看板 joke作者 tonytsou912 (Tony)標題 [XD] 網路搞笑圖片翻譯(一百五十)時間 Fri Apr 10 22:27:01 2015
本日翻譯:
http://www.dadas.com.tw/tonytsou912/37513/ (主要)
http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/2015/04/blog-post_10.html (備用)
希望大家喜歡啦~
話說昨天去幫暴雪口譯,發現真的隔行如隔山,
雖然我自己本身有在玩星海,但因為昨天的活動是在講暗黑三的 Patch 2.2.0
所以製作人跟記者講到一堆什麼祕境什麼哥布林的,我都聽得霧煞煞
只能根據上下文去推斷 XD 還好事前有狂K資料惡補,最後也都順利翻出來了
真的沒想到我會有說這句話的一天,但當初真的該多玩點電動的 XDDDDD
--
更多精采翻譯,盡在
以及
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.188.196
※ 文章代碼(AID): #1L9zswov (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1428676026.A.CB9.html
=..= 喂~
昨天還有搶先得到一些資訊,可惜自己沒在玩所以知道也沒用 XDDDD
※ 編輯: tonytsou912 (219.70.188.196), 04/10/2015 23:37:21
→ uhawae: 還 蠻 屌 的 屌 爆 了18F 04/11 00:12
推 jevix: 推25F 04/11 04:25
推 toykilled: 還好我不玩BB WIZ跟DH爽爽玩32F 04/11 11:49
推 terop: 找dead fish eyed black會出現T-MAC嗎35F 04/11 18:28
推 q22w: 好想看MJ欺負MJ改成歐巴馬跟金正恩XD36F 04/11 19:46
--