看板 Gossiping作者 nothisman (在人海中迷失)標題 [新聞] 挑戰藍染液製作南会津・奥会津博物館講座時間 Mon Apr 20 21:38:23 2020
「藍染め」の液作り挑戦 南会津・奥会津博物館で講座開講
挑戰藍染液製作南会津・奥会津博物館講座開講
https://www.minyu-net.com/news/news/FM20200417-479029.php
福島民友新聞 2020年04月17日 08時20分
南会津町の奥会津博物館は11日、同博物館で藍染講座の開講式を行い、参加者が
藍染めの技法を学んだ。
南会津町奥会津博物館於11號,舉辦藍染講座開課式,參加者學習藍染技法。
地域住民約30人が参加した。同館の敷地内に復元した染屋の建物で染色するため
の液体を作る「藍建て」に挑戦。鍋にお湯と化学染料を入れ、約60度の温度に保つよ
う火で温めながら約2時間かけて完成させた。今後の講座では、化学染料を使用しない
伝統的な技法を用いた「藍建て」や「染め」などを行う予定。
當地居民約30人參加,於奥会津博物館內復原的染房,挑戰藍染液的製作,也就是「建藍
」,在鍋中加入熱水及化學染料,再以約60度的溫度熬煮,耗費兩小時才完成。之後的講
座預計有使用傳統技法,不加化學染料的「建藍」及「染色」等。
講座には、藍染め文化をPRするため、1日から同博物館に配属された地域おこし
協力隊の野村美登里さん(東京都出身)と川嶋恵さん(同)が初参加した。2人は開講
式で「藍染めの魅力を伝えられる人になりたい」「染めた布で浴衣を縫うのが夢」など
とそれぞれ抱負を述べた。
其中,有兩位從本月1號起被分發到博物館的地方振興協會成員,為了宣傳藍染文化而首
次參加講座,分別是來自東京的野村美登里及川嶋恵。兩人於開幕式表示「希望成為一個
可以傳遞藍染魅力的人」「用自己染的布縫製一件浴衣是我的夢想」等抱負。
同博物館によると、1800年ごろに存在していた染物屋の台帳などが現存しており
、約800年の伝統を誇る「会津田島祇園祭」で使う裃(かみしも)などが藍染めで新
調されてきたという。現在では、ネクタイやスカーフ、エプロンの藍染めが人気を集め
ている。
奥会津博物館介紹道,根據約西元1800年的染房帳簿,有800年歷史的「会津田島祇園祭
」所使用的裃(註一)也是在這裡染製的。如今藍染領帶、圍巾與圍裙也很歡迎。
註一:也是江戶時期武士的正式禮服。是由上面的一件「肩衣」(無袖的上衣),以及同
塊布料所製的「袴」(日式褲裝)所組成。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.153.55 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UdQNInF (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1587389906.A.C4F.html
→ h965715: 藍染王,廢文中的清流10F 04/20 21:49
推 h965715: 是說會津這地方真的蠻好玩的12F 04/20 21:51
→ metcc80211: 去年去看一些藍染,很漂亮,還真不便宜,怕洗會褪色17F 04/20 22:02
→ loxic: ID正確21F 04/20 22:33
推 Martie: 也太少推 現在的八卦都不認識藍染了嗎QQ22F 04/20 22:46
→ gwenwoo: 勤洗手 戴口罩 別恐慌 小心五毛 保持社交距離31F 04/21 14:18
--