看板 C_Chat作者 xdorz87 (87)標題 Re: [閒聊] 鬼滅中文版原本要找鍾明軒配音時間 Fri Nov 6 02:50:31 2020
手機排版請見諒
講到中配,我就必須以聲導的名義跳出來說幾句話。
先報個人權,小弟先前在台暴當過大概三年的聲導,自認當時最棒的作品是爐石的古神碎
碎唸和夜夜卡拉贊的預告片以及魔獸7.0版本全遊戲內語音(當然,這是整個團隊一起努
力的成果),這幾年共計和超過150名配音員合作過。
先說我對這件事的看法,
個人感覺就如許多版友所說是底下的人出包,因為身為聲導,我完全想不透有什麼理由要
把大家都熟知的劉傑老師換掉,而且鬼滅的領班是欣郁姊,以我對她認識的程度,她是不
會做出這種事的人,她自己對品質的要求很嚴格,我在導她戲的時候通常都是她自己覺得
哪裡配不好,自己要求重錄,不管這角色的聲線有多粗她都會自我要求到極致。所以,我
會無法想像她同意換角這件事XD (但我沒求證啦),而且她很有可能從頭到尾都不知道
這件事吧?
再來說鐘的配音的表現,當然就聲線來說是沒什麼太大的問題,但技巧就完全不行了。一
樣都是聽起來平平的聲調,劉傑老師的就是能在裡面藏了許多情緒,要能做出這些情緒真
的是長年苦練才能運用自如。
我為了當聲導,自費去華訓配音班上課去瞭解配音員在配音時會碰到什麼情況,我在那上
了三個月的課後想說自己偷錄一些進暴雪遊戲裡試試看,但成果慘不忍睹根本不能用XD
我後來當聲導的那幾年也碰過很多入行3-5年的新人,雖然作品也不算少,但有些需要細
膩感情的戲就會導得很辛苦,甚至不惜換角。
我也聽很多配音老師在聊他們帶這些沒受過聲音訓練的紅人錄音時有多辛苦,通常都是老
師配好請他們模仿,先不說感情學不學得來,光是那個口條就有得磨了。很多人會說講話
含糊不清才自然啊,但成果就會像張震(但他夠帥,可以)或是和很多台灣偶像劇一樣開
口就尷尬。
講這麼多,我的結論就是如果我是木棉花高層,我一定是顧原本聲望就不錯的中配品質啊
。而且鬼滅聲勢這麼強,根本不需要像其他動畫一樣找名人來做行銷。
最後,如果你對中配或遊戲在地化有興趣,可以去聽我製作的Podcast節目「遊戲五告站
」,我們的EP7邀請到去日本受過聲優訓練的連思宇一起聊中配和遊戲在地化面臨的問題
。
想瞭解的話請去各大podcast平台或Youtube搜尋「遊戲五告站」,或點此連結
https://cowbay.soci.vip/
最後的最後要來推廣也是由我當聲導所錄製的遊戲預告片《刺客教條:維京紀元》
https://youtu.be/Frg8-Tl6RHc
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.144.183 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vf4bxbJ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1604602235.A.953.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 鬼滅中文版原本要找鍾明軒配音
11-06 02:50 xdorz87.
推 blessbless: 推 希望台灣能更重視配音專業 不要找半路網紅1F 11/06 02:53
→ FatNerdLoser: 我傾向鍾自己狀況外 配音活動以為自己是要配大咖 蹭不到森77 他搞公審又不是第一次3F 11/06 02:54
※ 編輯: xdorz87 (223.136.144.183 臺灣), 11/06/2020 02:55:34
推 dos01: 刺客較甜原來也有中文預告...
