看板 Gossiping作者 mastic (?!)標題 [新聞] 美國人最惱火口頭禪…「隨便啦」時間 Fri Dec 23 10:00:00 2016
2016-12-22 21:27
世界日報 編譯張玉琴/綜合紐約21日電
WhatsApp
紐約州瑪瑞斯特學院(Marist College)21日公布的調查發現,在一般交談中最令美國民眾
惱火的口頭禪是「隨便啦」(whatever)。
該調查顯示,38%的美國聽到這個字就火氣上升。調查人員提出五項選擇,供受訪者挑選最
惱人的字句,除了「隨便啦」,另外四個選項是「別見怪,但是」(No offense, but)、「
你知道,對吧」(Ya know, right)、「我甚至沒法」(I can`t even)和「好大」(huge)。
排名第二的是「別見怪,但是」,被20%受訪者選中;「你知道,對吧」和「我甚至沒法」
旗鼓相當,是14%受訪者最厭憎的口頭禪,「好大」則是讓8%民眾聽了就神經緊繃的字眼。
「隨便啦」雖然在最惱人口頭禪的排行榜蟬連冠軍,但比去年受厭憎的程度消減了一些,
去年有43%受訪者最討厭這個字。
同時,不同年齡對這些口頭禪的反感程度也不同,30歲以下的民眾,對「我甚至沒法」這
句話最感冒。
上述結論是12月1日至9日針對1005名成人進行調查的結果,誤差率為正負3.1%。
備註:
請問鄉民,何時會用到【好大】這個詞然後當時聽了會神經緊繃?居然能排到第五名。
--
posted from bbs reader hybrid on my samsung SM-N9208
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.103.148
※ 文章代碼(AID): #1ON8KYZU (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1482458402.A.8DE.html
→ VVizZ: 蛤?真的假的?都可以阿~1F 12/23 10:00
推 flux: alright alright alright2F 12/23 10:00
→ kent: anyway somehow3F 12/23 10:00
推 ungm: 歐爸好大12F 12/23 10:02
推 hw1: What is this I don't even14F 12/23 10:02
→ g8330330: 美國鄉民受夠了每次都被稱讚很大 不管是gg還是奶奶16F 12/23 10:03
推 airflow: 好肥,不是好大。美國人愛吃又怕胖18F 12/23 10:03
→ KBTIT: 別見怪但是我隨便都很大你懂的20F 12/23 10:04
推 LaurenceS: Full house 的 Dwane XDDD25F 12/23 10:06
→ Lyon9: 因為一聽到huge 就直覺防衛性想到自己tinyXD26F 12/23 10:07
推 ascii: 怪我囉29F 12/23 10:08
推 archon: 連 huge 也不行!! 美國人到底壓力有多大32F 12/23 10:09
推 zien0223: Your vagina is HUGE!!!33F 12/23 10:10
推 Rex1009: no offense 不就戰文起手式 理性勿戰37F 12/23 10:14
推 cybergenie: "Sounds good" 每次聽到每次不爽。40F 12/23 10:21
推 suhs: 我以為他們不在意 很愛講...聽了真的很討厭41F 12/23 10:22
推 amigowei: yooooooooooooooooooo~~~~!!!!!42F 12/23 10:22
→ suhs: Interesting也很討厭 根本敷衍你43F 12/23 10:22
推 MasCat: 神經病這也不行44F 12/23 10:22
→ chocopie: 阿貴阿嬤:青菜拿啦!
台灣流行文化領先美國十幾年。45F 12/23 10:25
推 icou: HUGE!!51F 12/23 10:40
推 abby841023: 魯類魯雷魯累 whenever whatever52F 12/23 10:46
推 pttabs: Whatever HUGE.54F 12/23 10:52
推 PR58: No offense, but XDD 中文也很白爛55F 12/23 10:54
推 silverwu: whatever的確滿沒禮貌的 每次聽到都火大57F 12/23 10:59
→ historyway: whatever you do, whatever you say60F 12/23 11:33
推 dolpy3269: No offense, but HUGE!61F 12/23 11:47
推 koiopolo2: 應該是 "我無意冒犯 但是 …"這樣翻比較雞掰65F 12/23 11:49
→ versace: No offense, but...這句話之後一定是接讓人火大的內容67F 12/23 12:07
→ COOLTARO: 好大是怎麼翻成這樣的XDDDDDDD69F 12/23 12:22
推 kcl0801: whatsoever74F 12/23 12:46
推 penisdabest: No offense, but whatever, it's huge!79F 12/23 14:46
--