看板 C_Chat作者 key000130 (鑰匙130)標題 Re: [馬娘] 中文馬名時間 Tue Feb 15 12:25:38 2022
有些該改的不改
草上飛 グラスワンダー Grass Wonder
Wonder
n. 驚異;驚嘆;奇蹟;奇事;奇觀;奇才;奇人
v. 奇蹟;感到奇怪;感到疑惑;想知道;懷疑
說好的草上奇蹟呢? 草上阿肥
還有咱 竹正歌劇王 TM Opera O
好在哪QQ
劇寶 我可憐的劇寶
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.139.169 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y2oj4Fn (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1644899140.A.3F1.html
拜託不要連翻譯也是西瓜耶
※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:27:14
→ linzero: 學歌劇的孩子不會變壞5F 02/15 12:27
→ LOVEMS: 草上驚異 她的兒子叫驚異之子6F 02/15 12:27
都行 反正不是飛就對了==
※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:28:10
推 caten: 草上肥9F 02/15 12:28
→ mealoop: 我那時候外號叫草上飛.jpg10F 02/15 12:28
推 cleverjung: 草上肥真的肥 果然長壽的秘訣就是吃 看看同梯的都走了11F 02/15 12:29
推 SunnyBrian: 港譯馬名我只認「黃金旅程」是經典,然後跟原名「在金牌前stay」也沒直結關係吧XD13F 02/15 12:31
推 IKUSE: 氣槽能翻成空中律動的話最好,可惜沒改15F 02/15 12:31
推 tiennalolz: 哭啊 我去看一下還真的翻草上飛......16F 02/15 12:32
推 AbukumaKai: 可能本來要叫草上飛(天豬) 很驚奇 太長只好留飛17F 02/15 12:32
→ SunnyBrian: 阿草因為譯名後出,考慮到阿草的戰績表現,翻成「草上飛」也無不可啦18F 02/15 12:33
神奇寶貝都能變成寶可夢了 願不願意做而已XD
※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:34:44
推 IKUSE: 黃金旅程真的是神譯名,不過香港馬會的爛譯名更多,看看那個齊叫好21F 02/15 12:35
推 rich22084: 草上飛 不就有希望成為能飛的奇蹟之意24F 02/15 12:40
真的豚 跟特別肥一樣 98梯雙肥
※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:42:55
推 caten: 草上飛三歲(兩歲)那賽事表現真的像草上在飛一樣,可惜受傷就回不去惹,甚麼,你說回不去還是能電特別肥(27F 02/15 12:45
→ CYL009: 特別肥是肥肚子 草上肥是肥屁股啦34F 02/15 13:16
→ linzero: 琵琶晨光是肥大頭嗎?35F 02/15 13:23
推 f59952: 草上飛要怎麼翻??36F 02/15 13:42
--