*教條= = 5F 11/06 02:57
算是佛心公司願意嚐試不同的行銷方式吧。就廣告來說中文確實比較容易引起人注意,畢
竟能完全聽得懂英文的人真的沒有想像中多。
11/06 02:57
→ www8787: 9月就在談了 10前就告吹 日本電影都還沒播 看不懂在搞毛8F 11/06 02:57
推 newland: 推個 台灣配音員真的很弱勢阿 QQ11F 11/06 02:59
→ jim12441: 看誰自作主張去談的先拉正啊13F 11/06 02:59
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 03:03:15
推 dos01: 聽起來有點奇怪 聲音太年輕了 跟人物不搭
感覺把聲音壓重一點 多用一點喉嚨來發聲會比較好14F 11/06 03:02
這又是另一個難題了。原文的影片一點也不粗嗓,到時真的弄粗嗓會有另一批人來說跟原
音聲線不像。(我在暴雪試過幾次)所以我後來還是走跟原音比較貼一點的聲線(但也比
原音粗了)
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 03:06:18
推 onelili: 英配的聲音更年輕說,可以去聽一下。對比下中配的很讚。17F 11/06 03:04
推 xangro: 推中配 但需要請專業的來18F 11/06 03:04
其實就是大家看自己喜歡的就好,日配有日配的好,中配有中配的特色。選你所愛,大家
不用互相攻擊,讓市場上有更多選擇不是很好嗎XD
11/06 03:04
推 hayate232: 哪個業務行銷去談的! 拉正罵一下吧21F 11/06 03:05
推 qazzqaz: 迪士尼聲勢應該也很強吧,結果電影怎麼都找藝人來配音22F 11/06 03:05
這個只能私聊了QQ
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 03:08:56
→ qazzqaz: 雖說蔡康永的衣夫人跟吳宗憲的木須龍也很有記憶點就是27F 11/06 03:06
因為老牌藝人通常會受專業聲音訓練。就像這在好來塢是演員的基本功一樣。
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 03:11:00
推 liuedd: 很久沒看中配了,覺得這個刺客教條預告片配得很好31F 11/06 03:10
→ su4vu6: 爆雪搞得還不錯啊32F 11/06 03:12
推 star0609: 要說壞例子應該就陳漢典配的馴龍高手吧33F 11/06 03:13
推 psfjcy: 我愛暴雪的中配!另外這次考慮再刷中文版是因為劉傑,幸好沒換34F 11/06 03:16
→ TRFgee: 結論就跟我說的一樣一定是哪個學店愛看dcard油土伯的新人搞出來的企劃39F 11/06 03:18
推 ionchips: 個人是覺得台灣配音環境對專業者就不優了 公司行銷還喜歡學國外找紅人配音41F 11/06 03:18
推 blueshya: 原本也以為是要找鐘來配音,但認真看信件內容和時間安排感覺好像不是,只是想找網紅和中配老師互動作個中配節目43F 11/06 03:20
推 rainxo6p: 推 爐石古神卡拉讚的配音真的猛45F 11/06 03:21
推 Foot: 八卦板回來了!!! (咦?47F 11/06 03:22
這點應該說都沒有人知道XD 我也只能對鐘假設以為自己能拿到的是該角色的前提下去推
論,但搞不好也是像你說的一樣只是要做個綜藝節目。那其實就結果論來說,啊不就好險
沒找XD
11/06 03:29
推 cado0824: 主動找網紅本身就是很奇葩的決定56F 11/06 03:37
→ cado0824: 想要換掉的聲優還是王牌中的王牌
最扯到是主動找人是木棉花 完全搞不懂58F 11/06 03:38
→ cado0824: 站在鐘的立場 被公司主動邀請再放鳥,會不爽也是正常的情緒
就不管鐘再爛 就你們找的阿www61F 11/06 03:39
這點也是真的,搞不好晚點風向又變了XD
但我是就配音品質這點去討論啦
推 Foot: 不爽有不爽的處理方法,這樣不就是在利用流量公審嗎
要這樣撕破臉也沒差啦,但聰明人都知道賣個人情以後還能合作65F 11/06 03:42
→ blueshya: 可是現在看起來好像不是找鐘取代劉傑,而只是想找做和中配老師一起練配音的節目的感覺67F 11/06 03:44
→ minoru04: 木棉花應該在熬夜開會 等明天公告出來會比較清楚69F 11/06 03:45
推 wetor: 八卦回來了..........歐我走錯惹70F 11/06 03:46
推 cado0824: 他那種就20歲賺百萬以上 誰管你以後 先爽再説
你看他情緒管理這麼差都能紅了 可能還真的沒差...
