看板 C_Chat作者 u5b890402 (u5b890402)標題 Re: [閒聊] 請求支語鑑定時間 Mon Nov 29 21:36:55 2021
強烈建議各位支語警察同仁
除了糾正支語之外,一定要提出正確的台灣用法
否則民眾將無以適從,下次遇到同樣情境依然會使用支語
造成警力之浪費
以以下列表為例,提出我個人所認為可替代的台灣用語
歡迎各位討論
※ 引述《guets (guets)》之銘言
: 唉 住海外平常要聽到台灣用語反而比較難
: 先列出個人反感的:
: 有一說一 常常是假裝理性
平心而論
: 愛了愛了 愛三小
任何表達喜愛之詞皆可,如:已射精、已濕、已下單
: get到 get你媽
此為中英文混合,台灣故有此用法。可以「懂了」、「明白了」代替,但語氣稍嫌僵硬
: diss你 diss你媽
同上,可以「嗆」、「嘴」代替
: 我司 我噓
敝公司、本公司
: 接地氣 水電工喔
有草根氣息、或直接簡稱草根
: 堂食 雖然內用聽起來色色的但還是習慣了內用
: 直男 用法有分歧 跟台灣"可愛"的用法一樣高機率是明褒暗貶
算是英文直譯,因此嚴格來說不算支語。可用「異性戀男」代替但語氣略嫌僵硬。
: 領導 詞本身還好 但同時代表太多不同意思
作為動詞,台灣故有此用法。
支語特有的用法,在台灣應改為「主管」、「上司」等
: 酸奶 聽起來很臭酸
優格、優酪乳
: 硅谷 不管有啥歷史因由啦 聽起來很龜就對了
矽谷。元素符號Si, 台灣翻「矽」,支那翻「硅」。所以SiO2他們也翻成二氧化硅
: 程序員 常被戲稱猿
程式設計師、軟體工程師,或是直接講英文Programmer
: 背、甩鍋 人人都是廚師
背黑鍋。注意「背鍋」是支語。
甩鍋可用「牽拖」、「推責任」等代替
: 貓膩 是多膩
這啥意思…?
: 地道 地下道喔
道地
: 以及眾多諧音系列 例 強人鎖男 左右為男 勉為騎男 知男而上 男上加男...
以上為諧音梗。台灣民眾自發創意亦有此等用法。非支語獨有
: 不確定的 有些也許是早早入侵而躲過支語雷達:
: 物業 不確定 但跟物流挺搭配的
房地產。不過可能業界普遍就是用這個詞。那樣的話就不在糾正行列。
: 估計 很普通的詞 但"估計是..."這用法就很支式
作為動詞用法,臺灣固有之,「估算」、「猜測」之意。作為副詞則為支語特有用法。台灣
應改為「大概」、「八成」
動詞用法,如:我估計他還剩下兩發子彈
副詞用法,如:他估計還剩下兩發子彈(X) 他大概還剩下兩發子彈(O)
: 思想 同上 普通的詞但常被冠以支式用法主義
: 斗內 雖然是英文音譯 但對岸這方面發展早 所以應是那邊回流的
英文音譯,源自台灣
: 男、女票 雖然符合台式發音習慣 但我確定對岸先這樣叫的
男朋友、女朋友。
: 蹭飯 印象中是支語 但好多台灣朋友也整天蹭來蹭去
白吃飯。這個翻法雖然不完全精確,不過台灣應該是沒有能精確取代的詞。如果沒有可取代
之詞彙,應不在糾正之列。
: 以及軍事數字系列 么、兩、拐、勾、洞 這就要有請軍事歷史專家了
----
Sent from
BePTT on my Samsung SM-G988U1
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.225.253.10 (美國)
※ 文章代碼(AID): #1XfDTvLR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1638193017.A.55B.html
你說得對。我打錯了
→ Golbeza: diss是從rap來的用詞吧3F 11/29 21:38
→ spfy: 草根現在有一點點貶義了吧 台中那位草根性很強的冬...5F 11/29 21:38
推 emptie: 蹭飯後面的用法已經有點自嘲了6F 11/29 21:39
推 louitevo: 敝沒有草字頭喔,應該是跟敝舍、敝國、敝姓的邏輯一樣。9F 11/29 21:41
→ spfy: 之前也是回台灣才知道我司 敝司 貴司台灣很少這樣用
被四大的會計師朋友怒電一下午10F 11/29 21:41
