看板 Gossiping作者 feeling1230 (呆呆)標題 [問卦] 有沒有中國人來台灣講閩南話認不出來的八時間 Tue Jan 14 17:08:02 2020
小弟幾個中國人當地朋友
從小在泉州跟廈門長大
聽他們說之前能自由行的時候到台南高雄
說當地台語口音跟他們非常像
然後他們用閩南語交流了半天
後來說普通話才被發現不是台灣人
有沒有福建閩南語跟台語幾乎能無差別溝通的八卦
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.255.104 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1U7OJqQG (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1578992884.A.690.html
→ zxc17893: 還是有差1F 182.234.160.141 台灣 01/14 17:08
推 Howard61313: 這沒啥,我有個美國朋友到歐洲打仗後發現有德軍是他的同鄉3F 101.15.213.139 台灣 01/14 17:09
噓 dlam002: 屁咧,我海線腔都能被發現何況支那腔5F 110.26.171.167 台灣 01/14 17:09
推 s820912gmail: 這本來就是中國方言......6F 49.216.3.30 台灣 01/14 17:09
→ TINBING: 泉州那有像...7F 36.225.133.141 台灣 01/14 17:09
→ freeunixer: 廈門跟台灣非常接近,泉州差比較多.8F 60.250.90.238 台灣 01/14 17:09
推 ChungLi5566: 不能通的詞都是日語來的9F 101.14.135.167 台灣 01/14 17:10
推 GSHARP: 個人感覺福州比較接近10F 36.228.29.180 台灣 01/14 17:10
推 gilonglee: 他們沒有日本音,台語有很多日語11F 111.83.174.205 台灣 01/14 17:10
→ freeunixer: 福州是講福州話,你聽得懂?12F 60.250.90.238 台灣 01/14 17:10
→ johnnyboy: 聽力沒問題的因該是聽的出來 例如玉山腳下13F 223.137.198.166 台灣 01/14 17:11
→ gomi: 閩南話差一個村莊就有差15F 140.112.95.216 台灣 01/14 17:11
→ bobju: 廈門(清朝時的同安, 屬泉州管)最像, 其次是16F 112.95.210.178 中國 01/14 17:11
→ MintSu: 用語會不同,就像美語和英語17F 180.177.110.61 台灣 01/14 17:11
推 VVizZ: 不能耶 你去聽大田後生仔有10%聽不懂18F 211.21.120.163 台灣 01/14 17:12
→ bobju: 漳州, 以上兩者幾乎能與台灣中南部無縫接軌19F 112.95.210.178 中國 01/14 17:12
→ glacialfire: 福州話差好多 聽起來有像客家20F 27.242.158.32 台灣 01/14 17:12
→ goldseed: 去香港遇到閩南人講話就跟我們幾乎一樣21F 210.64.189.108 台灣 01/14 17:12
→ GSHARP: 他們會講好幾種方言,我也搞不清楚XDD22F 36.228.29.180 台灣 01/14 17:12
→ bobju: 泉州差異就有點明顯的大了 有些會聽不懂23F 112.95.210.178 中國 01/14 17:12
推 traman: 這種問題都沒有語言學的出來講24F 27.242.204.183 台灣 01/14 17:12
→ donation12: 我認識祖籍福建的老人家,除了台語25F 114.24.112.155 台灣 01/14 17:12
→ VVizZ: 只能說有七八成像而已26F 211.21.120.163 台灣 01/14 17:13
→ donation12: 他們用家鄉話溝通,聽似台語卻聽不懂27F 114.24.112.155 台灣 01/14 17:13
推 HwaSIn: 你會覺得泉州差比較多的原因,大概是你不28F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:13
→ freeunixer: 大田的地方方言有四五種,大田前路話29F 60.250.90.238 台灣 01/14 17:13
推 loopuntil: 聽得出來好不好30F 125.227.251.72 台灣 01/14 17:13
→ donation12: 當然他們去菜市場買菜台語都很溜31F 114.24.112.155 台灣 01/14 17:13
