看板 Gossiping作者 foffy (呼嚕)標題 [請求] 致台灣總統候選人的一封信時間 Tue Aug 20 23:38:51 2019
Dear 台灣總統候選人,以及台灣未來的總統(你們其中一位)
請現在停下來聽我說,這是很嚴肅的事
我今年34歲,還沒有小孩,但是未來可能會有
我的同學和姐妹現在都有小孩了
我希望台灣的小孩能夠受到恰當的教育讓他們能夠為自己發出聲音
例如:有能力使用正確的英文
尤其是沒有錢補習的小孩,家境只能仰賴國立大學教育的小孩
我舉一個例子,香港現在受到很大的動亂
但是他們使用英文在facebook, twitter, ig發一個動態
世界上的英文人口都看得懂,能夠最即時的反映自己的動態
維護自己的權益,讓自己被看見
在這裡,我請你們可以去落實台灣所提供的英文教育內容的正確性
我的建議如下
1.請找英語專業人士審閱國立大學所發佈的英文書面資訊
2.對於有失正確性的部分請輔導改善
3.請提供一個評價機制,讓沒有英語專業的民眾,能夠辨識經過確認的內容
以上這三個建議,最平價的執行方式是請自己學校的英文老師
點點學校的粉絲頁看看發文,就可以做到基本的檢查了
以下,我以一所國立大學的粉絲頁發文做舉例,大部分都是6個月內的
這些內容,很多具有英文錯誤。但,為什麼我要在意?
1.我不一定有錢讓小孩去補習,他可能非常需要學校的教育資源
2.這所大學年年拿國家的補助,國家的錢是我們每一個人的納稅錢
我為什麼要把錢提供給一個不會英文的人教英文?這很不合理
請看這所學校所拿的補助
光是106年度,他所拿的
「提升高中小學英語口語能力試辦計畫」
就拿了180萬
180萬,我還可以拿來當房屋的頭期款
如果拿來辦教育,當然很好
但是也不能教錯的東西
我覺得很難過也很生氣
以下附上一些英文錯誤的例子,你可以慢慢看
最後補上一句話:
在外交場合,政治場合,如果你不小心用錯字講成一個很糗的意思
那麼丟臉的是你自己
難道,台灣未來的人民不需要有與世界接軌的溝通能力嗎?
請稍微思考一下,國立大學的推廣英語做出這些內容,是你可以接受的?
===以下全部是舉例===也有附上連結===我真的沒辦法縮連結請你見諒
「吃緊摃破碗」
只一個人想要快速地完成某件事但卻搞砸了
有欲速則不達的意思
英文這麼說:Bowls are more fragile when eating too fast.
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1334930723328915/?type=3&theater
fragile「易碎」是指本質,「吃緊」的動作不會改變碗的物理特性
這句話要表達的意思應該是Eating too fast could break the bowl.
--
「一兼二顧,摸蜆仔兼洗褲」就是‼一舉兩得的意思
英文就直接按照字面翻成wash the pants while clamming.
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1334232716732049/?type=3&theater
英文的一兼二顧叫做kill tow birds with one stone
你去跟外國人說wash the pants while clamming看要解釋多久才懂?
語言是拿來做有效率的溝通
--
How to say…in English?
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1289712514517403/?type=3&theater
沒有這個寫法,正確寫法是
How to say ... in English
或是
How do you say ... in English?
你把錯誤的句子一直重複,只會深植在每個學子的腦海,永遠改不過來
也許溝通時聽得懂,但就像是我們在聽外國人講中文,知道那是錯的
我們不會真的把很重要需要講中文的場合交給外國人,因為知道講得不好
外國人也許不在意失去講中文的機會
台灣人能夠承受得起站上國際舞台講英文的機會?
--
學校發的公告文,可以先做proofreading嗎?
以下引號是改成正確的字了
We are looking for international “students”
games or activities that “are” related to the topic
關係代名詞are不會省略,只會that + are 一起省略
being the host in our workshop once every other week, “please”
逗點後面不會有大寫
and “we” will give you more details
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1289597974528857/?type=3&theater
--
We can't keep elephant in the room.
