 因為這個你應該問翻譯而不是配音1F 11/08 12:52
推 exrck: 妙蛙種子:2F 11/08 12:52
→ LSLLtu: 這個請去問翻譯吧(攤手)4F 11/08 12:53
推 Grapez: 下一篇:妙蛙種子破音9F 11/08 12:56
→ www8787: yeeeeeeeeeeee~~yeeeeeeeeeeeeeeee~~~12F 11/08 12:57
推 KYLAT: 好笑不等於不好13F 11/08 13:00
→ v789678901: 這個呢,因為實際上日版動畫的時候那些寶可夢的叫聲實際上也是用那隻寶可夢的名字當叫聲而已14F 11/08 13:00
推 astrayzip: 當年種子是網路不發達
不然妙蛙種子的配音選角吐點更大
正太音變大叔音16F 11/08 13:01
推 happy8649: 我一直很好奇不能叫聲用原音,人聲重配就好嗎21F 11/08 13:12
→ Ohiyo543: 很多的原音在日本也是叫他自己的名字啊,只是因為你聽不懂才不覺得很奇怪23F 11/08 13:17
推 cwind07: 沒錯 大家對原音反而不會叫 原音也一樣搞笑 因為原音你不熟 不是原音配的好 中配反而我們很熟悉所以很難搞25F 11/08 13:18
推 Vulpix: 皮卡就是日文原音,不過音軌說不定是專軌……27F 11/08 13:21
推 Exmax1999: 跟叫不叫名字無關吧 音波龍還不是叫音波就沒那麼出戲明明就台灣國語問題28F 11/08 13:22
推 LVE: 有人開始把傘店變成專業了,鬼滅威力真強33F 11/08 13:29
推 cheric: 不夠北京腔啦幹34F 11/08 13:29
推 thatblue: yt下面有留言說 只有皮神有授權原音(也就是其他都要自己配)37F 11/08 13:35
→ Adiakyan: 你484沒看過種子 種子種子40F 11/08 13:37
推 winiS: 好啦好啦,超甲狂犀找他來配45F 11/08 13:40
推 allanbrook: 產品定位加幻想生物叫聲加上人家要求 聽起來就很好笑笑一下而已啦 這給素人做一樣好不到哪去46F 11/08 13:43
推 butts: 很有特色啊!傘電~~~48F 11/08 13:44
→ bro286: 爛到像恐龍一樣護不下去吧50F 11/08 13:58
→ nacoojohn: 鍾的那個版本,請問有什麼特別的梗嗎?
就是明顯的畫虎類犬51F 11/08 13:58
--