看板 C_Chat作者 keel90135 (尼可)標題 [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?時間 Sun Jun 19 18:00:58 2022
很多動畫都會有外國人說英語的橋段
但是口音真的都超級明顯的
一聽就知道是日本人
如果原本是日本人說英語那很正常
但都是外國人了,卻還是用日本人口音就很怪
像是日本人假裝美國人說英語一聽就直接出戲
奇怪了,找個外國配音不好嗎?
日本聲優很猛但這點真的還是沒辦法啊
日本人不知道自己英語口音很怪嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.110.61 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YhlFSfH (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655632860.A.A51.html
→ ga839429: 沒幾句台詞找外國人 不至於不至於2F 06/19 18:03
推 a28200266: 各國都有口音不同啊 澳洲 印度 口音也很特別啊5F 06/19 18:03
→ ufo559: 每個國家都有口音 有怎樣嗎6F 06/19 18:03
→ a28200266: 喔 你說配音喔 他受眾是日本人那用日本口音的英文也…勉強說得過去啦7F 06/19 18:03
推 ya01234: 台灣也有口音啊XDD9F 06/19 18:04
→ loverxa: 那只是類英文的日語10F 06/19 18:04
不是啊
如果台灣有動畫是美國人然後口音明顯是台灣人
我也會覺得出戲啊
推 sasadog: 你覺得怪是因為你不是日本人啊
我也覺得台灣英文老師講得都很標準啊14F 06/19 18:05
→ a2334436: 你以為只要是外國人就能配音嗎16F 06/19 18:06
→ sasadog: 但實際上老外聽起來如何就不用多說了吧==17F 06/19 18:06
推 RINPE: 母語的人:他們在爭什麼18F 06/19 18:06
→ VL1003: 個人是覺得那已經是自成一派的日式英文了…19F 06/19 18:06
推 amos30627: 還有念一串根本是英文單字的片假名也很怪= =22F 06/19 18:07
推 gaym19: 為什麼要找外國人來配音24F 06/19 18:07
推 srxteam0935: 台灣人也是有腔調啦 外國人聽你們的台灣英語腔調就跟我們聽東南亞人講中文差不多 怪裡怪氣 尚可溝通25F 06/19 18:07
推 steven96414: 以前看過一張圖是他們的單字書上面也有用假名標讀音不知道是不是真的XD27F 06/19 18:07
推 STRO: 聽過在日本生活的人講,非母語人士反而最愛挑別人口音31F 06/19 18:08
噓 jerryhd921: 講的好像你說非母語能跟別的母語人士一樣zz32F 06/19 18:09
→ ifqazxc: 在外國人耳中 你的英文一樣有奇怪的口音33F 06/19 18:10
噓 howard1997: 非母語人士不都有口音嗎 日本節目給日本人配合理吧36F 06/19 18:11
推 intela03252: 你也不會挑剔外勞講中文要多標準,母語人士只要能聽懂就滿足了37F 06/19 18:12
推 md01yo30: 以前的日本教授,Another唸起來都很像あなた。 XD39F 06/19 18:12
噓 NEKOWORKi: 中國人會嫌棄台灣腔 台灣人會嫌棄中國腔 這就是地球40F 06/19 18:13
推 man81520: 他的意思是動畫日本人講英文,自己口音有所差別當然沒問題;但是動畫裡的外國人卻沒有用外國人的口音配會很奇怪吧?如果影集一個日本人直接帶假髮,膚色塗抹成白色或黑色,然後說自己是外國人,而不願找個臨時演員,大家也會說不用心,當觀眾眼瞎呀?但是用在動畫方面,大家卻不會質疑,這樣吧41F 06/19 18:14
就是這樣,所以會疑惑日本人不知道口音聽得出來嗎?
連一些劇場版的大作都會這樣
不過看來標題會讓很多人來噓XD
推 man81520: 就跟歐美影集,有設定類似在中國或臺灣這種地方長大,然後才去美國旅遊的,但講的口音就是很明顯的美國華裔,你也會覺得怪怪的49F 06/19 18:16
噓 shindeiru: 用英文已經很給面子了 更多的是講日文的外國人52F 06/19 18:16
→ man81520: 看標題就噓的,很明顯就是助長臺灣記者喜歡用浮誇標題的那種呀==53F 06/19 18:17
噓 kinuhata: 怎麼可能一天到晚找外國人 像黃金神威你是要找多少俄國人來配? 而且裡面還有日俄雙語都通的日本人 不用日本聲優不然是要?56F 06/19 18:18
→ asd22961166: 日本人就是這樣講英語 用正確口音日本人還會覺得你怪59F 06/19 18:19
→ GFLR20: 來台灣的客戶都講的蠻標準的 反而台灣一堆受動漫影響講起來很日式w60F 06/19 18:20
→ john0421: 哪有沒辦法 有些聲優也是有標準的英文62F 06/19 18:24
推 Leaflock: 痛苦的是聽的人 又不是講的人63F 06/19 18:25
→ a8521abcd: 就沒意義,主要角色聲優有宣傳效果的考量,龍套則可能是挖掘新人或事務所打包丟過來的,市場不在意口音就不是優先考量65F 06/19 18:26
推 a204a218: 日本人聽著親切啊,你要真找英文母語配音日本人可能還不喜歡70F 06/19 18:27
推 wtsph: 台灣人心中的標準英文無腔調的其實腔調極重72F 06/19 18:28
推 mikuyoyo: 就沒辦法阿,不只日本東南亞很多國也是這樣,中文是因為本來音就很豐富所以唸英文比較不會有困難74F 06/19 18:29
噓 VVinSaber: 我是覺得日本人講英文就是要有日文口音才對味啦78F 06/19 18:30
→ s8018572: 很多動畫... 好歹也舉個動畫吧 這樣算有洽點嗎79F 06/19 18:31
→ cashko: 可能有些不是在講英文,是在講片假名82F 06/19 18:31
噓 qweertyui891: 就是要讓你知道是日本人啊
動畫就是給日本自己人看的,知道問題點了嗎84F 06/19 18:32
推 dickec35: 有些聲優其實英語也算標準,但被要求配得有日式口音86F 06/19 18:34
欸 所以有些日式口音是故意的嗎?
