看板 C_Chat作者 LABOYS (洛城浪子)標題 [閒聊] 推特話題:台灣人說「我會億點點日文」時間 Fri Apr 3 17:57:00 2026
https://x.com/haichanra19/status/2039941356005826797?s=20
一個主播po了這張梗圖
台湾の視聴者から送られてきた画像がこれ
這是一個台灣觀眾貼給我的圖片
https://pbs.twimg.com/media/HE9T2f5aYAAPnsg.jpg
https://x.com/shupra004/status/2039841575694647423
他回應的原討論串在這裡
←台湾人の「日本語少し話せます」
台灣人的「我會說一點點日文」
https://pbs.twimg.com/media/HE75GaqaUAAJd9k.jpg
日本人の「中国語少し話せます」→
日本人的「我會說一點點中文」
https://pbs.twimg.com/media/HE75Gasa8AAp7LX.jpg
まさにこれ
真的就是這樣
台湾の住宅街で道に迷ってたら
道端にいた↓こんな感じのおじさんがアクセントゼロの流暢な日本語で道を教えてくれ
てあれここ台湾だよなぁと脳がバグった
在台灣的住宅區迷路時,路邊有個像下圖↓這樣的大叔,
用完全沒有口音的流利日文幫我指路,讓我一度懷疑「欸?這裡真的是台灣嗎?」
腦袋直接當機了。
https://pbs.twimg.com/media/HE-ICi9agAA6RLW.jpg
台湾行った時に痛感しましたわ…
第二外国語で中国語やった友達と一緒に行ったけど、「声をかけて質問はとてもムリ、
看板は読める」って状態
そこに流暢な日本語で「どこに行きたいんですか?」と話しかけてくれた現地の方がい
てめちゃくちゃ助かった
しかも旅行期間中に2回も!
去台灣的時候真的深有感觸……
我是跟一個第二外語學中文的朋友一起去的,但我們的狀態是
「不太敢開口問路,只能看得懂招牌」。
結果有當地人用流利的日文跟我們搭話:「你們想去哪裡呢?」真的幫了大忙
而且在整個旅程中竟然遇到兩次!
我、中国語凄話可能
日本語が母語の人間からすると中国語の発音が難しすぎる!と書こうとしたけども、英
語のLとRの差が何度聞いても全く分からない人も多いだろうし日本人からしたら何語で
も難しかったりする?
對以日文為母語的人來說,中文的發音真的太難了!
——本來想這樣說,但也有很多人怎麼聽都分不出英文的 L 和 R 的差別,
是不是對日本人來說,不管學什麼語言都很難?
台湾人の「日本語少し話せます」って言っても、イントネーションや語感がナチュラル
でめっちゃ上手く聞こえるのに対して、日本人の「中国語少し話せます」は…たった一
言でも即バレてぎこちないやつ。
文化背景や発音の差で、同じ「少し話せます」でもここまで印象が違うの、面白すぎま
すね。
台灣人說「會說一點日文」,語調和語感往往很自然,聽起來就非常流利;
相對地,日本人說「會說一點中文」……往往只要講一句就立刻露餡,生硬且不自然。
受到文化背景和發音差異的影響,同樣一句「會一點」,
給人的印象卻能大相逕庭,真的很有趣。
この差ほんと不思議だよね
文化とか基準の違いなのかな…
確實兩邊說「會一點」的基準完全不一樣哩
可能這就是文化背景和判斷標準不一樣的關係吧……
https://pbs.twimg.com/media/HE960RBbAAAlUYY.jpg
只是因為想看動畫漫畫打遊戲才學了一點點
登不上大雅之堂喇
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.130.174 (臺灣)
※ 作者: LABOYS 2026-04-03 17:57:00
※ 文章代碼(AID): #1fpuxtgF (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775210231.A.A8F.html
※ 編輯: LABOYS (114.26.130.174 臺灣), 04/03/2026 17:58:29
推 Y1999: 老一輩那是內建日語吧www1F 04/03 17:58
→ YLTYY: 人均N13F 04/03 17:58
→ BOARAY: 真好欸 遇到我的都下一句私利麻誰了 根本不會日文6F 04/03 17:58
推 shadowblade: 台灣能"講"日文的不會比英文多吧
"看"日文的話倒是可能反過來8F 04/03 17:59
