看板 Gossiping
作者 Breeze936 (下好離手)
標題 [新聞]我來自「變態大學」? 日本近畿大學改英文譯名
時間 2016-05-02 Mon. 13:51:09



2016-05-02  09:42
自由時報〔即時新聞/綜合報導〕

日本近畿大學的英文譯名本為「Kinki University」,但其發音就像是英文單字「kinky」(變態的意思),這問題始終困擾著校方許久。而有外媒報導指出,日前近畿大學已把校名改為「Kindai University」,包括學校門牌和5400名教職員名片都重新製作。

據《朝日新聞》報導,近畿大學表示,由於舊校名「Kinki」發音非常近似英文字「kinky」(變態),導致許多外國人誤會,且學生出外留學時講出母校名稱也造成很多困擾。目前近畿大學官網已改用新譯名「Kindai University」,校門也掛上新門牌,5400名教職員名片都要重新製作。

許多來自近畿大學的留學生抱怨,過去在國外自我介紹來自「Kinki」大學時,外國人都會以為是「變態大學」而相當驚訝,雖然有人認為改完後直譯是「近大大學」,但總比被叫「變態大學」好。

http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1682626
我來自「變態大學」? 日本近畿大學改英文譯名 - 國際 - 自由時報電子報
日本近畿大學的英文譯名本為「Kinki University」,但其發音就像是英文單字「kinky」(變態的意思),這問題始終困擾著校方許久。而有外媒報導指出,日前近畿大學已把校名改為「Kindai University」,包括學校門牌和5400名教職員名片都重新製作。據《朝日新聞》報導,近畿大學表 ...

 


--
--
※ 作者: Breeze936 時間: 2016-05-02 13:51:09