看板 NBA作者 Kai877 (金炆炡的狗)標題 [新聞] NBA》「道德籃球」引熱議 Wembanyama進時間 Tue Dec 16 11:33:17 2025
NBA》「道德籃球」引熱議 Wembanyama進一步說明
記者:賴意文/綜合報導
2025年12月16日 09:11
聖安東尼奧馬刺球星Victor Wembanyama前天在NBA盃4強賽淘汰奧克拉荷馬雷霆後表示,很
高興自己身處在打「純粹的、道德的籃球」的球隊。這段發言引起熱烈討論,部分球迷認為
他是諷刺雷霆打的是「不道德」的籃球。
今天Wembanyama的記者會上,一開始就連2名記者分別用法語與英語問到什麼是「純粹的、
道德的籃球」。對此他表示:「在現代籃球中,我們看到很多球隊的球風,在對對手造成的
威脅上其實缺乏多樣性。很多時候充斥著大量單打,有時甚至有點勉強、刻意。」
「我們試圖呈現出一種有時候可以被描述為更老派的打法,馬刺的球風,我認為技術上來說
是更正確的籃球。」Wembanyama表示這就是他所謂純粹、道德籃球的意思。
明天在拉斯維加斯舉行的NBA盃冠軍戰,馬刺將與紐約尼克爭冠。Wembanyama表示,如果能
夠奪冠,「雖然不是踏出非常重要的一步,但還是重要的一步。因為這是關係重大的比賽,
兩隊都會非常投入想要獲勝。這顯示出我們正在為季後賽更重要的比賽做好準備。」
Wembanyama強調:「身為好勝的球員,我們想要贏得每1場比賽,而這場比賽為我們帶來新
的東西,我們當然更想贏。」
https://reurl.cc/bNmAvy
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.54.105 (臺灣)
※ 作者: Kai877 2025-12-16 11:33:17
※ 文章代碼(AID): #1fGDC05k (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1765856000.A.16E.html
推 tsai529: 不愧是愛看書的人 講話總是帶點深度1F 12/16 11:34
推 RiceLover: 聰明沒上鉤 反正大家知道誰沒道德就夠了4F 12/16 11:38
推 snakebite: 用了正確兩個字,未來會被既得利益隊追殺了9F 12/16 11:43
推 goury: 馬刺的球風,難怪要去少林寺修行10F 12/16 11:45
推 Jcghost: 就是要你們傳導找出空位,投籃啦不要自己硬解還能抹黑喔,但雷霆確實追防搞人心態很有一套就是了14F 12/16 11:46
推 liefuchen: 國外記者也誤會 就台灣寫手自以為自己英文理解最好16F 12/16 11:46
推 syk1104: 所以外國人英文也沒版上的好?19F 12/16 11:49
→ aterthy: 罰球最多的湖人表示:20F 12/16 11:50
推 gigiabc: 斑馬:我沒有釣 只是把餌放下去21F 12/16 11:51
推 zlzooq: 總版被翻譯帶風向 記者以為是哨子 斑馬再講打法 那是很會釣了23F 12/16 11:51
→ rayes: 去過少林寺修行道德比較高很合理25F 12/16 11:52
推 moon128: 國外記者也在問 那比較像用詞問題吧27F 12/16 11:52
推 c871111116: 只是翻譯帶風向那為什麼斑馬要用英文再解釋一次28F 12/16 11:53
推 TexasFlood: 道德概念在哲學中很重要,斑馬真的很愛哲學
可能看康德長大的29F 12/16 11:53
推 GooglePlus: 美國人英文比學店應外系還差 美國真的不行了32F 12/16 11:54
推 CYHyen: 道德、正義就是做正確的事情,但我們東亞對道德的定義可能沒有這麼直觀連結34F 12/16 11:54
推 gigiabc: 其實馬刺籃球跟正規也扯不上關係吧
用肉眼都能看得出來
規格外的斑馬 打了一堆非常人回合才把馬刺拉回比賽36F 12/16 11:55
推 yurian: 買飯假摔其實也是啦 刻意上罰球線都是不符合這個定義吧xd40F 12/16 11:57
→ Satoman: 台灣ptt鄉民英文>美國記者英文,懂嗎?42F 12/16 11:57
推 gotohikaru: 記者提問前 有沒有先問過總板寫手
米國脫口秀說他們來東亞會被糾正英文都是真的46F 12/16 12:10
推 magamanzero: 其實你看總板翻譯就知道 一堆俗話慣用語之類的
上次還有白子彈 沒在當地生活過 誰知道...48F 12/16 12:15
推 oocooc: 笑死,高級酸51F 12/16 12:20
→ lion500: 斑馬應該就是說要打以前馬刺的團隊籃球吧52F 12/16 12:22
噓 since8675: 想嗆聲就直接講出來...在那繞什麼?怕被罰款嗎?53F 12/16 12:23
推 rlrbc: 這只能問本人才知道,所以記者才會再次確認本人的想法54F 12/16 12:23
推 yeustream: 斑馬:該說的說了就好,我不會為此被罰錢56F 12/16 12:25
→ Brucetk: 天殘腳包前輩笑而不語57F 12/16 12:26
推 langeo: 靠裁判護航的偽防守強隊 有夠不道德58F 12/16 12:26
→ qt359101: 所以前一篇在罵亂翻就很奇怪 不就是不確定斑馬意思 記者才會再去問嗎
難道美國人也沒台灣人懂英文61F 12/16 12:35
推 rlrbc: 一詞多義只能跟本人確認他到底想表達的是什麼64F 12/16 12:35
推 rlrbc: 不然也不會用母語法語跟英語再次詢問68F 12/16 12:40
→ druu: 請聯盟正視買飯問題拜託拜託75F 12/16 13:19
→ Landius: 前有石佛鄧肯,今有佛印斑馬
講個ethical然後大家在那邊猜 XD79F 12/16 14:43
推 drajan: 法國人重視程序正義跟哲學不意外啊81F 12/16 14:51
推 XCaper: 感覺要被塑造成大魔王了82F 12/16 14:58
→ njunju: NBA中分龜頭幹話王?83F 12/16 15:28
推 RL4ni: 重點是整段採訪被斷章取義,任何一個有看完整段採訪的人都不會誤會斑馬的原意。繼續抓著不放的人,也只是裝睡的人叫不醒,不然就是媒體識讀能力有待加強。85F 12/16 15:54
推 KhePri: 鄉民的英文真好88F 12/16 16:26
推 f77928: 笑死 那篇英文魔人翻譯魔人臉腫到不行89F 12/16 17:06
推 alex0973: 有知識的人真的差別很大XD90F 12/16 17:29
→ ilanese: 少林武僧打道德籃球?92F 12/16 18:36
推 Lhmstu: 團隊籃球 ?94F 12/17 00:50
--