看板 LoL作者 Tiandai (天代)標題 Re: [閒聊] 長毛語言包更新完成嗎時間 Sun Oct 30 17:54:07 2022
推 lin820504: 就看你有沒有看任何LOL實況啊,光是自稱「主播」我 就覺得充滿支感
老實說這位大大說對了一半
講主播的確是充滿之感的確是被中國影響
但是L大所指的主播 是實況台的台主
在2016年以前
觀眾稱呼實況主的稱呼是「台主」
其他實況圈我不清楚
但個人印象中 主播一詞在LOL實況圈開始流傳的年份大致是2017年
其中國動爆紅佔了很大的功勞 因為大家叫他動主播 而非動台主
此後主播=台主的用法愈來愈廣泛
現在基本上全台灣LOL實況大台 你已經聽不到台主一詞了
但是L大在前一篇文搞錯了一點:
現在討論的是主播檯的主播賽評 不是實況台的台主
英雄登場、聖槍洗禮、永恩、基地、娜美
這些是支語都沒問題
可以聽出長毛算是為了流暢度而不顧支語問題了
老山似乎也因為身體抱恙而話更少 更沒辦法顧及語音包問題
(我真心不懂 團隊合作明明就是台灣從小到大超常講的口語
為什麼每次都要講成團隊協作)
總之今天的聽感就是LPL分部
老山喉嚨出問題 分析比重比上次T1 vs RNG少
長毛有時候會發現自己支語問題而打斷自己節奏
但老實說 也不能再要求什麼了
主播賽評都快要確診一輪了
再這樣下去 乾脆擺兩顆西瓜在台上 或是聊天室你行你上吧
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.191.149 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZNad4-A (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667123652.A.F8A.html
推 samhou6: 其實第一批確診的按時間算也差不多了2F 10/30 17:57
但是喉嚨可以順利恢復上工嗎 我有點憂心
推 wayne5992: 以前實況真的沒有人在說主播 都是說台主3F 10/30 17:57
主播=台主 一定是支語沒錯
可惜原推文大大搞錯重點
應該是吧 我太雲了
以為魟魚只有殺人、吃預示者/巴龍可以變身
推 sda84225: 日常用語就算了 連專業的技能名稱也用支語這就不行5F 10/30 18:01
你這心態不對 樓下會有人說
「語言就是溝通用的 聽得懂就好」 (問題是我聽不懂)
「吵這個有夠無聊」 (那你進來吵幹嘛 犯賤?)
「不會自己查?」 (靠邀我玩過台服了還要查喔?)
「中資遊戲要求什麼?」 (干這屁事 你身上的衣服也是中國製啊)
剩下的樓下噓文仔補充
推 IaKoMu: PCS主播台 好歹用台灣翻譯吧 不然跟LPL台灣分部轉播台好了6F 10/30 18:04
推 ButterflyBao: 以前遊戲實況主的確都是用台主稱呼,是後來一堆人開始使用主播這個詞,我自己用語也就跟著改了11F 10/30 18:07
推 bygamantou: y1s1,動主bo對主bo的推行出了很大一份力13F 10/30 18:08
推 Nielro9721: 超不爽現在風氣被弄的好像一定要知道LPL英雄招式一樣,前面推文說自己要GOOGLE就被說沒玩遊戲==三小16F 10/30 18:11
→ howard1997: 怎麼有個大牌的回來語言包錯亂就變觀眾有問題了20F 10/30 18:12
推 A816: 台主是娃娃機的老闆吧21F 10/30 18:12
推 Sicko: 主播賽評的主播一直都是主播對吧?23F 10/30 18:14
推 zChika: 唯一支持天代上去播24F 10/30 18:14
亂講 哪有你支語警察大將軍厲害
推 l00bear: 建議主播台畫面上新增一個計數器 每講一次就跳一次 每賽季結算一次27F 10/30 18:16
→ tofuco: 真的有人叫實況主主播? 不是就是叫實況主嗎29F 10/30 18:18
你隨便挑一台LOL實況大台 逼比 咪咪蛋 狗輯
除了叫台主的暱稱以外 每個觀眾都馬叫他們主播
→ tofuco: 支語警察:zzz不要用中國來的用語好嗎 在遊戲中憤31F 10/30 18:20
→ tofuco: 怒的支語警察:NMSL33F 10/30 18:20
→ tofuco: 哦對吼 聊天室都在主Bo主Bo叫的40F 10/30 18:23
推 Ten6666: 台主變主播應該剛開始是玩哏吧 現在就整個習慣了41F 10/30 18:23
推 ww007864: 天帶今天怎麼變聖火啊? 沒跟到==43F 10/30 18:24
我在聊天室噴:魟魚吃小龍能變身?老山工三小?