蛤? 在房間裡的大象?!
如果有大象出現在房間,那肯定很難忽略吧?
所以 elephant in the room 就是指"不可忽視的大問題"
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1277655999056388/?type=3&theater
elephant in the room沒有錯
但是用在句子中是 have an elephant in the room
elephant前面要加冠詞
而且搭配的動詞是have
你可以Google看看跑出來的結果數量相差多少
--
當有客人到家裡作客
客人要離開時我們總會說 我送你
那這句話的英文該怎麼說呢?
I will show you to the door.
是用show不是send哦!
而且記得一定要加上to
如果沒有加的話會變成逐客令哦!
就會變成你想叫對方滾蛋
大家要記住可別說錯話唷!
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1275174949304493/?type=3&theater
請麻煩看一下字典解釋
https://idioms.thefreedictionary.com/show+you+the+door
2. To escort or forcibly remove one from a building, typically due to some violation of the rules.
Sir, if you don't calm down, I'm afraid I'll have to show you to the door.
--
請國際學生來開workshop
用意良好
但發出去的海報,可以稍微正式一點嗎?
Is it an American, Japanese, Chinese or Taiwanese?
句尾要加one, 或是把an去掉
learn something new like “improving” your English
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1275177739304214/?type=3&theater
--
以下三篇也是workshop海報
內容都非常好也很正常
這是學生需要多多接觸的
非常好
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1280841828737805/?type=3&theater
非常好
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1275009112654410/?type=3&theater
很正常
https://www.facebook.com/nchu.flac/photos/a.133485556806777/1280742828747705/?type=3&theater
--
以上打完了
我真的沒力氣排版、縮網址、還有查其他國立大學每年拿政府多少補助
但是,你可以認同我想表達的訊息嗎?
說正確的英文不是為了誇耀自己能力,是為了:
1.讓別人更容易了解你的意思,訊息更容易傳達出去
2.表達自己的狀況/處境/需求/意見
你覺得台灣不需要嗎?
請深思!!
謝謝。
我好累
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.3.188 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TN1GIL- (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1566315538.A.57E.html
噓 mithralin: 掰掰1F 114.43.134.139 台灣 08/20 23:39
→ iqqi4200: 至你媽 先學會分類旯2F 61.230.198.166 台灣 08/20 23:39
→ Ericz7000: 這什麼分類3F 114.137.172.192 台灣 08/20 23:40
→ peggy345: 錯板4F 36.239.190.165 台灣 08/20 23:40
推 riomusi: 備份下,修改格式再貼5F 220.135.118.120 台灣 08/20 23:40
→ DogBe105: OK6F 1.160.64.203 台灣 08/20 23:40
→ coollfd …
推 coollfd: 資進黨汚好汙滿,誰理你7F 27.247.97.154 台灣 08/20 23:41
噓 r30385: 8888888888888888888888888888888888888888F 36.228.252.198 台灣 08/20 23:41
推 foxher: 放這邊只會被酸幫補血9F 114.32.144.168 台灣 08/20 23:41
噓 kimo6414: ?10F 223.137.226.91 台灣 08/20 23:41
噓 yannicklatte: 分類,還有too long11F 117.19.148.255 台灣 08/20 23:42
推 iqqi4200: 幫補血 只能說台灣需要頂英文產業不多12F 61.230.198.166 台灣 08/20 23:45
推 MoneyMonkey: 「國立」“大學”的推廣英語出一堆瘴這其實蠻有八卦點的。
不過,兩個-記號代表底下是簽名檔,在PTT的程式系統下,
簽名檔不會在回文引用時出現,
如果您要編輯後重發,
請把-記號換成其它符號。
抱歉,是兩個_符號。13F 1.171.167.137 台灣 08/20 23:46
推 RingoCake: 幫補血22F 218.173.117.236 台灣 08/21 00:07
推 NTUHandsome: 沒有四大就不用談了 都是糞校23F 39.10.126.147 台灣 08/21 00:49
--