看板 C_Chat作者 Valter (V)標題 [鬼滅] 猗窩座這個名字有很難認嗎?時間 Sun Nov 23 22:50:32 2025
中國上映期間,看到觀眾分享的一些圖
https://i.meee.com.tw/V6WpXcO.jpg
https://i.meee.com.tw/5QCaPhZ.jpg
這是電腦顯示不出來還是不知道怎麼發音隨便找個替代的?
--
「波音を奏でる剣士」セイレンス
https://i.meee.com.tw/FCeOFZr.jpg
https://i.meee.com.tw/lB6TgBz.jpg
https://i.meee.com.tw/AJCMede.jpg
https://i.meee.com.tw/T61X9fw.jpg
https://i.meee.com.tw/DMeKN2M.jpg
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.41.129 (臺灣)
※ 作者: Valter 2025-11-23 22:50:32
※ 文章代碼(AID): #1f8nz1uv (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763909441.A.E39.html
推 anpinjou: 還行吧 可能中國人想找個新家2F 11/23 22:53
推 knight77: 不愧是愛吹噓歷史又愛摧毀歷史的國家9F 11/23 22:58
推 CactusFlower: 從來沒看過有國家會整天吹噓自己所繼承的正統文化但卻連正體字都他媽的不會讀寫的12F 11/23 23:01
推 EternalK: 純粹懶得查究竟是什麼發音吧,反正來看的人認得鬼滅之人就足夠了15F 11/23 23:04
推 ckwing03: 豬離座 笑死 是觀眾看完要離座?(26F 11/23 23:28
推 memosore: 本來想羞辱日本人,結果用錯的是自己祖先發明的漢字30F 11/23 23:31
推 fixjo: 先確認人家有沒有這個字31F 11/23 23:33
推 yss: 也太不尊重這部電影了吧33F 11/23 23:45
推 lolicon: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈34F 11/23 23:50
推 sp64: 漢字大國不懂漢字35F 11/24 00:02
推 minoru04: 伊之助:看我幹嘛?我看起來像豬嗎?37F 11/24 00:24
推 ldsdodo: 叫狗狗座好了,比較可愛38F 11/24 00:25
推 r781207: 畢竟是沒文化的國家40F 11/24 00:41
推 samvii: 中國一堆自媒體做影片的對字幕打錯字超級不在乎,就算錯的字讓意思完全不一樣的也是。
不像台灣基本上幾乎人均國文老師,打錯字會被抓出來罰寫41F 11/24 00:49
推 RandyAAA: 嘛,台灣在再不分的YT也是一狗票就是46F 11/24 01:44
--