看板 C_Chat作者 lpbrother (LP哥(LP = Love & Peace))標題 [閒聊] 鄉民真的會買單鬼滅中文配音版嗎?時間 Sat Nov 7 10:38:10 2020
鬼滅中文配音版終於上映了
而且受到知名網紅鍾明軒大力推薦,
但是我想大部分的鄉民應該上映第一週就去看了
還會為了中文配音版再去看一次嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.64.76 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VfWYKxJ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1604716692.A.ED3.html
推 egg781: 中配是讓爸媽帶小孩去看的3F 11/07 10:39
推 ke0119: 小孩子大部分還是看中配吧
畢竟有些漢字比較難4F 11/07 10:40
這種特定粉絲向的動畫電影版好像一般不太會配音,畢竟配中文還要另外花錢
推 vsepr55: 鄉民還比較認識日本聲優吧==6F 11/07 10:40
※ 編輯: lpbrother (180.176.64.76 臺灣), 11/07/2020 10:44:43
推 onnax: 我就看了啊,看完日文版二刷平日早場中配,包場超爽9F 11/07 10:44
→ ke0119: 鬼滅怎麼會是特定粉絲向?以日本票房來看就知道是大眾向了像銀魂之類才是吃特定粉絲的11F 11/07 10:47
推 Sutan: 我自己就是會去看中配版13F 11/07 10:48
噓 NARUTO: 特定粉絲向?大眾向輾壓小眾宅圈啦14F 11/07 10:48
推 CAtJason: 日本一般電影很多也都有日語吹替版了15F 11/07 10:48
推 tim8333: 個人看過日本原語版,就不會有興趣看中配,除非是美式的16F 11/07 10:49
→ lpbrother: 台灣很早就沒有配音的習慣了啊,每次看 Netflix 後面一堆各國配音的幕後工作人員,就是沒有中文配音17F 11/07 10:50
推 Xhocer: 下星期避開人潮再去看看中配好了20F 11/07 10:51
→ Xhocer: 動畫瘋看過幾集還覺得不錯22F 11/07 10:51
推 helba: 木棉花全套Bd/dvd有同時收錄中文版 根本規格外23F 11/07 10:53
推 ashkaze: 下禮拜避人潮會為了中配再看一次24F 11/07 10:55
→ YeWook: 推個中配!27F 11/07 11:10
推 a855110: 會啊,看過日配了,二刷去看中配28F 11/07 11:12
→ mrbean90: 看不慣中文字幕的小孩子才會33F 11/07 11:45
推 sul3au: 二刷打算看中配34F 11/07 11:50
推 ke0119: 重點是台灣的中配也頗強,只是愈來愈少作品可以發揮而已大多數作品,代理商不花錢重配、國內也沒有動畫作品可以配,所以這次鬼滅有中配其實是件好事
歐美國家就算引進日本動畫,也很多配英文西班牙文的35F 11/07 11:53
→ blueshya: 我有去和一群小朋友看,中配其實真的不錯,至少有讓讓我融入情感XD....會跟著配音情緒有波動39F 11/07 12:03
推 isoe: 小孩子才做選擇。(無誤43F 11/07 12:21
推 miffy: 我就是等中文版上映才要去看,二刷選日文版,支持台日配音員45F 11/07 12:43
--