→ HwaSIn: 是台中彰化人32F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:13
→ freeunixer: 雖然有人歸類於閩南語,也有人認為不算33F 60.250.90.238 台灣 01/14 17:13
→ loopuntil: 光台灣跨一個縣市腔調就不一樣了34F 125.227.251.72 台灣 01/14 17:13
→ VVizZ: 不要說匪區 屏東鄉下的台語我就聽不懂
南投鄉下的也是 有一個奇怪的腔
還有一些用字也不一樣35F 211.21.120.163 台灣 01/14 17:13
→ bobju: 先訂個標準好了 以台灣第一優勢腔為準38F 112.95.210.178 中國 01/14 17:15
→ freeunixer: 無論如何,大田的前路話跟閩南語算接近39F 60.250.90.238 台灣 01/14 17:15
推 afflic: 福州是閩北不是閩南40F 103.242.169.67 中國 01/14 17:15
推 HwaSIn: 台灣最多人操的優勢腔是漳泉混41F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:15
推 kiddcat: 去新加坡講閩南話也通啊42F 220.136.20.244 台灣 01/14 17:16
→ bobju: 你只要能聽台語廣播 連續劇不看字幕 歌曲不43F 112.95.210.178 中國 01/14 17:16
推 azrael1011: 聽廈門會很難分辨,泉州差很多44F 118.170.45.154 台灣 01/14 17:17
→ bobju: 看歌詞 那就差不多是現今廈門漳州的主流腔45F 112.95.210.178 中國 01/14 17:18
推 HwaSIn: 泉州的話一堆彰化人跑去泉州投資鐵觀音46F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:18
→ bobju: 調 但泉州就是明顯有落差47F 112.95.210.178 中國 01/14 17:18
→ HwaSIn: 溝通上沒什麼問題,多數彰化人是泉州裔49F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:18
推 donation12: 髒話、三字經的一致性應該是很高
問候人家老媽應該都會被聽出來50F 114.24.112.155 台灣 01/14 17:18
噓 nk10803: 虎爛 我在漳州廈門最靠近台腔的廈門我剛到都要適應一陣子才聽得懂 泉州更不像好52F 223.104.47.165 中國 01/14 17:19
→ StarTouching: 台獨憤青會說國語台語不同語言54F 211.72.117.63 台灣 01/14 17:19
→ nk10803: 嗎?55F 223.104.47.165 中國 01/14 17:19
→ StarTouching: 但是死不承認閩南台語同一種語言56F 211.72.117.63 台灣 01/14 17:19
推 as999: 可以溝通,但是很明顯腔調聽得出來57F 1.172.141.91 台灣 01/14 17:19
推 frlair: 很接近~但不全是~58F 124.199.97.84 台灣 01/14 17:20
噓 liudwan: 真的唬爛,我去大陸跟泉州朋友廝混三天59F 39.9.47.46 台灣 01/14 17:20
噓 pttenjk: 台語才有台灣價值60F 140.123.21.172 台灣 01/14 17:20
→ liudwan: 我們才互相抓到對方閩語的換韻規律61F 39.9.47.46 台灣 01/14 17:21
推 chewie: 就一樣是閩南語系 就跟上海話跟蘇州話62F 111.241.58.249 台灣 01/14 17:21
推 cx3373: 口音不一樣好嘛63F 27.247.129.66 台灣 01/14 17:21
→ chewie: 一樣是吳語類似64F 111.241.58.249 台灣 01/14 17:21
推 metal521: 你會被覺青噴到出汁65F 61.228.158.95 台灣 01/14 17:21
推 summer34796: 我有個朋友深圳的 口音明顯跟台灣不66F 220.138.117.205 台灣 01/14 17:22
→ iqeqicq: 台式的台語揉合日語、原住民語等要素67F 223.137.239.249 台灣 01/14 17:22
→ heyd: 金門台語都能通 只是他們沒有日語外來詞 但因為交流多 多少有一點68F 111.83.41.73 台灣 01/14 17:22
→ frlair: 有些詞語發音完全不一樣~臨時想不粗乃~70F 124.199.97.84 台灣 01/14 17:22
→ iqeqicq: 跟中式閩南語(含金門)有些微不同71F 223.137.239.249 台灣 01/14 17:22