→ coon182: 會講基礎跟會能言善道是不一樣的東西14F 04/03 17:59
→ ty1111: 倖存者偏差的錯覺吧 我就是不會說日語的台灣人啊17F 04/03 18:01
→ Annulene: 老一輩算極端案例吧 很多小學國中學歷 但是日文跟母語一樣19F 04/03 18:01
推 ltytw: N沒小於1都不敢說自己日語很流利吧? 我自己都是N9922F 04/03 18:02
→ ty1111: 我祖輩就只會講台語和日語 不會說中文 然後都不在了...23F 04/03 18:02
推 xyxhy: 那種老一輩的大慨都80了25F 04/03 18:03
推 nigatsuki: 做文史田調的時候會一點日文會滿方便的26F 04/03 18:04
推 CowBaoGan: 他遇到的應該是受日本教育長大的阿公輩 內建日語很正常28F 04/03 18:04
→ joy82926: 窩阿公阿嬤就是內建日語的 我國~高中就都不再了30F 04/03 18:05
→ Jimmywin: 台灣人的日文是會一些 單字,但組成句子就不行了33F 04/03 18:06
推 akway: 噢麥尬得斯38F 04/03 18:07
推 kslxd: 不要瞎掰好嗎42F 04/03 18:08
→ shlee: 我爺爺奶奶平常是用日文在交談的 在台灣遇到70歲以上的老人高機率日文都很好43F 04/03 18:09
推 akway: 現在會將日語老人幾乎沒有了啦 幾乎要到90歲以上46F 04/03 18:10
推 jack30338: 跟英文一樣 台灣中年人一下多少都懂英文 但不到能會話的程度都直接當作我不會48F 04/03 18:10
→ gxu66: 日本人標準的只會一點 換算成台灣標準會變成我不會51F 04/03 18:10
推 mabilife: N2啞巴如我 對不起拉低大家平均QQ52F 04/03 18:11
→ CowBaoGan: 我阿公還在的時候每個禮拜都在看相撲和一個歌唱節目56F 04/03 18:12
推 akway: 現在反而年輕人不少會喔 有的學校會要學第二外國語 日文一堆 滿街也日語補習班59F 04/03 18:12
→ minoru04: 他們來台灣參LIVE的時候會覺得沒出國的感覺嗎62F 04/03 18:13
→ marlonlai: 內建日文的年紀已經很大,路上很難遇到啦,不過因為影視跟ACG影響,台灣人很多就算不會說也會聽得懂一些簡單詞彙63F 04/03 18:13
推 ainamk: 七十多歲的已經沒受過日本教育了66F 04/03 18:15
推 lovez04wj06: 台灣大部分人說的會是指能在工作專業領域上使用才叫會,所以有落差吧69F 04/03 18:15
推 anpinjou: 只要有辦法獨自日旅應該日文基礎都是過關的71F 04/03 18:16
→ lovez04wj06: 只是單純能幫忙指路簡單溝通,在不少人感知知上「稱不上會」72F 04/03 18:17
→ joyo21114s: 想太多 一堆聽力特化的 閱讀都有問題了 何況是講74F 04/03 18:17
推 v21638245: 閱讀本來就比較難,有些人連中文都看不懂75F 04/03 18:18
→ a7788783: 內建日文的那一輩現在早進墳墓了,還在也8、90了,當然不是那原因77F 04/03 18:19
推 no321: 我感覺台灣人學其他語言真的相比起來沒有太多口音困擾81F 04/03 18:20
推 NozoxEli: 之前看過一篇語言學的文章,說是注音使用者在語言方面比起拼音使用者有先天上的優勢83F 04/03 18:22
→ charlietk3: 學個大概很簡單啊,片假是外來語,漢字幾乎都懂,在視覺情報上直接有六成是已知,文法和常用片語大致理解一下就算粗通86F 04/03 18:23
推 stu31305: 並沒有, 我是連句子都組不出來的...應該是老鼠吧?91F 04/03 18:24
推 howard1997: 倖存者偏差吧 除非單字溝通一下都能被吹說很流利92F 04/03 18:24
→ Numenor: 你去看看動漫展,連工讀生都能多國語言流利切換93F 04/03 18:25
→ howard1997: 看來是單字溝通 日本標準=億點點 台灣=我不會啦95F 04/03 18:26
推 yovis000: 能用日文說會說一點日文那通常日文都是還不錯的人了吧,像我可能要用日文說大概只說的出わたし 日本語 下手くそ,一聽就知道是真的不會98F 04/03 18:26
