看板 Gossiping作者 liudwan ()標題 [問卦] Putin 應該要翻成普欽才正確吧?時間 Mon Feb 28 15:57:17 2022
女口是頁
通常外國政治人物,台灣的中文翻譯通常都會一套固定翻法
但是辣個Vladimir Putin 執政二十年,台灣翻譯卻沒有共識
翻成普廷、蒲亭、普丁、甚至跟著對岸叫做普京的
人家名字拼法最後個音節就是 Tin,因此中文翻譯有韻尾濁音的直接排除結尾ing 的漢字
像是 亭、丁、京的翻譯就是錯的了
再來,為什麼應該發成ㄑ一ㄣ 呢?明明拼做T啊怎麼跟ㄑ 扯上關係。
因為俄文有個規則,當子音遇上 I、E兩母音會直接弱化一階,因此t 就發成 ㄑ的音了
又如俄國的總理,梅德韋杰夫 拼做 Medvedev 因為 D遇上E也是弱化了一階,可以說是翻
得非常好
於是乎,請大家告訴大家,反請競相奔走相告,
Putin 從今以後就是翻成「普欽」了,其他寫法都是邪門歪道
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.81.86 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y781VM0 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1646035039.A.580.html
推 xzcb2008: 翻譯成布丁才對1F 36.232.168.63 台灣 02/28 15:57
→ ohrring: 好的普丁2F 223.140.22.69 台灣 02/28 15:57
推 hong1126: 俄文就是普欽 念英文是布丁 白俄羅斯=布3F 111.242.232.73 台灣 02/28 15:57
推 Dreality: 好的布丁4F 106.1.223.94 台灣 02/28 15:57
→ hong1126: 丁狗5F 111.242.232.73 台灣 02/28 15:58
推 fsuhcikt: 應該翻噗汀6F 114.137.179.116 台灣 02/28 15:58
推 Sianan: 好的布丁7F 1.200.255.230 台灣 02/28 15:58
推 fcuspy: 放進去8F 125.24.24.181 泰國 02/28 15:58
推 deltarobot: 拉斯普欽9F 123.205.139.25 台灣 02/28 15:58
推 TexasFlood: 問了就是布丁12F 106.154.182.22 日本 02/28 15:59
推 mnyan0503: 布丁狗14F 223.140.238.46 台灣 02/28 15:59
推 kingo2327: 布丁啦15F 203.204.56.105 台灣 02/28 15:59
推 aarzbrv: 布丁,或稱Pudding17F 192.169.139.161 美國 02/28 15:59
推 pSeRiC: 阿梅18F 125.228.6.144 台灣 02/28 15:59
→ love0504: 垃圾布丁20F 111.249.59.177 台灣 02/28 15:59
噓 daim: 五毛滾,台灣就是翻普丁21F 42.76.15.31 台灣 02/28 15:59
→ KeynesGG: 放進去23F 111.248.149.22 台灣 02/28 16:00
→ SYUAN0301: 我都唸布丁24F 61.227.26.21 台灣 02/28 16:00
→ ohrring: ikea25F 223.140.22.69 台灣 02/28 16:01
→ rommel1990: 去俄語版問26F 49.216.80.171 台灣 02/28 16:01
→ mondo123: 果凍布丁28F 223.137.158.38 台灣 02/28 16:01
→ deepdish: who care29F 220.134.89.190 台灣 02/28 16:02
→ gigi030507: 我都叫他布丁。30F 218.164.12.10 台灣 02/28 16:02
推 cue: 所以跟葉爾欽的字尾是一樣的嗎?31F 220.143.233.235 台灣 02/28 16:02
不一樣的
Е льцин 拉丁化之後拼做 Yeltsin, ц 是發作ㄘ的獨立子音,不遵守這個規則
噓 goodman5566: 好der 布丁32F 218.166.158.231 台灣 02/28 16:02
推 gem810611: 沒問題布丁33F 27.53.184.146 台灣 02/28 16:02
推 zetazko: 八卦版已經正名布丁惹34F 110.28.138.182 台灣 02/28 16:02
推 senma: 歐欽欽36F 1.160.36.35 台灣 02/28 16:02
推 basslife: 漲知識 但布丁聽起來比較可愛37F 175.182.177.86 台灣 02/28 16:03
→ WGG5566: 布丁好了啦38F 220.142.89.114 台灣 02/28 16:03
推 peiring: 布丁39F 101.10.14.29 台灣 02/28 16:03
推 mmoomm77: 普侵41F 220.158.94.17 日本 02/28 16:03
→ Howard61313: 普侵XDDDDDDDDDDDDDDD43F 116.241.31.32 台灣 02/28 16:04
推 akway: 布丁44F 223.137.71.181 台灣 02/28 16:04
