看板 Gossiping作者 iocal (哎額吸欸唷)標題 [問卦] 欸為什麼法條要寫的文縐縐的?時間 Fri Oct 2 21:11:34 2020
欸欸
如題啊
為什麼法條要寫的文縐縐的呢?
如果寫的比較白話
那麼是不是讀起來就會更淺顯易懂了?
是說
如果看不懂要去哪裡找白話版本的啊
有卦嗎
-----
Sent from JPTT on my Sony I4193.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.77.20 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VToS8Kd (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1601644296.A.527.html
→ james732: 聽說有些是為了用字精確不能有歧義4F 10/02 21:13
推 maniaque: 文謅謅:我想跟你滾床單 簡單版:來愛愛吧 精簡版:幹!6F 10/02 21:14
推 leoqqqoel: 一般人看的懂還得了 別忘了 法律是保護”懂法律的人”7F 10/02 21:15
→ maniaque: 所以,把"幹X娘"用白話,翻譯看看,就知道多麼沒有power8F 10/02 21:15
→ maniaque: 至於一般人,文字本身會隨著時間而有所進化調整10F 10/02 21:16
推 spirit119: 用字精確那都是屁話 文意字意本來就會隨時間時代推進而改變 不然包皮怎麼還寫在民法裡面11F 10/02 21:16
→ pttenjk: 按台畜邏輯 是尼智商和記憶力有問題 大學必學憲法很難嗎13F 10/02 21:16
→ maniaque: 法律本身也有相當的門檻,你要把一篇法律專文翻譯成白話可能就膨脹成好幾倍
就像 C 語言 printf "hello world"
用組合語言寫起來,就是幾十倍長度了.....15F 10/02 21:17
→ j73596: 因為你語言能力差。19F 10/02 21:19
推 owllie: 因為你這種法盲看不懂20F 10/02 21:20
推 uranuss: 我想這已經很白話了21F 10/02 21:21
推 LeonardoChen: 製造專業障礙,一堆低能字,尚難謂、非不得、難謂非尚難謂非全無理由,寫這種句子智能有多低24F 10/02 21:27
推 pls1437: 中國刑法條你可以參考看看,很白話但是讀起來就是阿雜26F 10/02 21:30
推 atgo1207: 難的是判決書吧 法條還算好懂好嗎29F 10/02 21:40
推 togmogo: 故意的 沿襲自民國初年 老屁股學長這樣寫菜鳥就照抄30F 10/02 21:41
→ songzhen: 法條精確就更容易鑽漏洞了啊32F 10/02 21:47
推 allsame: 想看白話文版本去看對岸的法條啊 保證白話 看完回來報告心得33F 10/02 21:49
→ songzhen: 不過大多數人其實都是智商跟習近平差不多才會看不懂35F 10/02 21:49
噓 oneIneed: 不是法條文謅謅,是你水準低
對岸法條很白話,但是你看了會很悶38F 10/02 22:03
推 tikowm: 因為太白話會有很多不同解釋42F 10/02 22:09
→ diiky: 不這樣法律人賺什麼43F 10/02 22:28
推 swgun: 不能有歧義個屁 越文言歧義越多44F 10/02 22:36
推 sqe123456z: 每次讀書狀的時候看到一堆文言的用詞就好不爽==45F 10/02 22:48
推 zildbacs: 法條還好吧
文言的是法律書類47F 10/02 23:18
--