看板 Gossiping作者 sadegg (1234)標題 [新聞] 外交部救命貼紙 越配:文法怪怪的時間 Sat May 17 09:55:30 2014
自由時報
外交部救命貼紙 越配:文法怪怪的
〔記者賴筱桐/新北報導〕外交部緊急趕印兩萬張越文「我是台灣人,我來自台灣」
的救命貼紙,不僅被批是整人貼紙,還被越南人士抓包「語法怪怪的」,鬧出國際
笑話。記者找來四名越裔新住民檢視,大家異口同聲地說:「這不是慣用文法。」
來台十二年的張小姐說,從貼紙字面上的意思來看,五個字的字義依序是「我」、
「從」、「台」、「灣」、「來」,這是「直接翻譯」的口語化說法,一般書寫較
罕見,正確寫法應該移動順序,把第五個字往前移到第二個位置,代表「我來自台
灣」,她說︰「雖然意思一樣,但有點不專業,可能時間真的太趕了吧!」
來台十六年的黃小姐同樣認為,正確書寫的用法應該將第五個字移到第二個位置。
她說,既然是救命貼紙,應該更正確才能救命,「這麼大的外交部,難道沒有人懂
越南文?」「文法真的怪怪的!」
來台十九年的王小姐說,雖然不能說出錯,但的確不是越南人慣用寫法。她質疑:
「難道貼紙印製前沒有經過審核嗎?外交部語文素質有待加強。」
http://news.ltn.com.tw/news/focus/paper/779746
外交部救命貼紙 越配:文法怪怪的 - 焦點 - 自由時報電子報
外交部緊急趕印兩萬張越文「我是台灣人,我來自台灣」的救命貼紙,不僅被批是整人貼紙,還被越南人士抓包「語法怪怪的」,鬧出國際笑話。記者找來四名越裔新住民檢視,大家異口同聲地說:「這不是慣用文法。」來台十二年的張小姐說,從貼紙字面上的意思來看,五個字的字義依序是「我」、「從」、「台」、「灣」、「來」,這是「直接翻譯」的口語化說法,一般書寫較罕見,正確寫法應該移動順序,把第五個字往前移到第二個位置,代表「我來自台灣」,她說︰「雖然意思一樣,但有點不專業,可能時間真的太趕了吧!」 ...
外交部素質有多高 曾志偉那麼高嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.61.192.209
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1400291735.A.5C7.html
→ DASHOCK:可能是凹替代役做的 XDDDD1F 05/17 09:55
→ LABOYS:政府到底有什麼能行的?打學生嗎?3F 05/17 09:56
推 notea:google翻譯4F 05/17 09:56
→ notea:隨便找家仲介幫忙翻都懶7F 05/17 09:56
→ otld:駐日代表都不會日文了 不會越南文有啥好稀奇的8F 05/17 09:56
推 z0e:文法怪更像外國人9F 05/17 09:57
推 manjay:不排除對google提告10F 05/17 09:57
噓 Eason1ee:流亡魯蛇 別再要求牠們蛇摸惹13F 05/17 09:57
推 angel6502:駐日代表都不會日文了 不會越南文有啥好稀奇的+114F 05/17 09:57
→ sa87a16:蠢就算了,還不會問人16F 05/17 09:57
推 solsol:Google我會 看來外交官換我做搞不好還做更好17F 05/17 09:58
推 imanikki:外:不排除對GOOGLE提告18F 05/17 09:58
噓 Refauth:外交部連越南語都學不會,台灣年輕人還有人才嗎?沒有嘛!20F 05/17 09:58
推 ooyy5566:外交部:不排除重新發包 一張成本增為2000台幣21F 05/17 09:59
噓 zipizza:他們只要會英文跟中文就好 (疑?22F 05/17 09:59
推 notea:我錯了 google的翻法還是正確的 XDDD23F 05/17 09:59
→ leftwalk:做個貼紙如果也這麼不專業,外交部真的有跟沒有一樣25F 05/17 09:59
→ notea:google的翻法跟新住民一樣27F 05/17 10:00
推 garcia:用百度翻的?28F 05/17 10:01
推 imanikki:notea鄉親,搞不好外部是用GOOGLE逐字翻啊31F 05/17 10:02
推 RW2010:外交部可以廢了 基本檢查完全沒做32F 05/17 10:02
→ mobile02:法文組、德文組、日文組、西班牙文組、阿拉伯文組、韓文組、俄文組、義大利文組、土耳其文組、馬來亞文組、泰文33F 05/17 10:03
推 notea:XDDDD那大概是腦子進水35F 05/17 10:03
→ mobile02:文組、葡萄牙文組 連使用人口比越南少的韓文都有考了38F 05/17 10:03
→ sadegg:雖然外特沒考 但台灣的越南人應該不少 連去請教一下都懶...39F 05/17 10:04
推 childay:駐日代表都不會講日語了.41F 05/17 10:04
推 AAAD:問題是Google的翻譯跟越配講的比較類似,合理懷疑外交部連Goo44F 05/17 10:04
推 dulamo:駐日代表都不懂日文了. 分明就是來亂的45F 05/17 10:04
→ AAAD:gle翻譯都不會用46F 05/17 10:05
→ Kunluns …
推 Kunluns:谷歌翻譯的吧!XDDDDD47F 05/17 10:05
→ childay:馬都外交休克了 現在的外交部跟本他媽的一堆薪水小偷.49F 05/17 10:06
→ Kunluns …
推 Kunluns:台灣太小,沒有廣泛儲備小語種人才,所以如此。但其實到處51F 05/17 10:07
→ xiaopei:不排除對google 提告xD52F 05/17 10:07
→ Kunluns …
→ Kunluns:都有越配越勞,不該犯錯的啊!53F 05/17 10:07
推 hiphopboy7:外交部應該要把薪水分一些給GOOGLE 太丟臉了54F 05/17 10:07
