看板 StupidClown
作者 liaoning (Ning)
標題 [無言] 超強大的英翻台(有髒話慎入)
時間 Fri Jan 18 00:12:39 2013


       板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!

               想發集氣文問卷文的,請先去看板規八
==========================================================================
好窩!!

事情是這樣的,我社團有個學長英文非常之差,差到有一次我們說gentleman的時候他一

臉茫然看著我們問說是甚麼。


所以後來我們跟他講話都盡量避免使用英文,不過因為大家很熟感情很好,偶爾都會用這

件事情來虧他。


--------以上為前情提要兼賺P幣-------------

那天我們一群人在社辦,他在趕報告我在看隔天要考的英文還有一個女生好友(簡稱A女

)在我旁邊弄電腦。


書讀到一半,學長突然拿東西嚇我,我嚇到就飆出一句:


'What the fuck!! What are you doing?'

然後講完後,就想到他英文不好,我就對A女講說:「對齁,講英文他可能不懂齁」

A女聽到就說:「沒關係,我幫你翻譯:






















          X拎娘,你喜咧衝三小?」





我:……

好啦這樣翻應該意思也差不多啦(  ̄ c ̄)y▂ξ




--
寗(ㄋㄧㄥˊ)寗(ㄋㄧㄥˊ):

https://www.facebook.com/ng821216

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.220.14
tingjj:翻得沒錯啊:)1F 01/18 00:15
gary2467:翻的很生動~!2F 01/18 00:23
ajcky:翻譯正解!!3F 01/18 00:36
xy200456:哈哈哈 翻譯翻的真好4F 01/18 00:43
lightpisces:這明明就完美翻譯 無誤 蓋章!!5F 01/18 00:53
rain231856:有笑有推6F 01/18 01:07
kcl0801:翻譯這種事很講求天分的 特別是翻成台語 天才阿!7F 01/18 01:17
kyukyu225:無誤!!精英翻譯!!8F 01/18 01:28
windmaster:翻很好呀9F 01/18 01:35
CP64:意思到位 情緒到位 翻得很好啊XDDD10F 01/18 01:38
qaz2230:Good job!!!111F 01/18 01:38
Jr0000:有沒有更多趣事?XD12F 01/18 01:42
Dusha:XDDDD 情緒都有到13F 01/18 01:48

--