推 r781207: 小時候看我阿公看電視都看日本的節目,不過他已經不在了101F 04/03 18:27
推 akway: 台灣人語言能力算不錯了 還看過精通東南亞語 台灣可是沒啥東南亞語補習班104F 04/03 18:27
推 OEC100: 大家會的標準是能不能工作上使用106F 04/03 18:27
→ akway: 會韓語的也不少107F 04/03 18:28
推 howard1997: 日本旅遊 跟店家用單字就點菜就被誇日本語上手了==108F 04/03 18:28
推 applehpsh: 台灣人大部分是因為常接觸日本不管旅遊還是動漫影劇
所以都會講一點基本語句 他們太大驚小怪了 講多了也是會露餡啦112F 04/03 18:28
→ NozoxEli: 就單純標準不一樣,咱們60分及格,他們30分及格115F 04/03 18:29
→ howard1997: 想說不就是講個this is a book等級的溝通已能被誇誇*也能117F 04/03 18:29
→ CowBaoGan: 前公司跑日本的業務 他日文能力接近母語等級還是整天說119F 04/03 18:29
→ shlee: 不能工作上用是真的不敢說自己會 尤其商務日語跟日常差不少120F 04/03 18:29
推 Cishang: 不是很早就有了 一開始是坦克跟農用工具車122F 04/03 18:29
推 ABiao0220: 我也覺得應該是遇到阿公級的那種 日語口說能力真的好125F 04/03 18:30
推 jiko5566: 笑死
不過不能流利溝通的程度確實都算在會說一點點126F 04/03 18:31
推 jerry0505: 放心,就是有學的才會說左邊那句,沒學的早就跑了128F 04/03 18:32
推 nagilaman: 為了避免麻煩 不能流利對話的都直接說不會130F 04/03 18:32
推 sunshinecan: 敢開口說"我會說一點日文"的 本身就pr95以上了吧131F 04/03 18:32
推 Cishang: 這又不是台灣人日語多好,是對一點點的認知不同,台灣會說132F 04/03 18:33
→ jerry0505: 然後人家的一點跟臺灣的一點不一樣133F 04/03 18:33
推 sistar5566: 對日本人只想說英文...才可以判斷是不是高級日本人134F 04/03 18:33
推 piyo0604: 會說出 我會一點點日文的八成都有點料 真的只會一點點的哪敢讓自己處於要聽別人回答的情況啊 那可是開書考135F 04/03 18:33
推 yangway: 我只會說 尼宏狗蛙嘎奈 然後開始用英文對話...137F 04/03 18:33
→ Cishang: 一點點其實就有基礎交流能力,不然都馬直接說不會 他們是在講自己的中文一點點很弱139F 04/03 18:34
推 a70311520: 我表哥為了玩Hgame日文自學N1141F 04/03 18:34
推 icrticrt1682: 倖存者偏差吧,像我在外面移動的時候看到車站有日本人圍在一起對地圖指指點點時我也會過去問要不要幫忙,可能這種情境比較多吧142F 04/03 18:35
→ Cishang: 你覺得台灣日語很爛 那有想過日本人會中文嗎?145F 04/03 18:35
推 g27834618: 看動畫多了 就會產生語感了 之後就乖乖學文法了146F 04/03 18:35
推 sam09: 對不起我拉低大家平均QQ147F 04/03 18:35
推 gm3252: 日團來台灣表演聊天我看台下好像都能聽懂超強148F 04/03 18:35
推 AkikaCat: 主要是外文學習上,台灣最優先是英文,第二個通常是日文;加上一堆為了打遊戲自學的,雖然肯定比不上專門,但多少有點基礎在。另外就是,華語母語族群對日語學習有點小優勢。歧異固然存在,但能不必重新學習漢字的型,就好很多。149F 04/03 18:35
→ icrticrt1682: 但日本人的中文真的很弱,我只遇過幾個強的,都是來台灣成家立業住十幾二十年以上的才能真的用中文聊天156F 04/03 18:36
→ MyPetTankDie: 認識的外國人大概給我也都是這感覺,像個人會英日也就一般人多一點而已,幫人翻譯東西也從來沒人稱讚過,成果被盜用惡用倒是有過。久了自認是雜魚,被稱讚也就早餐店阿姨喊帥哥美女的感受而已,當然不是沒有比一般人懂得多一點的自覺,只是身邊沒有人在乎或是條件類似,根本不可能建構什麼像樣的基準,大致上就是這樣吧158F 04/03 18:36
