看板 CATCH
作者 Lohan (縱是歸鄉亦路人)
標題 Re: [議題]何謂成熟的人
時間 Sun Mar 25 00:12:52 2007



  無暇靜思立論,且拾前人牙慧。


  這幾年來,神經科學突飛猛進。有研究顯示,腦中負責掌管情緒控制的

部分,其實在十八歲以後還在繼續成長。可以說要到二十五歲,才算是腦部成長

的大略終點。就此而言,大學的學生其實還未真正成熟。


    馬斯洛在提倡自我實現概念的名著,動機與人格(Motivation and Personality)一書

再版序文中,有這麼一段說法,令我十分感動。私以為這一段把「完整且淬煉過


的成熟」與「青澀而健康地成長」,描述地非常好。在此譯出,以饗諸位。



------------------------大師說----------------------

   此次改版中,藉將此觀念限定於年長者中,我解除了一個易引致迷惑的疑點。

根據我所使用的標準,自我實現並不存在於年輕人之中。至少在我們的文化中,

年輕人尚未達到自我認同及獨立;尚未有足夠時間以經驗到持久、忠誠


而不僅限於浪漫的愛情關係;尚未整理出自己的價值體系;尚未有足夠的人生經驗

(如真正對人負責、悲劇、失敗與成功)來褪去完美主義的幻想,以將心態轉為實際;

他們多數尚未能平靜面對死亡;尚未習得如何能有耐心;尚未對自己及他人心中的

惡念有足夠認識,以能保有同情慈悲之心;他們也尚未有足夠時間,來度過對長輩、

父母、權力及權威人物既抗拒又受其吸引的觀感 ;一般也未能擁有足夠的知識及教育

,以開啟成為智者的可能性;多半也未能建立足夠的勇氣以使自己不受歡迎、


不以公開展現道德為恥。



   無論如何,把這些能將人類潛能確實實現,成熟、展現完全人性及自我實現的人們,

及所謂在任何年齡層的健康,兩者之間的概念分離開來,是個較好的心理學研究策略。

這樣一來,我發現這觀念能轉換呈「趨向自我實現的良好成長狀態」,便成為了一個


頗有意義,且適於研究的概念。我對大學年紀的年輕人所做的研究探索,足以取信

我自己「健康」與「不健康」兩者之間,確實能夠區分開來。我個人的印象而言,

健康的年輕男女,多半仍在成長、可喜而甚至可愛、不帶邪念、隱蔽地善良且利他


(但卻對此頗為害羞)、且私下對於值得如此的長者心懷敬愛。年輕的人還不太相信自己、


尚未成型、對身為同儕中的少數份子有些不自在(他們自身的想法及品味比一般更為正直

、受更高的目標而驅使、更具道德感)。他們暗地裡對於在年輕人中如此常見的殘酷、


兇惡及暴民心態感到不適。




原文:



    I have removed one source of confusion by confining the concept
very definitely to older people. By the criteria I used, self-actualization
does not occur in young people. In our culture at least, youngsters have
not yet achieved identity, or autonomy, nor have they had time enough
to experience an enduring, loyal, post-romantic love relationship, nor
have they worked our their own system of values; nor have they had
experience enough (responsibility for others, tragedy, failure, achievement,
success) to shed perfectionistic illusions and become realistic; nor have
they generally made their peace with death; nor have they learned how
to be patient, nor have they learned enough about evil in themselves and
others to be compassionate; nor have they had time to become post-ambivalent
about parents and elders, power and authority; nor have they generally become
knowledgeable and educated enough to open the possibility of becoming
wise; nor have they generally acquired enough courage to be unpopular,
to be unashamed about being openly virtuous, etc.

 In any case, it is better psychological strategy to separate the concept
of mature, fully-human, self-actualizing people in whom the human
potentialities have been realized and actualized from the concept of
health at any age level. This translates itself, I have found, into
"good-growth-toward-self-actualization," a quite meaningful and
researchable concept. I have done enough exploration with college
age youngsters to have satisfied myself that it is possible to
differentiate "healthy" from "unhealthy." It is my impression that
healthy young men and women tend to be still growing, likeable,
and even lovable, free of malice, secretly kind and altruistic (but very
shy about it), privately affectionate of those of their elders who deserve
it. Young people are unsure of themselves, not yet formed, uneasy
because of their minority position with their peers (their private opinions
and tastes are more square, metamotivated, i.e., virtuous, than average).
They are secretly uneasy about the cruelty, meanness, and mob spirit so
often found in young people, etc.


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 206.80.12.12
sa033766:推 我也還要努力1F 03/25 00:21
NeLi:推2F 03/25 01:01
tokyobaby:大推3F 03/25 01:03
clerk:這麼說起來,我快30了,還是不成熟~而且不想成熟!4F 03/25 01:21

--
※ 同主題文章:
03-23 12:36 andrew0629.
03-23 20:37 EpicWu.
03-24 03:22 longbow2.
Re: [議題]何謂成熟的人
03-25 00:12 Lohan