就突然變成聖火了
是我雲啦 這次我的問題 反正大家開心就好
→ BC0710: 確診要好其實要一陣子 轉陰也有可能會咳爆44F 10/30 18:24
推 iovoecu: 隨便挑一台LOL實況不也支言之語☺45F 10/30 18:24
→ tofuco: 我第一次看到叫主Bo的 是陌生人台46F 10/30 18:25
→ Ten6666: 其實我記得早期開台都是說實況啊 慢慢就變成直播了47F 10/30 18:25
推 t810312: 長毛明顯是選了流暢 但老山中國用語問題也很嚴重48F 10/30 18:26
推 okayllo: 隨便 看看八卦版兩岸早一家親了49F 10/30 18:27
→ iovoecu: 老山再當選手ㄉ時候就再講ㄌ☺50F 10/30 18:27
當年AHQ=EDG三隊 老山也是支很多年了
推 t810312: 老山很有趣 講路西恩 但一配娜米就變盧娜51F 10/30 18:31
推 PLS1312: 沒差吧 有些詞大陸用語聽起來也蠻順的53F 10/30 18:35
如果有些用法是台灣沒有中國有 那我會用
例如雲玩家 我覺得就很貼切好用
台灣既有用法頂多只能說不懂裝懂 但感覺又有一段距離
所以其實我不完全反對支語 前提是台灣沒有更好用的用法
那又是另一個議題了 這篇不模糊焦點就先沒討論惹
推 s210125: 講主播我覺得還好 可是實況變成直播 就覺得怪怪的59F 10/30 18:45
→ BwDragonfly: 就有一群網路上自以為 別人是完全反對支語 而到處抓60F 10/30 18:46
→ s210125: 當然不反對別人講直播61F 10/30 18:46
我上一篇 兩小時多討論一千多樓的文章 就有一堆這種人啊
※ 編輯: Tiandai (36.229.191.149 臺灣), 10/30/2022 18:49:10
推 usoppp: 長毛去支那有溶入支語 回台灣就不用?
感覺是工作專業跟態度的問題64F 10/30 18:49
→ d86249: 主播哪叫支語 新聞氣象都叫主播 這是語言遷移==
比起主播,"直播"才是支語
你現在講台主,別人還以為你是開娃娃機的
夾66F 10/30 18:51
推 yukiyg: 其實直播也不算支語吧,以前就有在講現場直播,這個就真的是習慣的變化,就算是對岸來的我也覺得還好71F 10/30 18:54
推 zxc7115: 兩個一直確實來確實去 有點煩 偶爾可以改個的確吧75F 10/30 18:56
→ BwDragonfly: 都懷疑那些人是不是帶有立場 以為反支語就是敵人...76F 10/30 18:56
推 dominiclin: 說中資遊戲的不要給我開電腦 以為晶片哪來的77F 10/30 18:56
推 d86249: 確實,玩中資遊戲罵人說支語79F 10/30 18:59
→ BwDragonfly: 以為別人反支語是因為中國貨都不喜歡,就開始滑坡要反支語的人不要購買零件內有來自中國的商品80F 10/30 18:59
→ UzInSec: 對面現在都說"解說"吧 台灣是主播賽評82F 10/30 19:00
→ bluejark: 實況主講主BO其實是統神帶起來的
賽事有主播賽評是台灣運動播報的配置
直播才是中文好嗎 實況是日文用法83F 10/30 19:09
--