看板 Gossiping作者 pp771017 (橫艾釣魚版)標題 [問卦] 星爆氣流斬怎麼翻成台語?時間 Tue Nov 27 01:47:17 2018
我發現台語配音會很少的原因之一 就是太難翻了..
甚至可以說是 翻出來 別人也不一定聽得懂
之前有一段時間 很常播台語配音版的港片
不知道為什麼又消失了
那麼星爆氣流斬要怎麼翻譯成台語呢?
--
有的人開幾萬的車 卻擁有幾間房子 有人穿地攤貨,卻帶好幾萬的手錶 ,有人吃著路邊
攤,也許在慶祝別墅裝修好了,有人還用iphone4,卻買了幾十萬的鋼琴,不要拿你的價
值觀去丈量別人的實力,你覺得屌的東西,也許人家沒興趣,每個人在乎的東西不一樣!
不要拿自己的想法去認為別人!比如我,一身的地攤貨,鞋子幾十塊錢一雙藍白拖,全身
加起來不過100塊,那你會覺得我沒錢嗎?
是的,你猜對了,我是真的沒錢
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.114.67
※ 文章代碼(AID): #1R_36fU5 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1543254441.A.785.html
推 laser789: 不就直翻 聽起來很像霹靂布袋戲的招式啊4F 11/27 01:48
推 wuwu01: 屎他爸。屎投林10F 11/27 01:50
推 loveup: 樓下龍介幫你翻11F 11/27 01:52
推 ivanww: 7ㄅㄜˋㄎㄧˋ Liu ㄗㄟㄥˋ
7ㄅㄡˇ19F 11/27 02:04
推 CDing: 青嘣ㄎㄧˋ ㄌㄧㄨˊ 讚22F 11/27 02:07
推 mfch: 7 bo ki liu 讚23F 11/27 02:17
→ tknetlll: tshenn pok8 khi3 liu5 tsam225F 11/27 02:23
推 todao: 這不難,至於很少人懂?一開始用台語講「電視」也沒有人懂啊
而且你突然用國語講「星爆氣流斬」也不是人人能懂啊 XDD
星sing爆pok8氣khi3流liu5斬tsam227F 11/27 02:24
推 drump: 歐拉歐啦歐啦歐啦歐啦歐啦歐啦31F 11/27 02:29
推 ysopd: 幹你娘齁系啦33F 11/27 02:51
--