要不是這次 我也不知道他訂閱這麼多人71F 11/06 03:52
推 znck: 鬼滅要找也是當今一線大牌吧 找那小咖是???74F 11/06 03:54
推 hana0616: 刺客教條不錯誒 只是有一句話他大吼,可是角色的臉沒對上(? 75F 11/06 03:55
完美對嘴真的很難,以後有機會的話會多
更努力QQ
11/06 03:55
推 xxGHOSTxx: 信件內容截圖有寫明是邀他「參加電影配音活動+特映會」,哪有什麼本來是他配音 有夠好笑77F 11/06 03:55
推 move08155: 有些中文配音實在是風格不合....81F 11/06 04:19
這大部分是預算問題。
預算低:只能找低價搶案的菜鳥、根本沒錢請聲導/領班、一人飾多角、沒錢或時間潤稿
等等
推 ps30: 看完心得其實是 台暴果然是人才嚴重外流....84F 11/06 04:44
台暴還是很棒啦XD
推 StBeer: 張震那句話真的是點到我的心87F 11/06 05:23
真的太多人分不出口條不好和自然這兩件事了。看戲這件事本身就是看這些人演戲,演戲
本身就不是自然的事,在不自然的事之中尋求自然本來就很矛盾。就像日配英配也不會是
當地人平常說話的方式,那為什麼到中文配音就一堆人說不自然、很怪,主要就是大家不
熟悉那些語言的日常用法,以為在「戲」裡看到的就是「自然」
想像一下好萊塢電影裡每個人講話都和視訊會議的老外那邊講話「自然」XD
也沒什麼卦啦,心得分享而已XD
推 YuzanJhang: 這件事完全就很莫名其妙啊,先別說為何會找鐘
如果他因為能力不行被換掉,那他扯一堆政治理由要來燒木棉花是三小89F 11/06 05:31
這件事目前真的只有三個人知道
推 a79325416: 沒搞懂問題,看起來也是政治立場很大的「聲導」呢94F 11/06 06:21
我只回應鐘假設自己會拿到該角色的事,他裡面說的其他政治因素我都沒提。如果真要說
,我如果和他政治立場相反,我幹嘛做台灣中配?大家去聽捲舌中配就好啦XD
推 Winter1525: 感覺好酷 聲導欸
話說想請問有跟國外聲優工作過?98F 11/06 06:58
有去國外和好萊塢級的聲導上過幾天的課然後跟過一兩次班而已XD
日文則是沒接觸過,聽不懂該語言的話其實真的不知道該怎麼導,很細微的情緒根本聽不
出來XD
推 Wangdy: 想聽更多,霸偷101F 11/06 07:04
偶podcast那集有講滿多的喔,可以去聽聽XD
→ justatree: 補一下英文版的預告 聽完感覺比較喜歡中配一點
除了最後面的字幕配音 但也不錯105F 11/06 07:19
感謝支持QQ
Facebook和Youtube留言的人都好兇,害我這兩天心情不太好XD
推 CiCha: 推107F 11/06 07:25
→ dreamnook: 從時程上來看也有可能是宣傳活動而已110F 11/06 07:54
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 08:36:30
推 e04su3no: 希望有天中配版的片尾也會放中配CV115F 11/06 08:11
希望QQ
推 k1400: 萬用張震119F 11/06 08:22
因為他最紅吧,幫QQ
推 currit: 自以為夠紅 然而不尊重專業吧122F 11/06 08:26
推 kikisnail: 連思宇聽她配的江湖救援團,一開始真的以為是日本人配的,很厲害!123F 11/06 08:28
推 mashiroro: 啊!知道你是誰遠遠看過一次XD(偷認親126F 11/06 08:31
為什麼要偷看肥宅
推 TCPai: 推推127F 11/06 08:36
推 YuriLowell: 覺得木棉花信的內文也寫得讓人討厭 什麼想讓台灣民眾多認同台配?台配的辛勞跟努力為什麼要一個臨陣磨槍的人來代表?130F 11/06 08:41
這個就不知道是不是有公司授權的了XD
但原本寫的人應該也不知道會被公開吧。
推 sul3au: 啊 是sean嗎 很喜歡最後的問題廣播劇喔!張騰、彥鈞、小安、璁哥的演出都很棒!整體也很有質感137F 11/06 08:55
啊,被認出來了
感謝大家願意幫我完成小小的夢想XD
這麼好的故事求幫推廣!!