※ 編輯: keel90135 (125.228.110.61 臺灣), 06/19/2022 18:35:56
推 labbat: 是故意的。對於在地日本鄉民來說,聽起來很親切沒有距離感89F 06/19 18:37
推 Lucas0806: 與其計較口音問題 不如來討論為何日語發音幾乎
沒有捲舌音……是人種還是過往的政治文化因素?90F 06/19 18:38
→ hinajian: 本來就不是每種語言都有捲舌音
日本人也可以說你們台灣ば念成巴好怪93F 06/19 18:40
推 atbhao05: 阿不然你講幾句英文錄影上傳youtube95F 06/19 18:42
推 jeremy7986: 我猜你想講的不是口音 是日式英文
基本上要能唸出標準英文至少破綻不明顯的至少聲優自己本身有學過或是留過學之類的96F 06/19 18:43
推 SLADEGELMIR: 大多是限定國內放送的內容 本來就不用在乎外國人觀感99F 06/19 18:45
推 devicer: 在母語人士聽來 怎樣都怪 沒辦法100F 06/19 18:45
推 REDF: 腔調是一回事 日本那個已經不是腔調問題030101F 06/19 18:45
→ roc074: 上坂堇的英文我記得是可以念得還算標準的。102F 06/19 18:46
推 winiS: mac就mac,念啥麥當勞 好怪喔103F 06/19 18:46
→ roc074: 至少她的的捲舌音發得出來104F 06/19 18:46
推 a204a218: 樓主明明問的是為什麼動畫裡出現的外國人要「故意」配成日本口音,就像上面說的,有些聲優明明就能夠講的比較標準的105F 06/19 18:47
→ b23058179: 我看你是不懂遊戲王唸出來的時候有多帥喔108F 06/19 18:47
→ roc074: 我猜因為受眾是日本人,日本人是一個連好萊塢電影都要重新吹替的國家,所以正常英文對他們來說「很奇怪」。110F 06/19 18:48
推 nanachi: 台灣人英文還真的普遍比日本人好112F 06/19 18:50
→ winiS: 實際上台灣人講麥當勞也不會覺得怪113F 06/19 18:51
推 butts: google我覺得應該是グーゴ,結果完全不一樣114F 06/19 18:51
推 mikuyoyo: 日本聲優唸的標準英文都會像英文課文一樣更難聽吧,要講的至少像美劇亞洲人一樣還真沒聽過115F 06/19 18:53
推 looCsky: 那是故意的 日本人一到海外 口音都會盡可能的改掉
反倒是一些移民幾十年的台灣人 口音還重的跟剛移民時一樣117F 06/19 18:57
推 johnli: 因為他們在講的是日文119F 06/19 18:58
噓 AquaSKY: 我聽一堆台灣人講的日文 也是戒不掉那個台語腔120F 06/19 18:58
→ AquaSKY: 語言是拿來溝通的 不是比誰講得漂亮123F 06/19 18:59
推 solfeng: 那是文化自信 就像刺客教條2 說一句Ciao後面全講英文
這就是故意要演日本人演外國人124F 06/19 19:00
噓 ssm3512: 這麼說你很標準囉128F 06/19 19:02
→ Richun: 口音除非跟你待的當地完全一樣,不然一樣會被說有種腔。像是你的中文在台灣以外會被說有台灣腔一樣,標準是什麼?129F 06/19 19:04
噓 Joannashinn: 少在那口音歧視,就是這種思維導致很多人不敢開口說英文。印度人口音更難聽懂,人家還不是照樣講,重點在相互溝通。131F 06/19 19:06
推 pipiispipi: 皇民超氣耶 又要搬台灣出來臭了
台灣英文的確比日本好啊 皇民崩潰?134F 06/19 19:10
→ wahaha2005: 某樓,新加坡是難聽但能聽懂…印度是既難聽又難聽懂136F 06/19 19:13
推 s8018572: Singlish聽得懂?還有混雜粵語或馬來語欸137F 06/19 19:16
→ AquaSKY: 討厭皇民還來西洽?這裡的東西幾乎都是大和民族產物耶140F 06/19 19:19
推 WindHarbor: 如果今天是台灣作品裏的日本人滿口台腔日文,O宅一定狂噴,換成日本作品裏的洋人滿口日腔英文,O宅就見不得人罵了141F 06/19 19:20
→ roc074: singlish其實多少聽得懂XD,而且聽懂之後會狂笑。144F 06/19 19:23
噓 jk189: 柵欄又壞了145F 06/19 19:23
→ s8018572: 臺腔日文是怎樣 我也蠻好奇的 如果日本殖民持續下去 會有台語日文有系統性的混雜語出現
我以前去新加坡問路 短的Singlish還聽得懂 開始將整串之後就聽不懂了146F 06/19 19:23
→ WindHarbor: 隨便聽一個台灣人講日文就是台腔啊,yt一大堆151F 06/19 19:27
推 ericjc: 原po只是說口音不符合角色會讓人出戲153F 06/19 19:30
--
→
FormosaUSAgi
台灣 06-19 21:07
真的很正的英語
穿插在日語裡只會變得很好笑ww
每種語言都有節奏
英語混日語的時候
節拍&頓挫感、重音感都搭不起來
聽過就知道
真的…哈哈哈哈哈