看板 C_Chat作者 windowhihi (こいしprpr)標題 [閒聊] 遊戲王 官方確認白聖女和阿不思的關係時間 Tue May 27 17:03:40 2025
https://i.imgur.com/v7V4EV7.png
是友情
是友情
是友情
嗚哇啊啊啊禁止禁止啊
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 65.181.90.41 (香港)
※ 作者: windowhihi 2025-05-27 17:03:40
※ 文章代碼(AID): #1eDN_oSC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748336626.A.70C.html
推 hanainori: 阿不思到處跟人家融合我覺得聖女還是不要放感情2F 05/27 17:04
推 serding: friend zone Smadge3F 05/27 17:04
推 newrookie: 好了啦 K社自己連規則都說不清了 還談什麼設定4F 05/27 17:05
推 Tsozuo: 都去度蜜月了 說只有友情 只有星遺孀會信6F 05/27 17:05
推 marx93521: 都讓活的好好還嫌嗎,看看星遺物前輩們7F 05/27 17:06
推 ruby080808: 現在是友情不代表之後不會變愛情,下一次出新的相關系列搞不好都有小孩了8F 05/27 17:06
真假 那我去寫信投訴了
※ 編輯: windowhihi (65.181.90.41 香港), 05/27/2025 17:08:37
推 Winux: 不要對MD的中文翻譯太認真16F 05/27 17:08
等一下 日文的絆好像還是偏友誼的 有N1的能解釋一下嗎
※ 編輯: windowhihi (65.181.90.41 香港), 05/27/2025 17:10:58
推 ruby080808: 日文的絆是通用吧,友情、愛情、家人情通通可以吧24F 05/27 17:12
推 anumber: 嗚哇哇哇哇哇不要阿25F 05/27 17:13
推 caten: 5DS的遊星就整天絆的一直叫ㄚ28F 05/27 17:14
→ caten: 就跟買愛情股的一樣,當喊絆的時候就跟這張一樣變壁紙ㄌ30F 05/27 17:15
推 pt510148: 壞壞男孩跟純潔聖女整天吃睡在一起,你跟我說是純友誼,騙肖誒37F 05/27 17:22
→ wuwuandy: 黑皮體育身阿不思只是黑皮,並沒有壞壞40F 05/27 17:24
推 anumber: 老k到底是多討厭愛情阿操 5ds最後也不發個糖41F 05/27 17:26
推 Winux: 文本用羈絆就是日式曖昧,就K社不想說的太白而已42F 05/27 17:27
推 hnaxiorll: 那個...要不先切換到繁中?
繁中是: 兩人也建立起強韌的牽絆43F 05/27 17:27
→ winda6627: 畢竟阿不思喜歡男的,整天跟男的融合。54F 05/27 17:43
推 surrogate: 笑死 還得改敘述避免被盯上,神子恐怖至此56F 05/27 17:44
推 AirForce00: 嗚哇啊啊啊,我不要看他們當朋友,我要看他們打炮57F 05/27 17:45
→ mouscat: 為啥要看簡字版 可以看被亂翻的版本很開心?59F 05/27 17:51
推 k1222: 絆就偏友情的那邊,翻譯沒啥問題60F 05/27 17:54
推 ASAKU581: 教育部國語辭典裡"羈絆"的意思是受牽制而不能脫身。要翻61F 05/27 17:56
→ ASAKU581: 中文大概會翻成關係、情誼,翻友情也行但就少了點曖昧63F 05/27 17:58
推 kirimaru73: 看中文不準 中文的羈絆本來就是負面用法為主66F 05/27 18:03
推 k1222: 這東西肯定原文優先喔,哪會去以繁中啊…69F 05/27 18:05
推 pokemon: 痾 就朋友啊 毫無爭議70F 05/27 18:30
推 kirimaru73: 可以思考一下 白聖女是比較愛阿不思 還是那些軍貫71F 05/27 18:32
→ LABOYS: weblio大辞泉都貼給你看了還在講中文怎樣,遊星怎樣==
那要字典何用?
這個字就是深厚的關係,可不可以用作友誼?可以
可不可以用作愛情?可以。大辞泉 的範例就寫夫婦の絆了72F 05/27 18:44
推 OrangePest: 喊gay婚喊那麼久 結果他們根本沒那個意思 我破防了77F 05/27 19:05
--