→ twn65w65: 不對喔~不是這樣子喔~沒那麼多老人會說了~166F 04/03 18:37
推 g27834618: 看起來很有趣的冷門作品 根本無人翻譯 只能乖乖學日語了169F 04/03 18:37
推 Cishang: 以平均而言台灣人會日語的程度本身就是異常172F 04/03 18:37
→ charlietk3: 以前老師還哄我你去日本講英文也能通,現在看來根本是紅包我先幫你存起來等級的唬爛173F 04/03 18:37
推 howard1997: 台下聽得懂一定是倖存者偏差阿 日團的粉絲欸175F 04/03 18:37
推 weiyilan: 就對台灣人而言沒到能流利對話都算一點點(X176F 04/03 18:38
→ MyPetTankDie: 另外像中文圈學日文都是先從漢字看的方式,就很抄捷徑的感覺。我反而遇過幾個歐洲人日文讀寫說超好的,說才學五年,那才莫名其妙177F 04/03 18:38
→ CowBaoGan: 以前Hgame哪有中文化這種東西 要玩就按部就班乖乖學180F 04/03 18:38
→ lpdpCossette: 我是說去日本鄉下 城市原本就外國人多 都很習慣跟外國人說話了181F 04/03 18:38
→ weiyilan: 想到有次去日本廁所門有問題打電話給前台用英文聽不懂183F 04/03 18:39
推 howard1997: 在日本問路 至少起手要日文開頭吧 英文開頭會嚇跑人184F 04/03 18:39
→ weiyilan: 結果用簡單的日文單字秒理解185F 04/03 18:39
→ MyPetTankDie: 日本人知道你是外國人判斷力都會直接下降五成,所以表現一定程度的知識確實很重要187F 04/03 18:41
推 bnm89164: 畢竟是老司機當然要會開車189F 04/03 18:41
→ arcanite: 我就不行啊!問路只能用英文跟日本人講190F 04/03 18:43
推 c96e6386: 我爸六十幾了,退休後看一堆異世界轉生也讓他會
了一些日文句子......194F 04/03 18:46
推 probsk: 壓力馬斯內196F 04/03 18:46
推 amamoimi: 兩邊80幾的阿公阿嬤都不會講日文197F 04/03 18:47
推 zhu12: 心臓爆発济、急救不可能199F 04/03 18:48
推 sakungen: 我阿公以前只看NHK電視台,不看台灣節目的200F 04/03 18:48
推 bradyhau106: 這也不只是會不會的問題 問題是日文越好越難在路上遇到吧201F 04/03 18:50
推 lpdpCossette: 去日本開頭用英文不是嚇跑人 你常看推特就知道 日本人覺得你在日本開頭就用英文就是沒有自覺自己在日本 擅自認為日本人應該要聽你的英文 連拿出手機翻譯的努力都不想做 完全不尊重自己所在的那片土地204F 04/03 18:50
推 Bakerbander: 就算有受過日文教育長期沒在使用的話也會忘光吧 我同事的阿公就是這樣208F 04/03 18:51
推 salvador1988: 台灣人標準 只要文法有錯單字不夠多就只能算一點點這放到任何語言都一樣212F 04/03 18:53
推 scotttomlee: 說不定如果由有日本人看到這篇時,就會說台灣人會日文的只有“億點點”而已 by 台灣人214F 04/03 18:55
推 chuegou: 我在104看到履歷語言好幾種熟練都覺得很猛217F 04/03 18:57
推 lcw33242976: 有些日本人聽你用日文露餡會機掰化
所以在日本也可以用一點點英文下馬威再講日文
他們反而鬆一口氣218F 04/03 18:57
推 lpdpCossette: 對 會出國玩的日本人才能諒解觀光客不會日文xd 對外人一點日文都不會而生氣的幾乎是不出國的222F 04/03 18:59
→ joyo21114s: 講話馬上就會破功了 日常口語化的字句馬上露餡224F 04/03 19:00
推 c6343j6297: 老一輩的日語歌也是唱的非常流利,畢竟經過那個年代225F 04/03 19:00
→ kimicino: 去日本玩要會講日語,但日本人出國不用學當地語言226F 04/03 19:01
推 scotttomlee: 不過如果會用日文講出 “只會一點日文”的人,其實大概也有基本對話能力了,而且聽到路邊外國人講我們自己的國語時,潛意識會把標準降低,畢竟你不會期待他能講很溜228F 04/03 19:01
