回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
chister
( )
標題
Re: [閒聊] 《索瑪麗與森林之神》作者遭出版商剝削
時間
Mon Aug 21 05:20:05 2023
https://i.imgur.com/rAhNefd.jpg
作者出面辟謠了
原稿沒被丟掉
他是數位作畫 本來就沒有紙本原稿
被丟掉的是之前畫給書店的簽名板
然後也說並不是業界所有編輯部都不好
自己之前沒有積極溝通也有錯
現在的編輯部對他很好
作者說自己推特追蹤者突然變多
發現被台灣網路新聞報導
但不懂台灣語
用翻譯軟體瞭解大概的意思後
才發文澄清原稿的事
※ 引述《sakamata (鯨丈)》之銘言:
: 先貼連結
: 文章來源:上報
: 漫畫職場鬼故事?
: 《索瑪麗與森林之神》
: 作者遭出版商剝削欺凌,原稿被扔作品被腰斬。
:
https://reurl.cc/kXxl7r
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.79.246 (臺灣)
※ 作者:
chister
2023-08-21 05:20:05
※ 文章代碼(AID): #1aueE7AX (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692566407.A.2A1.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 《索瑪麗與森林之神》作者遭出版商剝削欺凌,原稿被扔作品被腰斬 -- 上報 / 遊戲
08-20 10:57
sakamata.
Re: [閒聊] 《索瑪麗與森林之神》作者遭出版商剝削
08-21 05:20
chister.
推
zxc6422000
: 之前的壓榨還是真的吧
1F 08/21 05:27
推
lslayer
: 所以是有 但是沒有網傳的那麼誇張嗎? 還是沒有?
2F 08/21 05:33
推
anonaxa
: 沒澄清的部分就是默認了吧
3F 08/21 05:50
推
ztO
: 路過...不清楚細節,但前幾天看了C洽「活松鼠卡肛門」的討論
在基本是假新聞(消息)之後,我不經對網路見聞這類感到相當沒
信心。(我不得不抱持懷疑的心態,看待每一則見聞 0.0)
4F 08/21 06:18
推
Muilie
: 原文是轉譯Youtuber的採訪,要看一下英文採訪怎麼寫
7F 08/21 06:35
→
ttyycc
: 只澄清原稿沒有被丟的部分,還提到「現在的」編輯部很好
這點代表……
8F 08/21 06:38
→
ifudosks54
: 原稿的部分說的是因為數位作畫的緣故所以沒事
這段的說法,感覺遐想空間好多啊襃D
10F 08/21 06:46
推
LastAttack
: 辱華囉,什麼是台灣語
12F 08/21 06:49
推
sony0223098
: 就代表其他都有 畢竟他是看過之後上來闢謠
然後松鼠卡肛門 很多新聞媒體都有報 但現在的記者不
會去做查證
13F 08/21 06:57
推
Muilie
: 看了一下原影片,原採訪中說被丟掉的是shikishi,的確不
是原稿,至於編輯其他行為,影片說的跟上報報導的一樣
16F 08/21 07:07
推
CCNK
: 在台灣你這樣講會變成一整個摸頭發言
18F 08/21 07:18
推
hami831904
: 丟簽名板還是很惡劣啊
19F 08/21 07:23
推
naya7415963
: 還想說數位作畫怎麼也有原稿,原來是丟簽名板
不過管他丟什麼都一樣惡劣啦,繼續罵
現在的編輯人很好真是太好了
20F 08/21 07:26
推
devilhades
: 這寫法看起來整篇新聞只有丟的東西是錯的吧XD
23F 08/21 07:34
推
rx0001q
: 是不是被摸頭了
24F 08/21 07:37
推
lbowlbow
: 也就是除了原稿因為是數位的之外其它全部發生過嗎XD
25F 08/21 08:03
推
gaym19
: 我要鄭重澄清一下 丟掉的是簽名版 好沒事了
26F 08/21 08:11
推
chiayu81
: 現在新聞報小道消息準確率比論壇還低 論壇還會有人留言
查證或質疑 新聞根本沒這空間 撰稿者也不會查證
27F 08/21 08:19
推
OldYuanshen
: 他是說台灣語不是中國語……
我的超人……
29F 08/21 08:22
推
airawesu
: 摸頭發言看太多了不免對這種親自闢謠文打問號
31F 08/21 08:26
推
jack0123nj
: 感覺澄清不實部分也是避免被前東家糾纏
應該不是被摸頭 是不想被前東家抓辮子
所以出來表示一下 我有善盡澄清責任
32F 08/21 08:29
推
psp80715
: 原稿以外的部分是真的的話,那出版社還是很糟糕...我還
想看索瑪莉阿QQ
但作者現在過得好就好了,不然看內文撇除原稿部分還是
超慘
35F 08/21 08:40
推
CCNK
: 台灣語 作者很懂旁邊國家的關係
39F 08/21 08:42
推
CactusFlower
: 闢謠也是怕被前東家鬧吧 但其他部份沒否認
40F 08/21 08:45
推
furret
: 扣掉這件事後..還是很惡質呀!
41F 08/21 08:48
推
NDSL
: 雖然台灣語精神上是很爽 但還是得吐槽台灣語在日文是台語
中國語才是國語 如果哪個翻譯軟體能翻譯台語就神了
42F 08/21 08:50
推
hankiwi
: 被剝削的部分還是事實吧
44F 08/21 08:56
推
wd6118
: 會講台灣語很大機率是因為根本不知道台灣說中文吧…
45F 08/21 08:57
推
abadjoke
: 不要懷疑 日本人絕大多數對於台灣說什麼文都沒個概念
他們認知的中国語/台湾語 其實像我們說的簡體字/正體字
甚至連河洛語跟北京語的差別他們一般大眾都完全沒概念
46F 08/21 09:11
推
CactusFlower
: 糾結這個細節就本末倒置了吧 反正作者曉得兩邊不一
樣才是重點 不然台灣人也分不清荷蘭語跟佛拉蒙語有
啥差別啊
49F 08/21 09:24
推
jo7915106
: 闢謠了一部分,其他部分看來就是這麼惡劣了...
52F 08/21 09:35
推
mc3308321
: 作者能夠繼續創作與生活最重要
53F 08/21 09:38
推
skullxism
: 惡劣程度差很多耶w
54F 08/21 09:43
--