看板 C_Chat作者 s386644187 (痕君)標題 Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯時間 Fri Sep 5 11:50:34 2025
話說某些人很愛說同文同種,但其實差很多吧
中國玩家一遇到不順心的,就喜歡負評,更甚者出征
台灣玩家有不滿通常會自己找方法解決,檢討是不是玩家自己有問題,自省能力很強
連最會看空氣的日本人都沒有這麼溫文儒雅吧(我記得日本給評價也偏嚴格)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.36.25.80 (臺灣)
※ 作者: s386644187 2025-09-05 11:50:34
※ 文章代碼(AID): #1ekbuC-9 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757044236.A.F89.html
※ 同主題文章:
09-05 11:43 madeinheaven.
Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 11:50 s386644187.
噓 yisky: 負評 出征 那不就是同文同種嗎?1F 09/05 11:52
可是台灣玩家很少出征國外吧
噓 Owada: 有問題不說出來誰知道你有什麼問題2F 09/05 11:52
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 11:52:40
→ Louta: 台灣人哪有都自省能力強5F 09/05 11:53
比例啊,韓國日本玩家觀眾都看過炎上國外,就台灣好像不怎麼見
推 vsepr55: 台灣人會先檢討其他台灣人6F 09/05 11:53
推 dx90c: 台灣玩家這麼少出征也沒用,洗洗睡吧9F 09/05 11:54
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 11:54:18
推 flontier: 台灣人會上討論版罵,但是懶得在商店評論11F 09/05 11:54
噓 tony28772386: 遊戲買了 還要限制別人打什麼評論,也是很搞笑,再說這個翻譯問題本來就是值得打負評的,別國語言都是白話就簡體中文搞了個武俠風不說人話,並沒有比機翻好多少,換我我也罵。12F 09/05 11:54
→ korsg: 蛤? 台灣沒有出征文化? 麥當勞表示:16F 09/05 11:54
噓 Justapig: 身為消費者 看到爛翻譯給負評合理吧 你賺錢還要消費者自己想辦法噢?17F 09/05 11:54
→ uranuss: 呃...為什麼我花錢買了遊戲還要自己找方法解決19F 09/05 11:55
推 DoLaAMan: 台灣人會看大方向(看日本人的評價20F 09/05 11:55
推 RINPE: 你是台灣人嗎?21F 09/05 11:55
推 HOLDSTEAK: 而且看情況而定 總要玩家自適應是不是搞錯什麼了22F 09/05 11:55
推 yisky: 有啦 疫情期間不就有出征譚德塞23F 09/05 11:55
那個沒有消費者關係ㄚ
噓 Owada: 超沒邏輯的 產品有問題 我不找廠商反饋 要自己想辦法解決?24F 09/05 11:55
個人觀察的結果啦,沒有說哪種處理方式更好
推 amsmsk: 自省跟龜不一樣25F 09/05 11:56
→ DoLaAMan: 台灣真要出征也不是幫簡中出征 要也是出征說他沒繁中26F 09/05 11:56
→ whitecan: 對啊台灣人最會做功德了,到時候還要自己搞繁中出來27F 09/05 11:56
→ Justapig: 與其說人家無理取鬧,倒不如說台灣人當沒人理的孤兒習慣了 才什麼都要用愛發電28F 09/05 11:56
噓 nisioisin: 自省能力強w 遊戲有問題玩家還要自省喔30F 09/05 11:56
→ amsmsk: 產品不好用還要找找自己問題到底是多龜31F 09/05 11:57
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 11:57:26
推 furret: 玩家偏自行解決不代表沒負面意見 要嘛直接不給予評價32F 09/05 11:57
