看板 Gossiping作者 psyclon (請Q我的名片)標題 [新聞] 別再找漢化了!6月底起 航海王、火影忍者、銀魂台日同步時間 Wed Jun 11 22:23:05 2014
別再找漢化了!6月底起 航海王、火影忍者、銀魂台日同步連載中文版!
寶島少年與週刊JUMP無縫接軌
Posted on 2014-06-11 by 主編2號
緊急特報!!!最近的東立出版社超吸睛!!!除了近期火熱上線的「東立電子書城」
之外,超人氣少年漫畫週刊《寶島少年》也即將與日本無縫接軌!台灣讀者可以和日本
讀者同時看到最新一期的《航海王》、《火影忍者》、《銀魂》…等人氣作品!因此寶
島少年將於接下來的三期:「25+26」、「27+28」、「29+30」開始逐步調整連載進度
,執行「期數合併,依然每週發售」的特殊情況唷!
最終預定於第31期(6/30)起,連載內容全面調整至與日本同步刊載,而發售日也從每
週三改為每週一出版喔!請各位讀者千萬不要忘記囉!少年少女們,拿起你的滑鼠,立
馬追蹤寶島少年官方部落格,首先獲得第一手的最新訊息唷!
http://goo.gl/IfbldW
--------------
感謝漢化組
各位的第一手漢化應該都是偉大的屎尿祖國來的吧?
過了二十年,台灣人總算追到支那的車尾燈了
--
美洲是英國神聖不可分割的一部份,我們堅持一個英國原則
任何人主張「一英一美」、「兩個英國」,將受到英國嚴重譴責
300萬美洲同胞,不論是印第安人還是其他省藉,都是英國人,都是骨肉同胞、手足兄弟
在一個英國的前提下,什麼都可以談
我們不承諾放棄使用武力,絕不是針對美洲同胞,英國人不打英國人 ψpsyclon@ptt
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.46.24.62
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1402496589.A.1C5.html
→ Mikono:官方的品質其實比較爛ㄉ說1F 06/11 22:23
→ wsx26997785:可是對面可同時收看同步合法的新番動畫耶 臺灣就.....6F 06/11 22:24
有木有台灣很落後的八卦? 連支那都不如…
→ rappig:我現在只看巨人跟獵人 某三本柱無言9F 06/11 22:25
你知道你這樣會害死多少漫畫家嗎??
推 kurtc:我現在只看跟收集銀魂19F 06/11 22:27
※ 編輯: psyclon (125.46.24.62), 06/11/2014 22:28:27
→ HELLDIVER:而且在週刊連載的作品 由於時間緊迫的緣故 有時會把
來不及修飾、甚至還是草稿的東西給放上去20F 06/11 22:27
推 sonofgod:現在重點是台灣不引進或斷尾的太多了22F 06/11 22:27
噓 chx64:誰跟你祖國來的 都台灣人過去小組翻的好嗎 不懂別亂說24F 06/11 22:28
→ mis1114:記得漢化的不是比日本早一禮拜的進度?25F 06/11 22:28
→ HELLDIVER:某個連單行本都懶得修正的是極少數例外26F 06/11 22:28
推 winiS:同步還上線 贊27F 06/11 22:29
推 clover1211:終於 好幾年前網路還不盛行之時 就有月刊把人氣作同步31F 06/11 22:31
推 liyimu:我也都買單行本~~36F 06/11 22:35
推 Dorae5566:我覺得有獵人大家都不知道海賊已經休刊兩周了...41F 06/11 22:39
噓 usingPTT:拜託 東立掃的質量跟一些大神怎麼比 大神掃一集可是300M上下 畫質精細到不行42F 06/11 22:39
推 Ilou:獵人+145F 06/11 22:40
推 ckenken:這幾個月寶島的編輯恐怕要加班到半夜了...46F 06/11 22:44
噓 kininan:漢化組嵌字/翻譯一堆台灣人好嗎47F 06/11 22:45
推 winiS:不會花錢就是不會花錢… 除非原稿流出 不然應該還是東立快51F 06/11 22:50
→ winiS:盜版就算了 之前有研究 不會花錢去買正版的就是不會花錢
因為漢化組比較快 排擠到正版的使用者權益才是問題54F 06/11 22:53
噓 kininan:因為你打著台灣人名號流出中文化作品 出版社要告根本輕鬆56F 06/11 22:54
噓 kuluma:銀魂完全不建議同步,作者用詞還是梗有時候偏冷門,要翻成58F 06/11 22:55
→ lolic:講句實話 我這輩子從來沒翻過寶島少年...59F 06/11 22:55
→ kuluma:中文且語句通順還要顧到梗,需要作業時間的60F 06/11 22:55
噓 kininan:台灣出版社搞COSTDOWN 連翻譯也玩兼職 品質還比網路翻差61F 06/11 22:56
推 tttmars:一堆__不買正版,怪出版社搞COSTDOWN?62F 06/11 22:58
→ winiS:規則內有規則內的玩法 集英社肯的話 各國翻完再一起賣也可以講的好像漢化組賺很大一樣XD 改譯名 原稿懶得塗常有好唄63F 06/11 22:59
噓 kininan:沒買過正版? 就是買過才知道翻譯差好嗎 好笑65F 06/11 23:01
→ grandwar:我記得有幾部因為併期的關係之前有陣子就同步連載了66F 06/11 23:08
推 bye2007:會長泡到王真的很好笑XD 不過那不是翻譯錯誤 是打字錯誤68F 06/11 23:23
--