推 rlo14: 好的統一布丁45F 1.164.233.100 台灣 02/28 16:04
→ sairget: 補丁46F 223.137.159.135 台灣 02/28 16:04
推 rickcoo: 好的 布丁47F 111.241.227.165 台灣 02/28 16:04
→ a28200266: 問就是布丁 統一布丁48F 36.224.196.81 台灣 02/28 16:04
推 Orz9106: 好的 ikea49F 114.137.125.38 台灣 02/28 16:05
※ 編輯: liudwan (220.141.81.86 臺灣), 02/28/2022 16:06:38
推 e1q3z9c7: 好的布丁51F 119.14.206.57 台灣 02/28 16:06
推 omfg5487: 只是聽起來很像吧 實質還是有差55F 220.130.159.251 台灣 02/28 16:07
推 gordan123: 少一個g56F 101.137.251.174 台灣 02/28 16:07
推 Kelvinchen: 我都念布丁58F 61.224.178.196 台灣 02/28 16:08
→ ppnow: 你算老幾59F 101.137.203.3 台灣 02/28 16:08
→ tuhiceut: 布丁60F 36.229.119.42 台灣 02/28 16:08
→ kerkyky: 布丁啦要講幾次布丁61F 36.237.194.236 台灣 02/28 16:08
→ ppnow: 哪來的g啊 某樓62F 101.137.203.3 台灣 02/28 16:09
推 Qkirito: 有差嗎 我都叫 親63F 1.200.7.168 台灣 02/28 16:10
推 farmoos: Xi Qi64F 36.225.0.105 台灣 02/28 16:11
→ Howard61313: 布丁是音譯,普侵是意譯65F 116.241.31.32 台灣 02/28 16:12
推 iMANIA: 好的 習近平的爹66F 118.232.29.31 台灣 02/28 16:12
推 WindHarbor: 我都叫他布丁狗67F 118.232.29.45 台灣 02/28 16:12
推 lonzoball02: 推
您119斯拉夫語文學系?68F 114.43.162.154 台灣 02/28 16:12
推 Hirano: 他是布丁,盧卡申科才是布丁狗71F 220.143.2.14 台灣 02/28 16:15
推 matt40413: 問就是布丁72F 27.247.11.240 台灣 02/28 16:15
→ abellea85209: 誰管你要翻啥 我說布丁就布丁73F 1.161.111.39 台灣 02/28 16:15
推 shooter555: 支持正名 布丁74F 114.25.163.177 台灣 02/28 16:16
→ linyoyo: 沒人理你75F 223.138.71.67 台灣 02/28 16:19
推 a069275235: 隨便啦 反正都打不贏Nadal76F 114.44.55.74 台灣 02/28 16:19
噓 Hsicen: 布丁,懂??77F 223.139.88.67 台灣 02/28 16:21
推 YUreo: 補丁78F 111.83.16.210 台灣 02/28 16:22
推 nsk: TIN TIN 丁丁以後要改叫親親了79F 111.82.247.128 台灣 02/28 16:23
噓 R10K: 好的布丁80F 112.78.80.219 台灣 02/28 16:24
→ csghuuguh: 布丁81F 36.229.92.229 台灣 02/28 16:24
推 lf8505: 普,親82F 101.10.57.167 台灣 02/28 16:25
噓 sugiuchi: 錯,是cosco.83F 180.177.122.233 台灣 02/28 16:27
推 cutekenny: 監獄兔84F 218.35.140.140 台灣 02/28 16:29
噓 facebcck: 布丁85F 223.137.201.112 台灣 02/28 16:32
→ Howard61313: 再說一次,布丁是音譯,普侵是意譯86F 116.241.31.32 台灣 02/28 16:34
推 job5786: 俄羅斯大屌妖僧也是翻譯名稱很不統一 拉斯普欽 普京 普廷87F 58.115.116.160 台灣 02/28 16:37
推 kurecarlos: 現在發動戰爭的版本我們稱為統一普丁90F 114.136.25.242 台灣 02/28 16:44
噓 smilefred: 中文小老斯 是「煩」請91F 223.137.5.19 台灣 02/28 16:44
→ ODFans: 我都念布丁92F 223.141.75.78 台灣 02/28 16:47
推 mihono: 好的 布丁93F 1.160.189.214 台灣 02/28 16:49
推 Ycosmos: 布丁94F 27.247.44.136 台灣 02/28 16:52
→ acergame5: 好的 布丁95F 223.140.158.95 台灣 02/28 16:59
推 O8sang: 我喜歡布丁97F 49.216.168.145 台灣 02/28 17:04
推 aa00788: 普丁99F 42.72.182.65 台灣 02/28 17:05
→ raxt577: 欽因比較像Ching欸
音
發音比較像聽或烴100F 27.240.232.119 台灣 02/28 17:06
--