→ ga839429: 簡中仔怎麼可以負評我們櫻桃組 壞 太壞了33F 09/05 11:57
推 ms0302610: 之前那個多重宇宙電影翻譯不是也被罵嗎34F 09/05 11:57
推 starsheep013: 同文同種不同人口,一樣的招又沒效,不然台灣也是刷沒繁中的負評吧,簡中翻不好關我們屁事36F 09/05 11:58
推 nineflower: 中國是對事不對人,臺灣是對人不對事,你覺得哪個比較好38F 09/05 11:58
推 lxj4u4n: 畢竟連繁體中文都沒有40F 09/05 11:58
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 11:58:32
推 warusan: 日本人沒問題台灣人就沒問題42F 09/05 11:58
謝謝你喜歡我的說話方式
推 DoLaAMan: 台灣不就市場不夠大 話語權不夠大,不然早有官方繁中了44F 09/05 11:58
推 cww7911: 簡中負評100篇有99篇在無理取鬧,會有刻板印象也是無可厚非45F 09/05 11:59
推 kasim15: 台灣人碰到問題都是低調頭低低的 外國人都會提出意見 差異真的很明顯47F 09/05 11:59
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 11:59:35
推 roywow: 台灣人會出征自己人啊 哈哈52F 09/05 12:00
→ DoLaAMan: 說真的 簡中就算翻得好 平常不看簡中的台灣人也會看得很不爽53F 09/05 12:00
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 12:00:21
推 vsepr55: 你們有意見快去刷繁中負評好不好
我用XGP刷不了==56F 09/05 12:00
推 amsmsk: 提出不滿就無理取鬧 還以為我才在中國58F 09/05 12:00
→ Owada: 真的是不要太不滿59F 09/05 12:01
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 12:01:35
噓 Irenicus: 台灣人那裡不會出征 沒人鳥而已61F 09/05 12:02
→ AAAdolph: 遇到台灣就酸,遇到中國就心疼,這裡還少見嗎?62F 09/05 12:02
→ trtrtradam: 有逛過那邊社群就知道巨嬰形象深植人心,但這次我也覺得還好64F 09/05 12:02
噓 cor1os: 最好台灣不會叫 -.-66F 09/05 12:02
→ Y1999: 台灣很少出征外國人,因為都出征自己人67F 09/05 12:02
→ cor1os: 我們樣本小又不團結,所以才沒人鳥69F 09/05 12:02
噓 Toumzine: 花錢還要自己想辦法解決問題 活的這麼卑微有夠可悲70F 09/05 12:02
→ AoWsL: 韓國人上次抱怨翻譯 你看不是蠻有用的嗎?72F 09/05 12:03
脆是政治問題居多吧
推 TBSweeper: 台灣人反省自己是哪來的笑話 台灣人最會的就是檢討別人為什麼會有問題74F 09/05 12:03
→ f31475758: 看前面系列文觀感下來不都是幾個人帶風向讓盲從先戰一波 只是一個對開發商 一個對玩家社群76F 09/05 12:03
推 yahoo2720: 自己的權益不去爭取 其他人去吵還反過來拖後腿 給個負評就會扣出征的帽子 現在的狀況真是台灣人應得的78F 09/05 12:04
※ 編輯: s386644187 (103.36.25.80 臺灣), 09/05/2025 12:04:43
推 YellowTiger: 台灣人遇到外國人都會覺得是自己的錯 喜歡跪下來祈求原諒跟默默吃虧改善根本沒做錯的事情
被稱讚還很愛說謝謝你喜歡台灣 但是遇到自己人跟對岸就不一樣了 直接上嘴臉81F 09/05 12:04
→ hamayuu: 之前還檢討日本人太嚴格不給5星= =真不知道是誰嚴格,連人家怎麼評都要管86F 09/05 12:05
噓 timez422: 臺灣人明明就一堆斯德哥爾摩 不然哪會有那麼多把顧客當狗的拉麵店 上次被摔杯還有抖M在那裡是不是我做錯什麼==91F 09/05 12:05
