看板 Gossiping作者 fq1l4i ()標題 [問卦] "灣灣"到底是中性詞還是含有貶意?時間 Mon Apr 18 22:43:58 2016
認真問
剛爬過文
雖然之前有人問過, 不過那篇的推文說法不一. 沒有定論
SNH48裡面有個人氣不算低的邱欣怡她那些26粉絲對她的暱稱就是灣灣, 所以應該沒貶意
但是本魯卻又常在各處論壇看到一堆26開口閉口用灣灣當台灣人的代稱罵台灣人
所以到底是怎樣?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.184.162
※ 文章代碼(AID): #1N5FAt8d (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1460990647.A.227.html
→ LFD: 跟我們用426是一樣的意思阿5F 04/18 22:44
推 Odakyu: 有請眾五毛解答7F 04/18 22:44
→ qq05: 還好吧 小兒科而已9F 04/18 22:45
推 meowchen: 就跟我們用26和426時一樣阿 有時正常有時貶11F 04/18 22:45
推 momocom: 還好吧,比起叫我們中國人12F 04/18 22:46
推 iamrw: 灣灣是從插畫家彎彎衍生出來的14F 04/18 22:46
推 zeze: 貶抑16F 04/18 22:47
推 swbthj: 至少和中國人有區別 比較起來這比被叫中國人好一點17F 04/18 22:47
→ hkcdc: 插畫家18F 04/18 22:47
推 snownow: 一開始有一點貶義,不過有些人單純覺得這樣叫很可愛19F 04/18 22:47
→ Wtaa: 中性 跟支那一樣20F 04/18 22:48
→ snownow: 應該說跟我們講阿陸(26,非426)差不多,一開始是稍微帶一22F 04/18 22:48
→ snownow: 點嫌人家土的意味,不過詞本身中性所以也有人單純當代稱24F 04/18 22:49
→ Laziest: 彎彎還好,台巴子、xx蛙的比較歧視25F 04/18 22:50
→ snownow: 反正基本上對照前後文,就可以看出發文人是當代稱還蔑稱27F 04/18 22:51
→ jksen: 早期貶意,現在是中性用詞。28F 04/18 22:51
推 momocom: 叫我灣灣我可以笑笑,叫我中國人我一定翻臉29F 04/18 22:52
推 Jeby171: 沒什用 全世界只有中國在罵台灣 無論是不是都無所謂32F 04/18 22:52
推 clark0816: 支持別叫我中國人。我不是中國人。謝謝。36F 04/18 22:55
→ ms07b3: 聽到灣灣真的有夠火大 幹裝什麼熟啊40F 04/18 22:58
推 dafuhaw: 說真的灣灣應該是從Hetaria(國家擬人)爆紅期出現的42F 04/18 23:00
推 Ricrollp: 就跟支那一開始沒有貶意後來衍伸出貶意一樣 看上下文43F 04/18 23:01
推 antiaris: 我是沒差至少跟他們區隔開來44F 04/18 23:03
推 seo4327: 灣灣比中國人好聽多了45F 04/18 23:04
推 eeveelugia2: 要看使用情境而定啊 跟支那一樣 被叫這我沒太大感覺甚至被叫台巴子都比被叫中國人好一點46F 04/18 23:05
→ HELLDIVER: 叫支那是基於一個中國是中華民國原則
所以對面那個國家叫支那50F 04/18 23:08
推 chikiki: 無貶義吧! 偶爾逛大陸論壇的感想,只是臺灣人的代名詞52F 04/18 23:11
→ IntoHebe: 可以叫他們娜娜阿 你看他們會不會生氣再想想灣灣53F 04/18 23:12
推 chikiki: 至於台巴子,其實本來也只是大陸某地對臺灣人的方言稱呼54F 04/18 23:16
→ chikiki: 但是臺灣人覺得 台巴子跟土包子是不是有關聯? 結果這名詞就愈來愈負面了。是說語言就是會因人感受而不同吧!56F 04/18 23:17
推 a032100: 有稍微貶意 就是臺灣人都很娘
類似我們稱它們很有狼性一樣63F 04/19 00:16
推 beryll: 超級正向, 這樣稱呼我,會感榮耀65F 04/19 00:20
湾湾?中国朋友说笑了,这个名称让我觉得被你们讨好和抱大腿_台湾_天涯论坛 湾湾?中国朋友说笑了,这个名称让我觉得被你们讨好和抱大腿 如果你喜欢什么,会用叠字表达自己的心情,比如宝宝,妈妈,亲亲,抱抱,等等。这种感情适用于心理亲近的人。因此我才看穿了你们对我们台湾人的喜爱和讨好。不然我没见你叫美国人妹妹,日本人日日,香港人港港。怎么说呢,对于你们的讨好,我知道了。 ... ...
--