看板 EAseries
作者 akainorei (赤い靈)
標題 [閒聊] 孫家兄弟
時間 Thu Jan  4 20:55:00 2024


目前看到第三集

楊紫瓊我覺得出現的算少,但每次出來都讓人會心一笑
看他把大兒子耍得很好笑,薑還是老得辣。

動作戲都是大兒子處理,畫面有時候很血腥要注意。

還有動作戲看得出來是刻意的套招,對打速度有點慢。

小兒子...目前沒什麼看點

戲劇重點大概都蠻傳統的。

兩個兒子都有夢想,一個為了幫派家族不敢追夢只好偷偷來。
另外一個卻是讓他追求 (雖然是故意的,不想讓他涉入幫派)

長子最受尊重,卻被愛得最少。

媽媽把愛都給小兒子。

還有就是每一集開場就是煮飯吃飯。蠻傳統的。

女檢察官很正,小兒子的曖昧對象我覺得應該就是大魔王。劇情算蠻好猜的

看到台灣,一些台灣腔跟台語還挺有趣的。

但明明是台灣, 英文卻不是Taiwanese有點cringe.....





--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.22.212.101 (澳大利亞)
※ 作者: akainorei 2024-01-04 20:55:00
※ 文章代碼(AID): #1bbgghDe (EAseries)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1704372907.A.368.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 孫家兄弟
01-04 20:55 akainorei.
01-07 14:14 a630522.
woddy: 聽到 X您娘,覺得溫馨1F 01/04 21:29
Thebulun: 這部到底好不好看 預告很無聊2F 01/04 22:07
waijr: 不難看啦 就黑色幽默動作喜劇3F 01/04 22:09
loveyourself: 第一集竟然看到寇世勳,應該不是在台灣拍的吧。4F 01/04 22:19
ariachiang: 比較好奇,第一集真的是在陶朱隱園裡面拍的嗎?還是只有取哥吉拉的外景5F 01/04 22:27
zerosword: 順順的看到第五,還算不錯7F 01/04 22:37
cittayunlin: 看到了3集,寫劇本的人,是不是覺得用「他不是中國人嗎?」很有梗,但一點都沒有啊8F 01/04 23:32
wensan: 看完了,美劇拍台灣這樣算頂了10F 01/05 00:48
jimmylily: imdb 有說有在臺灣取景
然後沒想到大兒子還真的是臺灣演員11F 01/05 02:46
sellgd: https://youtu.be/_rQpR-B3_mk 第二集開頭的funk曲
1978年寫的 但被兒子發現 放上抖音13F 01/05 06:27
berryhead: 本來以為大兒子找個不會說中文的ABC,結果一查居然是台灣人 XD15F 01/05 06:56
sellgd: 看到第3集 決定棄了 沒什麼看點 除了武打還行17F 01/05 08:01
NICKSHOW: 看了三集 挺無聊的 還有很多亞洲父母的刻板印象18F 01/05 09:09
sugigu: 弟弟好像胡瓜加林俊傑19F 01/05 13:38
anjohn: 我覺得超級難看,演員跟劇本台詞都不行20F 01/05 14:11
sellgd: 跳去看最後一集的大戰21F 01/05 14:15
starkwasker: 目前看完一二集,只有第一季孫老爸口條比較好
大部分中文對話怎麼聽怎麼怪
現實中沒人這樣講話的22F 01/05 15:04
sugigu: 就一群ABC講英翻中的台詞 意思沒錯 但是語氣跟用詞就是怪25F 01/05 15:22
ariachiang: 第一集比較沒問題是演員的關係,其他部分就還是美劇慣例問題,發音雖無問題,但劇本跟演員本身出身地還是會影響啊,例如楊的語氣甚麼的就很大馬風格
而ABC演員或是雖亞非華裔演員硬要他們說也是會怪怪的26F 01/05 15:25
sellgd: 楊的英文也退化 連音 發音都有也偏了 不看字幕聽不準
大哥的國閩語發音 英文能學到那麼標準很少見
美語口音30F 01/05 15:29
akainorei: 他講靠夭的時候偶爾會偏美語發音33F 01/05 15:52
sellgd: 國語很台 閩南語應該不是母語 就外省家庭說閩南語不標準台灣外省家庭的國語腔 美語很道地34F 01/05 16:35
sugigu: 大概是老美只認得三合會 不然台灣那幾個有名的全都跟三合無關36F 01/05 17:12
waijr: 我覺得應該是要原本應該要寫中國 用台灣
比較不敏感。
編劇的自由度會比較大38F 01/05 17:23

--