推 HwangTW: 我該怎麼說,好不協調139F 11/06 08:59
如果是在說上面影片的話,我只能說真的是習慣問題。
當然,還是有需要改進的地方。但如果一個作品是「非原創」的話,那一定會有不協調的
地方,像是外國人臉講中文本身就不是大家習慣的事。
但你看外國影集的華人講流利英文就不會覺得怪(縱使他的聲音情緒不到位),那就是因為
你看多了這樣的「畫面」。
大致上是這樣啦,有任何建議可以再多多交流
推 fth862: 業界人士這就是專業 推142F 11/06 09:03
太多人說專業推了,先謝過各位,但我也只是有機會多碰觸到這塊,能不能發揚光大還是
要所有人願意給個機會XD
推 eowynknight: 推 我也有上華訊幫 可以偷問大大是幾期的嗎XD
他的聲音有特色是不錯 但真~的完全沒有情感
唸起來像獨白 而且還是那種超不爽的78人147F 11/06 09:12
天上下天唯我獨尊的87期XD
聲線和口條本身真的還滿不錯的,但那個情緒真的不是一兩年就可以磨出來的
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 09:23:49
推 ghostxx: 推專業人,那個提案的企劃真的莫名其妙150F 11/06 09:14
推 KMSNY: 聲導魚雷152F 11/06 09:19
推 qwer453: 推!當年玩爐石就是為了聽大家都進來吧還有你的靈魂會受難之類的有趣配音XD153F 11/06 09:27
推 RbJ: 推個155F 11/06 09:30
推 Arnol: 人權頗高156F 11/06 09:30
推 atbhao05: 推一下 台爆中配真的很有誠意157F 11/06 09:32
推 Wangdy: 借轉還沒倒的英霸版,可以嗎?159F 11/06 09:36
沒問題喔,想到英霸就想哭XD
推 g3sg1: 專業推160F 11/06 09:38
推 shadowdio: 覺得不搭的是因為配音沒有模擬環境吧161F 11/06 09:38
這也是很有可能,環境音和很多特效有沒有辦法從台灣這邊做是另一個問題
→ bearKQG: 這事件跟專業性無關吧163F 11/06 09:41
推 A880507: 我覺得刺客 台配比原配好欸 下船那個聲音有驚艷到 可是如果配合角色形象找聲音跟粗的會不會好一點 現在那個感覺太年輕了 XD165F 11/06 09:44
上面有提過了,主要是表現方式的取捨,如果有錢我也想做個比較版RRR
推 c880529: 居然是台灣配音相關專業人士,不推不行169F 11/06 09:49
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 09:55:37
推 jack0204: AFK的配音我覺得很不錯,裡面不知道有沒有人走這條路171F 11/06 09:59
推 jack22661: 推專業人士 連思宇上的那集podcast有聽過179F 11/06 10:45
噓 arthur8787: 現在這世道只要不順甲甲的意 就一定搞公審187F 11/06 11:04
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 11:13:48
→ cmcmcmcm2: 推 配音本來就是專業 看看日本想當的多少人 真正能靠配音吃飯的有幾人190F 11/06 11:28
→ serrier: 重頭到尾就聯絡人自己問題.試狂熱粉絲嗎?上頭說不行
就回說試音不滿意,希望下次還有機會合作就好.卻說一堆??那個聯絡人和對方有很大問題吧.經紀人也是啊192F 11/06 11:32
→ cat05joy: 注意 別把個人行為上綱到整個團體阿196F 11/06 11:39
推 rgbff: 中配不錯了,有很認真想要換原英配的感覺,不過一來角色是199F 11/06 11:57
→ rgbff: 外國人中配天生就吃點虧,二來中配混音好像跟其他聲音有點不協調201F 11/06 12:00
這就是原廠願不願意給台灣自己混音的問題了
有些廠商覺得混音要自己混才有品質,但外國人又聽不懂中文,混個屁R
推 mosia: 專業推,順便推刺客較甜XD205F 11/06 12:20
推 gw10313: 可以偷偷問 當年吳宗憲配木鬚龍 是算厲害
還是算他個人特色太強 又符合腳色207F 11/06 12:31
他本來就有自己強烈的戲感,而且木鬚龍偏向搞笑角色,細膩的情緒不需要太多,放得
開就會有很棒的效果(爐石大部分的角色都是這樣,所以大家很能接受)
如果他來配其他較認真的角色可能也會有點吃力,而且大家聽到聲音就會想到他的臉(就
和石斑喻老師一樣)。
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 11/06/2020 12:40:42
→ younggrass: 專業的事交給專業處理很難嗎?出來哭真的很難看211F 11/06 13:15
推 yh410079: 所以我說那個行銷部門怎麼會找網紅配音212F 11/06 13:17
推 Sony5555: 想聽大原所長配炭治郎大喊水之呼吸219F 11/06 15:52
→ R1221104: 沒時間軸,沒法對質,閱。220F 11/06 15:52
推 bye2007: 大推 也推爐石的配音真棒221F 11/06 16:18
推 jader: 推這篇223F 11/06 18:34
推 gw10313: 謝謝你的回答:)227F 11/07 01:36
--