看板 C_Chat作者 wakenpig (wakenpig)標題 [閒聊] 古早時被置換的名字時間 Thu Sep 16 10:58:06 2021
王聰明-出木杉 上面幾篇出現的經典例子
古早時還有被審+改那些?
我有印象是校園漫畫大王,當時好像是被改叫高校辣妹?
不是很記得,不過我很明確記得一個
北平
對,被改叫北平。當時也不是從第一集開始看,所以一直很納悶為什麼叫北平
直到我接觸原來的動畫
心中第一個感想,去你的北平,才不是北平
明明是大阪
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.179.93 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XGhB2tt (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1631761090.A.DF7.html
推 C4F6: 小馬,蒼月潮1F 09/16 10:58
推 Luos: 大雄 阿福 宜靜 當年到底怎麼翻譯的4F 09/16 10:59
那個副標 滿漢傳奇 好像還聽說是某食品集團加的廣告
推 SSCSFE: JoJo冒險野郎10F 09/16 11:00
推 laios: 第一神拳前期...硬加上姓氏 XD14F 09/16 11:01
對 秦博士 超好笑
※ 編輯: wakenpig (118.165.179.93 臺灣), 09/16/2021 11:04:10
→ eva05s: 我發文討論過,不知道還在不在22F 09/16 11:04
推 ghostxx: 改叫北平但配音腔調也有跟著改已經不錯了24F 09/16 11:04
沒錯 但反而一開始轉學那段 北平人整個風評被害
那明明就大阪的印象
→ eva05s: 雖然翻的很爛,但多少有點道理的做法25F 09/16 11:04
推 shiruru: 月光仙子林小兔-水手月亮月野兔26F 09/16 11:04
→ eva05s: 北平,妳是不是很愛吃北平烤鴨,也算是一代經典了28F 09/16 11:05
※ 編輯: wakenpig (118.165.179.93 臺灣), 09/16/2021 11:08:05
--