看板 Baseball作者 kman5566 (Kman)標題 [新聞] 姓氏念「Deng」但拼「Teng」 鄧愷威自己時間 Sat Mar 30 10:14:57 2024
姓氏念「Deng」但拼「Teng」 鄧愷威自己google的
聯合報/ 記者陳宛晶/即時報導
2018年展開旅美生涯,鄧愷威在今天收到前進大聯盟的通知,穿上巨人隊70號球衣,巨人2A
播報員威爾森(Trey Wilson)也在今天分享過去與鄧愷威的訪談影片,登錄姓氏為「Teng
」的他,向美國球迷介紹自己的姓氏讀法其實更接近「Deng」。
威爾森在影片中向鄧愷威提到,他在異鄉的生活面對語言差異、文化隔閡,必然會很辛苦,
因此想知道台灣人如何唸他的名字,希望讓他更有家的感覺,而鄧愷威表示雖然是「Teng」
,但實際上「Deng」的讀音會更接近「鄧」。
威爾森進一步詢問,是否在來到美國後,由他口述中文、再由球團拼字,他舉例像是張進德
、張育成兄弟的姓氏就有不同的拼音,一個是「Jhang」、一個是「Chang」,鄧愷威對此解
釋當初來美國時,完全不懂英文,但辦護照必須有英文名字,他上google搜尋自己的名字拼
音,「google給了我『Teng』,我也不知道為什麼。」
https://udn.com/news/story/6999/7866263
沒關係 我都唸IKEA
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.16.47 (臺灣)
※ 作者: kman5566 2024-03-30 10:14:57
※ 文章代碼(AID): #1c1tMZz2 (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1711764899.A.F42.html
推 ctw01: 這就只是台灣使用的羅馬拼音系統導致1F 03/30 10:16
推 VVizZ: 護照上的英文名字是自己給的?2F 03/30 10:16
→ ctw01: 威妥瑪拼音5F 03/30 10:17
推 friberg: 護照英文自己給的阿 所以同字好幾種拼法6F 03/30 10:18
推 AAaaron: 我小孩護照上的英文名是自己選的無誤7F 03/30 10:18
→ ctw01: 重點是那個拼音就不是英文 所以發音方式也不是英文10F 03/30 10:18
推 Q00863: 窩不知道
鄧麗君的Teng11F 03/30 10:19
→ bkebke: 威妥瑪吧,不過其實這個你爽就好 只要固定就可以13F 03/30 10:26
推 kootiger: Loul Deng=鄧滷蛋?15F 03/30 10:29
推 jiaxie: 小戴也是Tai16F 03/30 10:31
推 jhkujhku: 護照英文本來就自己決定就好 我就是用台語拼音19F 03/30 10:36
推 wtgcarot: Li有夠醜的,Lee比較帥20F 03/30 10:38
推 snocia: 因為威妥瑪拼音並沒有參考英語發音,甚至當時世界的主流語言也根本不是英語23F 03/30 10:40
推 bdgnrd0103: 台灣用威妥瑪 中國用漢語拼音
像Chang和Zhang也一樣 Chang是威妥瑪 Zhang是漢語拼音27F 03/30 10:42
推 snocia: 威妥瑪還有送氣符號,然後台灣人看不懂會直接省略,會造成兩個發音變成一樣的拼法30F 03/30 10:44
推 citi: 台灣拼音 VS 中國拼音32F 03/30 10:47
推 dlcro: 不過大聯盟登錄名單的時候可以改吧 張育成就有改啊34F 03/30 10:48
→ Romulus: 是 ㄉ的發音其實並不是英語的D 而是不送氣的T37F 03/30 10:54
推 chjimmy: 王柏融的融為什麼是Jung我也不太懂,比較像Rung的音38F 03/30 10:56
推 popbitch: 兩種拼音就夠混亂了,還跑個通用拼音出來39F 03/30 10:57
→ CImbX: Dune40F 03/30 11:00
推 nsk: Jung是有上百年歷史和台灣用了70幾年的威妥瑪拼音 Jung和rong在正音之下都是發ㄖㄨㄥ的音41F 03/30 11:02
→ jumperman: is it good to drink?43F 03/30 11:02
推 nsk: 威妥瑪拼音的t =ㄉ丶 t' =ㄊ 我們常常省略送氣音符號 導致威妥瑪拼音揹負著發音不準的罵名46F 03/30 11:04
推 Romulus: 威托馬拼音當時有考慮到吳語等各種中國方言 所以把d保留給真正的全濁音(在北京話裡不存在) ㄉ=t ㄊ=t'但是送氣符號都被省略48F 03/30 11:05
推 nsk: 威妥瑪拼音Taiwan正確拼成是T'aiwan現在歐洲人除了英國人 發Taiwan會唸成逮丸 因為t是發ㄉ音51F 03/30 11:07
推 paselalps: 他就跟多數人一樣不知道其實可以自己決定護照英文拼法啊53F 03/30 11:09
推 nsk: 從前可以從拼音判斷484台灣人丶隨著政府開放漢語拼音之後 台灣人護照外譯拼音也是一堆XQ ZH了
像王建民的民應該是min 卻誤寫為ming55F 03/30 11:09
→ kbytchen: Teng比較好 不然打不好會變 got deng58F 03/30 11:11
推 Romulus: 謝開頭H是因為ㄒ拼成HS59F 03/30 11:13
推 Q00863: Bauer 駁二62F 03/30 11:21
→ tommyhlu: 要怪就怪英國人 Thomas Wade63F 03/30 11:23
噓 Werth28: 威妥瑪就低能拼音到底哪時候要刪掉66F 03/30 11:44
推 snocia: 威妥瑪就符合國際音標的優秀拼音,唯一不符合的只有全球都講英語的觀點
ㄉ在國際音標上和英語d的發音完全不同,反而是英語t,就這樣69F 03/30 11:45
推 nsk: 漢語拼音X Q ZH沒經過正音訓練 還真的很難發出正確發音75F 03/30 12:10
推 nevikw39: 威妥瑪的ㄆㄉㄍ雖然寫成 ptk 但其實還有送氣符號 ^H 或', 像 Taipei, Peiking, 其實威妥瑪比較接近 IPA看到現在台灣很多路名也都 X 來 Q 去其實還是滿不習慣的76F 03/30 12:19
→ laechan: 好的,teng愷威81F 03/30 12:46
推 web946719: 威妥瑪背了很大的鍋 他創的時候怎麼知道送氣符會被後面用的人省略82F 03/30 12:48
推 MarcoChieh: 陳品捷的「捷」在威妥瑪拼音是“chieh” “jie”是漢語拼音84F 03/30 13:10
--