推 andy3580: 台灣人會自我反省,中國就原地哭鬧吵到大家側目,高下立判93F 09/05 12:06
推 DoLaAMan: 要刷負評也是刷刷為什麼沒繁中 簡中翻譯到底乾台灣人什麼事 本來在市場裡就只能當孤兒了95F 09/05 12:07
→ timez422: 上次還有白人吃霸王餐 結果臺灣人反是幫忙罵店家 謝謝你喜歡台灣.jpg97F 09/05 12:07
→ Tsozuo: 我覺得中國以外通常都是 優缺列出來 但通常優>缺就不吝給100F 09/05 12:07
推 YellowTiger: 拉麵店就是重拳出擊自己人啊
看到日本人還是金髮藍眼的看還會不會這樣101F 09/05 12:07
→ Tsozuo: 好評 但會標註期許你改進 若不改才改複評104F 09/05 12:08
噓 UzInSec: 中韓炎上出征廠商最兇 台灣是幫廠商出征消費者==105F 09/05 12:08
→ Tsozuo: 中國網路評論區通常都是 9優1劣 給負評 然後針對這個缺點寫個千字小論文 有機會還會上升到國族感情問題107F 09/05 12:08
推 kayliu945: 會有一小搓人提出問題 然後有另一批人會笑話這搓人109F 09/05 12:09
→ trtrtradam: 不喜歡就負評沒問題,只是他們比其他國家的人更敏感而已110F 09/05 12:09
→ YellowTiger: 而且簡中又不是只有中國人 馬來西亞人 新加坡人 香港人都是簡中 一大堆華僑都是用簡中 眼界真的放開點112F 09/05 12:09
→ s50189: 他們人多總是會有跟他們很像的人 比例問題114F 09/05 12:09
推 fairymomo: 差w很w多w 建議這篇M起來當每日笑話一則116F 09/05 12:10
→ hitsukix: 以前我覺得水準差很多,現在不好說117F 09/05 12:11
→ speed7022: 而且各種惡劣廠商都能接受,抵制根本沒意義121F 09/05 12:12
推 Y1999: 台灣人:打卡送飲料,給五星。
日本人:餐點我很滿意,三星差不多。
中國人:雖然你的餐點跟飲料都很不錯,價格也便宜,但這個裝潢跟服務不太行,一星。122F 09/05 12:12
噓 hc880523: 自省能力強(x
自卑 內耗 討好型人格(o127F 09/05 12:12
推 b160160: 中國對事不對人www笑死你認真129F 09/05 12:13
→ skyofme: 作者做遊戲很努力了,不要造成人家困擾130F 09/05 12:13
推 kashi29: 自省到笑別人官譯爛卻不去爭有沒有官譯
關心別人比關心自己還要多131F 09/05 12:13
推 Dheroblood: 這裡又不是他的預設客群 連對應的翻譯版本都沒有136F 09/05 12:15
噓 kobed: 所以為什麼不能給負評 台灣一堆人那麼在意負評也是很奇葩137F 09/05 12:15
→ chocobell: 以前還可以說很少出征 近幾年是真的同文同種139F 09/05 12:15
→ leo255112: 愛給負評炸彈的也是他們啊,說全身G點也沒不對,明末前兩個禮拜吵成這樣這麼快就忘了140F 09/05 12:16
→ h75311418: 之前日本被說很常打負評怎麼沒出來平反144F 09/05 12:17
→ hamayuu: 前幾個禮拜也在嘴日本人給評價低啊,真不知道不給5星好評怎麼了= =145F 09/05 12:17
→ leo255112: Steam就算了,至少可以還有買,google map的一星雲評論沒看過真別說台灣人不懂出征147F 09/05 12:18
→ hamayuu: 還有更之前的白飯也在嘴學生刷1星149F 09/05 12:18
→ npc776: 明明就不同文 那個鬼話要能看的懂真的要很支150F 09/05 12:18
→ hamayuu: 還是這裡也很多人做老闆賣遊戲的,見不得差評151F 09/05 12:18
噓 fsuhcikt: 要怪就怪steam評分只有0分跟滿分這選項吧 說人家因為翻譯就打一星負評 不然要給滿分嗎?152F 09/05 12:19
噓 mic73528: 哪裡不出征??你要不要再想想??154F 09/05 12:19
→ h75311418: 隨便扯一篇負評都能反觀了雙標啦雙標156F 09/05 12:19
→ leo255112: 你可以說風格不對,說看不懂真的太扯157F 09/05 12:19