推 no321: 來台灣玩也不用會講中文啊 甚至來工作都不用會中文232F 04/03 19:02
推 lime1207: 只是他運氣好吧 大部分真的只會一點點234F 04/03 19:03
→ scotttomlee: 嗯,我只會五十音,不過上面東海那八句的日文我好像知道怎麼講,看來這就是日本人誤會的原因(誤?236F 04/03 19:04
→ CowBaoGan: 上面那張圖是真的 日文秒反應 英文反而會卡一下238F 04/03 19:04
推 lolicat: 內建的是我阿公那一代 幾乎都作古了240F 04/03 19:05
→ ice76824: 聽得懂而且會指路應該不難吧241F 04/03 19:05
→ jiko5566: 以前電視都還是中文翻譯的動畫
現在光動畫瘋就直接聽日文看動畫了242F 04/03 19:06
→ jpnldvh: 問就是你日文講得好好喔 反正日本人隨便稱讚 聽著爽就好244F 04/03 19:07
→ su4vu6: 會聽說的 比讀寫的多245F 04/03 19:08
推 ejru65m4: 用英文的經驗的話 程度都是會一些 常講常聽的會把注意力集中在某些單詞跟句式的使用。 不常講常聽的可能注意力分散 要提醒才會想到可以這樣用或對方在說哪一句247F 04/03 19:15
推 bjmmk96526: 也有還沒作古的啦 像我祖母就是 讀過小學校 目前90幾快破百的樣子250F 04/03 19:16
推 simon81345: 其實五十音會了之後,基本上大部分的字都可以唸得出來,上手很快,要精很難就是了。252F 04/03 19:19
推 engelba: 台灣人學外語的意願比日本人高多了 韓粉的很多韓語也不差每年去日本3~4次 都是全程用日文溝通 敢講最重要255F 04/03 19:24
推 awenracious: 確實 我的日文比英文強太多 我出國都不敢用英文只敢用日文對話257F 04/03 19:24
→ carllace: 去日本玩講破日文比破英文有用一點260F 04/03 19:31
推 willywasd: 跟德國人說我會一點點英文一樣 根本超會講261F 04/03 19:32
推 jenny86093: 我阿公92歲 以前有受過日本教育 會講日文262F 04/03 19:36
推 speed7022: 我是覺得台灣人對外語要求度很高,太低根本不敢拿出來263F 04/03 19:40
→ WWIII: 中文遊戲動漫電影都太少264F 04/03 19:46
→ asd8604: 我曾祖母還能看日本古書,我嚇爛265F 04/03 19:47
推 akanokuruma: 去日本講英文結果對方講得都聽不懂…(我聽不太懂他們的口音)266F 04/03 19:51
推 zzz50126: 我跟外國人也都講他們中文好好268F 04/03 19:54
推 juno5566: 日文是真的比較好學吧?環境跟結構都不太複雜269F 04/03 19:55
推 highwayshih: 台灣差不多每年N1+N2合格人數都在6~7萬左右272F 04/03 19:58
推 JOPE: 二戰結束已經是八十年前的事了,老人會講日語至少要九十歲了273F 04/03 19:58
推 yylin3266: 騙人的吧!只有我連五十音都不會嗎?!275F 04/03 19:59
推 highwayshih: 就算重複報考 N2以上累計合格人數大概也有個百萬了吧276F 04/03 20:01
推 Hsu1025: 日治時代的老人快走光了吧277F 04/03 20:02
推 chu630: 蛤 那八句我全都不用想就會講,但我會說我不會日文耶XD278F 04/03 20:02
推 ltytw: 會認平甲片假就相當日本小學程度了 這樣就能在日本橫著走 平假片假
漢字怎麼讀 再請別人幫你解釋279F 04/03 20:07
推 okmijnuhyex: 台灣人是真的蠻多都達到被認為日文很好的外國人程度282F 04/03 20:17
推 ucha: 觀光區 做生意的會一點點的多國語言 也很正常283F 04/03 20:20
推 shinobunodok: 內建日文的老一輩不多了 現在大多是受到日本文化影響自學或去補習班學的284F 04/03 20:24
推 gwalker: 70+已經是戰後嬰兒潮的世代,內建日文的都人瑞了,真的比日製壓縮機還稀有286F 04/03 20:25
--