推 GalLe5566:因為外交部只會找郭冠英那種高級外省人阿55F 05/17 10:07
→ Heiken:GOOGLE翻譯出動56F 05/17 10:09
推 silentence:(  ̄ c ̄)y▂ξ看派誰當駐日駐美代表就知道了58F 05/17 10:10
推 Mitch:貼紙全部送給官員,貼在屁股上好了59F 05/17 10:11
噓 lianhua:可憐喔 連這種都可以被打臉65F 05/17 10:18
推 Refauth:如果外交部會越南語,不就表示台灣人有救?所以當然不行啊66F 05/17 10:18
推 rbrbrb:外交部:越文順序不影響閱讀67F 05/17 10:18
噓 chen1765:台商:為什麼打我? 越南暴民:就打你連文法都錯.......68F 05/17 10:19
→ Refauth:台灣政府表現得越爛,才能讓國際社會相信台灣需要中國救啊中國人才:看看台灣年輕人這些垃圾連個越南語都學不會....台灣外交部:是啊是啊~~69F 05/17 10:19
推 x007:感覺是不想太偏向台獨的用語72F 05/17 10:20
→ Refauth:台灣年輕人:繼續無言準備移民ing73F 05/17 10:20
→ Refauth:派駐日本的台灣人都不會日文了,還期待會有人懂越文?75F 05/17 10:22
推 calmnova:我開始懷疑我們外交困境的原因不是中國...是中國國民黨了78F 05/17 10:26
→ pierre6957:台灣這麼多越南外配,外交部竟然沒越語人才..81F 05/17 10:28
推 garcia:不用越配 自己家裏搞不好就有越傭了82F 05/17 10:31
推 Goog1e:外交部竟然用Google翻譯 真是可悲啊83F 05/17 10:31
推 kbten:可憐的台灣政府84F 05/17 10:31
推 kenf:Tôi n t ài Loan
Toi den tu Dai Loan85F 05/17 10:31
推 maize21:天吶 政府的爛真的沒有極限89F 05/17 10:33
→ jimmy8343:蠢XDDDD 當路上的越南人都死人喔 一個外交部沒這種人才91F 05/17 10:35
→ jimmy8343:平常事務到底怎麼溝通啊 還是不需要跟越南人溝通93F 05/17 10:36
→ Qimagine:無言,學運的國際媒體組可能都比外交部專業= =94F 05/17 10:36
推 toki:可能用 Google Translate 翻的吧 - -97F 05/17 10:39
→ Lyon9:就真的沒人懂XD 應該去問移民署的XDD98F 05/17 10:42
噓 ruru0827:貼紙是台商要求的,文案也推給他們好了,都they的錯99F 05/17 10:42
噓 momogi1105:駐日代表都不會日文了 還放人家鴿子 素質能有多高100F 05/17 10:43
推 OoJudyoO:說是替代役用咕狗翻譯我都信101F 05/17 10:44
推 yauger:糾正外交部,越配恐犯法。102F 05/17 10:47
推 ccucwc:有Google翻譯 人人都是外交官103F 05/17 10:49
推 faxy:一定是翻譯軟體的錯啦104F 05/17 10:50
推 gerkk:不排除google是民進黨派來的105F 05/17 10:50
推 pomelo524:幹你娘~外交部都一堆只會吃屎白痴 連翻譯都翻不好106F 05/17 10:59
→ odsan:一堆廢物公職人員107F 05/17 11:02
推 Ronniecf:請各位不要再酸google了 外交部跟google翻的不一樣108F 05/17 11:02
推 qaz12453:該不會是請益GOOGLE大神吧109F 05/17 11:14
推 gedicht:政府除了打學生什麼都不會112F 05/17 11:20
推 QQQWERT:你太高估曾志偉的身高了。 還有:google的翻譯是正確的113F 05/17 11:21
推 legendrl:外交部…國王的人馬,程度和國王一樣…114F 05/17 11:27
推 qsx889:強一點好嗎115F 05/17 11:29
推 arbp6105:外交部真的超廢 一堆官都不知道幹什麼吃的116F 05/17 11:29
→ hdpig:怎麼會憨成這樣…117F 05/17 11:30
推 meatmm:悲劇 連google都不會用118F 05/17 11:32
→ osk2:垃圾部水準不意外120F 05/17 11:51
推 annjella:這種簡單的事情都做不好 無言121F 05/17 12:01
→ mecca:李登輝:憨成這樣125F 05/17 12:51
噓 Kamiya:不知道搞這個貼紙要不要一億127F 05/17 13:12
噓 MingHangDu:廢死了 是不會找個越南新娘翻譯 自己翻成那樣128F 05/17 13:15
推 tokyoto:該不會是外交部工讀生用google翻譯翻的吧129F 05/17 13:36
→ lovejamwu:哀...該不會又是GOOGLE翻譯的...130F 05/17 13:54
推 aa874125:想到繳稅金養這群廢物就很不爽...131F 05/17 13:56
推 confri427:這是特色耶,英文太好人家還會懷疑你是不是假政府132F 05/17 14:04
→ Rayio:替代役:怪我囉?134F 05/17 15:13
推 funnyrain:我們駐日代表都不會說日文了 不意外137F 05/17 16:16
推 godchildtw:無知無能又無恥的官!%%%%%%%%%%%%%%%138F 05/17 16:32
→ versace:Google翻譯 棒棒!141F 05/17 17:55
推 akiue:台灣那麼多越南人 隨便請一個翻有很難嗎 這政府真的是...143F 05/17 21:12
--