看板 C_Chat作者 basala5417 (basala)標題 [情報] 閃電霹靂車OVA SIN新上架羚邦YT頻道時間 Fri Oct 29 16:02:07 2021
閃電霹靂車OVA 第四彈
現在輪到OVA《閃電霹靂車SIN》全套登陸我們的Ani-One YouTube頻道了!
按以下的連結立刻收看吧!
▶
https://bit.ly/3lMoKgm
https://i.imgur.com/z4jNNN9.jpg
羚邦一樣翻譯Check out
https://i.imgur.com/Qcq1AE7.jpg
其他OVA連結:
《閃電霹靂車11》:
https://bit.ly/3iBfQjN
《閃電霹靂車ZERO》:
https://bit.ly/3lsTWkp
《閃電霹靂車SAGA》
https://bit.ly/3pcUHQY
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.100.53 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XUwg2yE (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1635494530.A.F0E.html
※ 同主題文章:
[情報] 閃電霹靂車OVA SIN新上架羚邦YT頻道
10-29 16:02 basala5417.
※ 編輯: basala5417 (218.166.100.53 臺灣), 10/29/2021 16:05:03
推 w31012: 陪勇者練功練到最後,最後成為大魔王擋在各位面前了!5F 10/29 16:05
→ spfy: 男人的浪漫6F 10/29 16:05
→ LOVEMS: 夜晚的明日香9F 10/29 16:06
→ anhsun: 沒有爛引擎其他人都不用玩了,加賀贏最後一場也沒用XD10F 10/29 16:06
→ howdo1793: 不要換引擎 靠積分妥妥的也能輾過加賀 劇情殺11F 10/29 16:07
→ Lattendue: 現在看來那合作的引擎商 是不是其他車隊聯合安插的XD13F 10/29 16:08
※ 編輯: basala5417 (218.166.100.53 臺灣), 10/29/2021 16:10:20
→ spfy: 再強調一次 沒有騎乘 只是坐在床上純聊天15F 10/29 16:09
推 RbJ: 最後一集的還是翻錯XD16F 10/29 16:09
推 windr: 爛引擎才是風見真正的對手(X)17F 10/29 16:09
推 LOVEMS: 蘭德爾參加婚禮要唱曲終人散嗎?19F 10/29 16:12
推 hucgly: 蘭德爾是另一場婚禮22F 10/29 16:14
推 karta018: 羚邦的字幕感覺是拿其它語言機翻來的,不過有高畫質可以重溫也很感謝了29F 10/29 16:20
推 w31012: ......翻譯翻布林多...還我布里德RRRRRR31F 10/29 16:21
字幕預設是香港,要自己換成繁體中文,繁中一樣是布里德
→ seiya1201: 馬上來看 前三集看完剛好下班(?)32F 10/29 16:21
推 karta018: 蘭德爾:我一直在禮堂外面stand by33F 10/29 16:22
→ Barrel: GIO不知道最後有沒有需要賠錢 ==35F 10/29 16:24
※ 編輯: basala5417 (218.166.100.53 臺灣), 10/29/2021 16:25:55
→ suhaw: 蘭德爾:小香不要風見? 那給我36F 10/29 16:26
推 karta018: 希望還可以補上Pray MV,講隔年眾人後續那部,有司馬什麼太郎的那個37F 10/29 16:27
→ AlianF: 話說可以改預設嗎 每次都先跳香港翻譯43F 10/29 16:29
推 karta018: 真的有耶,我超喜歡結尾那個MV,終於有高畫質的了44F 10/29 16:33
推 korsg: 今日子洗香香 讚啦45F 10/29 16:34
→ karta018: 那句超經典台詞,凰呀唯一一句話一直翻錯真的很崩潰46F 10/29 16:34
推 ballby: 布里德要的是和風間一較高下,總冠軍只是順便給今日子47F 10/29 16:35
推 Tiyara: 所以正確的是什麼啊?52F 10/29 16:35
推 ymcaboy: 以前中都中配是格子旗。57F 10/29 16:39
→ ChangWufei: チェッカーを 將方格旗(拿到手) 日式發音真的容易聽錯58F 10/29 16:40
→ f59952: 預設就是香港 嗚嗚
以前中配是說格子旗60F 10/29 16:41
→ f59952: 樓上那張圖 阿斯拉還在飛 到底賽車還是賽飛機63F 10/29 16:42
推 super1937: 原來最後那句是チェッカーを? 意思差超多的誒64F 10/29 16:42
→ f59952: 婚禮蘭德爾不是在最左邊金髮嗎?65F 10/29 16:43
→ f59952: SIN的歌都很讚 我個人最喜歡 上次SAGA一堆人推OP 我覺得還好 還爆雷w69F 10/29 16:45
推 LittleJade: 怎樣都不會是check out,意思和發音都不一樣
check out的日文發音可以去聽SAGA海尼爾怎麼講71F 10/29 16:45
推 djboy: 騎乘位73F 10/29 16:46
→ f59952: 代表日方給羚邦的字幕就有錯? 還是羚邦自己聽翻..74F 10/29 16:47
推 KerFel: ED不忘搞阿修XDDD75F 10/29 16:49
→ class21535: 日方沒有字幕給吧 剛看DVD跟藍光都沒字幕76F 10/29 16:49
推 ballby: 羚邦聽錯吧?77F 10/29 16:50
→ class21535: 大概是拿某個代理的版本去潤
之前魔動王的字幕就是用齊威的78F 10/29 16:50
推 ChangWufei: SIN的歌曲"PRAY" "POWER of LOVE" "Soul of Rebirth"80F 10/29 16:52
→ class21535: 阿對了 CF版有大大翻譯了SAGA之前的幾部廣播劇85F 10/29 16:56
--