推 HwaSIn: 金門的台語有混閩北話,有多詞發音脫離閔72F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:22
→ leamaSTC: 台語有混合日語等用語 不可能無差別的73F 111.82.30.144 台灣 01/14 17:22
→ HwaSIn: 南語太遠74F 114.45.32.202 台灣 01/14 17:22
→ iqeqicq: 以前泉州漳州在移民台灣前田無交水無流75F 223.137.239.249 台灣 01/14 17:23
推 deutyi: 字詞的使用和口音應該會有區別76F 223.139.101.3 台灣 01/14 17:23
→ iqeqicq: 後來泉漳移民到了台灣才有了語言結合77F 223.137.239.249 台灣 01/14 17:23
→ bobju: 漳州音比泉州音還要重 駡髒話特別有氣勢78F 112.95.210.178 中國 01/14 17:24
→ deutyi: 要不然直接推台語就要無縫接軌了79F 223.139.101.3 台灣 01/14 17:24
推 chister: 台語就台灣閩南語的簡稱啊80F 110.50.144.120 台灣 01/14 17:25
→ deutyi: 台灣本島各地方都會有差了,何況是大陸的81F 223.139.101.3 台灣 01/14 17:25
→ heyd: 至少我跟金門人溝通無礙啦 但口音聽得出差異82F 111.83.41.73 台灣 01/14 17:25
推 frlair: 目前想到「田」發音「衡」或「殘」84F 124.199.97.84 台灣 01/14 17:25
→ minoru04: 其實不太一樣85F 118.171.173.95 台灣 01/14 17:26
推 hosen: 當年台語就是用 廈門音,當作標準發音的
台語是閩南話廈門音,閩南話也不只有一種發86F 114.137.163.56 台灣 01/14 17:28
推 tmactsai: 口音差很多88F 223.140.222.121 台灣 01/14 17:30
→ hosen: 音,閩北,福州話,還有深山裡面的方言,光是福建話就很多種89F 114.137.163.56 台灣 01/14 17:30
推 tony20095: 有差,美國人跟英國人腔調用語也不同阿91F 64.104.44.111 日本 01/14 17:30
→ Ghostchaos: 口音不一樣 有聽過福建26講92F 223.138.35.124 台灣 01/14 17:31
→ daae: 光是去宜蘭我就聽不懂台語了93F 1.175.181.27 台灣 01/14 17:31
推 aoirx: 這視頻很牛怎麼說?94F 61.219.178.229 台灣 01/14 17:31
噓 koreawargod: 小地方有差.像麵包.台語用日語當發音95F 223.137.170.57 台灣 01/14 17:32
推 nadiaInochi: 平常講台語時日語出現率沒那麼高96F 36.237.19.63 台灣 01/14 17:32
→ koreawargod: 平常講當然沒差.因為日語大多是名詞97F 223.137.170.57 台灣 01/14 17:32
推 pikakami: 泉州差滿多吧98F 27.247.168.158 台灣 01/14 17:33
→ todao: 那是因為遇到不會講台語的人吧,會台語的要分出泉州話不難啊 XD100F 180.217.171.102 台灣 01/14 17:33
→ haruka281: 廈門地鐵的播音 閩南語大家都聽的懂102F 39.11.101.228 台灣 01/14 17:33
→ koreawargod: 拉機歐.羅賴把.胖.歐都拜.賴打103F 223.137.170.57 台灣 01/14 17:34
→ pikakami: 各個地方腔調還差滿多 不過不會的聽不出104F 27.247.168.158 台灣 01/14 17:34
推 Dheroblood: 台北高雄的腔口就不一樣105F 223.140.213.73 台灣 01/14 17:34
→ feeling1230: 我聽台灣的阿華師還以為他不是台灣人,整個口音怪怪的106F 211.20.255.105 台灣 01/14 17:34
→ todao: 廈門話倒真的跟台語像,但會講的人還是能108F 180.217.171.102 台灣 01/14 17:34
推 deutyi: 有些發音不會察覺,可是內含的文化、用詞一定會找到很多不同的109F 223.139.101.3 台灣 01/14 17:34
→ todao: 聽出來廈門話偏泉,而且一些詞彙不一樣111F 180.217.171.102 台灣 01/14 17:34
→ pikakami: 就像問你香港跟廣州的廣東話差哪裡 唔知道囉112F 27.247.168.158 台灣 01/14 17:34
--