噓 sinfe: 你住的是哪個台灣???xddd158F 09/05 12:20
推 hit0123: 你一定都在當甲方 沒當過乙方159F 09/05 12:21
推 iam0718: 沒繁中沒問題 我啃原文 死都不看簡中 看不懂原文是你爛然後說沒再出征的 就太雲了 不然就是戴了濾鏡160F 09/05 12:21
→ UzInSec: 他們也是有幫廠商檢討消費者的 例如米孝子 和米黑鬥很兇162F 09/05 12:21
推 DoLaAMan: 新加坡主要還是英文 不會遇到簡中翻譯問題164F 09/05 12:22
→ Tsozuo: 覺得還是要看啦 有時候真的黑流量那個不用不用
明粉大爆走你說官方改沒錯 但旁人角度看就真的莫名其妙
噴優化操作翻譯什麼的可以理解 畢竟還是遊戲體驗影響168F 09/05 12:23
→ UzInSec: 會吵才有糖吃啊 你不爭還幫忙摀嘴其他吵的 當然不管你171F 09/05 12:24
→ Tsozuo: 但之前中國評論區真的太多怪怪的負評理由了 看到難免還是覺得那邊又再發作了172F 09/05 12:25
→ shikop: 你自己都說完了 中國是解決外人 台灣是解決自己人
這樣也能說自省 我也是笑笑174F 09/05 12:25
→ iam0718: 明末那個最扯的是改掉一堆人死不了 明粉現實去鬧公司
但這個翻譯問題從第一篇就只是因為 他們是中國人的原罪176F 09/05 12:25
→ Tsozuo: 這對比就FF45那個布條吧 雖然有人說舉布條那個黑 但換場地訴求倒是一堆人都有179F 09/05 12:26
推 a22880897: 而且BDFF2那個自嗨中國式翻譯被罵爆後 BDFFHD版就沒問題了 罵還是有用啊181F 09/05 12:27
推 gm3252: 韓國當初買活俠傳翻譯不喜歡也是直接給負評呀,就沒人叫他們去直接看中文呀
一樣的事情不懂標準為何不同184F 09/05 12:27
→ hamayuu: 哪沒有,一堆檢討韓國人的187F 09/05 12:28
推 fsuhcikt: 明末看B站也是一半一半 大多數比較在意預購獎勵無差別大188F 09/05 12:28
→ UzInSec: 自省的"自"在哪裡 發文檢討別人哪叫自省...189F 09/05 12:28
→ c6343j6297: 台灣自省?出征自己人叫自省喔?廠商有問題,自己人就先嘴玩家,不然怎麼會有翻譯爛怎麼不自己先學好英文這種說法193F 09/05 12:28
→ jorden0804: 這邊的自是先出征自己人 翻譯不好要你看原文應該只有台灣才會出現198F 09/05 12:31
→ Y1999: 台灣出了問題也會找外人,例如中國人201F 09/05 12:33
推 fsuhcikt: 台灣只有碰到高等人種才會有所謂的“自省”啦202F 09/05 12:34
→ ayubabbit: 老一點的應該都很習慣沒有中文化的生活吧205F 09/05 12:37
→ whitecan: 台灣還很喜歡去外面搬別人的評論回來笑,又不敢直接去跟他們吵,喜歡在這邊自己吵,吵完也沒人在乎206F 09/05 12:37
→ ayubabbit: 還多還真的靠支那人的xx組跟鬧事才有中文208F 09/05 12:37
→ hamayuu: 哪沒有叫韓國人學中文= =209F 09/05 12:38
噓 poeoe: 台灣人哪有不愛出征 超愛的吧210F 09/05 12:39
→ ayubabbit: 拿翻譯來反觀台灣就真的錯了 台灣真的不需要翻譯
這麼多年沒有翻譯都沒事了 如果有吵的應該是在台支那人211F 09/05 12:39
推 fsuhcikt: 台灣人果然還是適合玩沒有劇情的遊戲 比如星城213F 09/05 12:42
→ kashi29: 確實 台灣人都應該去學八國語言看原文才對 怎麼會看簡中214F 09/05 12:42
→ iam0718: 35+以上應該很習慣沒中文化 但有總是好 看原文的優越感就不知從何而來 看得懂英文有這麼屌嗎 XD215F 09/05 12:44
推 Fino5566: 溫良恭儉讓 有哭自己吞 記得付錢220F 09/05 12:48
→ a206471: 不要講英文,在台灣看得懂日文韓文我都不覺得有哪裡優越了
玩個遊戲看得懂原文很屌是不是www221F 09/05 12:49
--