※ 編輯: u5b890402 (73.225.253.10 美國), 11/29/2021 21:42:53
推 louitevo: 晚安,因為本來晚安就不是限於睡前的場合
但是現在連警廣早上都有DJ用早上好當招呼語了,我也不知道能堅持多久14F 11/29 21:43
→ tim5201314: 但已經有個おやすみ翻晚安了 こんばんは再翻晚安會重複 有什麼比較好區別的詞ㄇ18F 11/29 21:46
推 jeff235711: 跟good evening/night一樣20F 11/29 21:47
→ spfy: 其實早上好晚上好在中國似乎也地區性用法吧
我在北方很少聽過有人會這樣問好21F 11/29 21:47
→ u5b890402: 晚安重複就重複。一詞多義本來就沒什麼大不了
嗯…平心而論感覺確實更精確27F 11/29 21:49
推 Kenqr: 日文一堆第一人稱翻成中文都是我 不同語言翻譯本來就會這樣29F 11/29 21:51
推 louitevo: 如果是有一分證據說一分話縮寫的話,老實說不更精簡?30F 11/29 21:51
推 tim5201314: 對了 再問個 台灣有「信條」這個用法嗎 還是多用教條31F 11/29 21:51
※ 編輯: u5b890402 (73.225.253.10 美國), 11/29/2021 21:52:12
推 vancepeng: 有一說一本來就沒有什麼特別意思吧 主要目的只是要帶下一句話而已34F 11/29 21:52
推 Kammy: 貓膩有點類似 小秘密、內幕、黑箱操作的意思37F 11/29 21:54
推 SiaSi: 專業38F 11/29 21:55
推 wu10200512: 老實說我也覺得不太像 最像的就平心而論 但感覺使用情境還是有差41F 11/29 21:56
→ tim5201314: 有一說一看起來並不是真的有一說一 就只是個發語詞的感覺 就像老實說一樣43F 11/29 21:56
推 louitevo: 那請問有人知道傳遞一個「信息」是不是支語嗎?45F 11/29 21:57
→ spfy: YYSY只是發話人想提昇自己說話的可信度 不用這麼認真46F 11/29 21:58
→ tw15: 欸等等 get到=懂了 get你媽=? 至少要標成 懂三小 懂屁
才對吧47F 11/29 21:58
→ spfy: 信息通常是 因為台灣幾乎都是訊息49F 11/29 21:58
推 vancepeng: 沒有他的信息x 沒有他的音訊、消息v51F 11/29 21:59
推 Hecarim: get你媽是原原po亂噴52F 11/29 21:59
推 tim5201314: 我覺得是 至少以我遇到的信息台灣都有自己的用法53F 11/29 21:59
→ tw15: 直男你可以順應時代潮流改成生理性別男喜歡的是女生
保證跟支不盡相同55F 11/29 22:00
→ tim5201314: 但信息很麻煩它對應了很多台灣用法 訊息 資訊 消息 等等57F 11/29 22:00
→ louitevo: 感謝釋疑,因為平常看得頭很痛59F 11/29 22:00
→ AUGnebulaUGA: “大佬”台灣用什麼詞?高手太偏技術,課長太偏課金,都不一樣60F 11/29 22:00
→ Hecarim: 異性戀男翻主流男 可以巴?63F 11/29 22:01
→ u5b890402: get你媽只是原PO對「get到」一詞抒發的感想而已,不是我們探討的範圍64F 11/29 22:01
推 Kammy: 大佬台灣用高玩? 還是這也是支語67F 11/29 22:01
推 tim5201314: 高玩聽起來很像 但也有可能只是國高中生的簡稱69F 11/29 22:02
推 Hecarim: 高玩早期是被當作睪丸來開黃腔用巴72F 11/29 22:03
→ Hecarim: 這邊講大神巴 反正只是崇拜的用法76F 11/29 22:04
推 pauljet: 沒啦 我那年代還有數理奧林匹亞XD 數理資優的意思78F 11/29 22:19
--