看板 StupidClown作者 jessieQ (not stupid)標題 [大笑]和男友的破爛英文對話(無閃)時間 Wed Jul 23 18:46:41 2014
男友的英文真的很爛
爛到跟他用英文對話都會想笑
我的英文也超爛
不過跟他的比還是大佔上風哈哈哈哈~~~~~~
雖然他英文實在不怎麼樣
可是有時候又會自曝其短的用英文跟我對話
這時候我就必須要絞盡腦汁思考他到底想說什麼="=
我們共同玩一個農場的遊戲
所以就出現了以下對話:
http://ppt.cc/FbNA
http://ppt.cc/R2RK
egg我完全可以理解
但有人知道red lobo是啥嗎...我真的想超久的
猜對的.......沒有p幣 我沒有也不知道怎麼發XDDD
喔對了我男友最強的一句英文是 what are you fucking doing
因為他每天都對我說這句話 ...........
ps發文要附酒 有人要我男友的板龜酒嗎??
哈哈遮一下名字
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.0.247
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1406112406.A.A6D.html
→ jessieQ:對 !!!!!!!!! 你好強喔!!!!!!!!!2F 07/23 18:49
推 Triticum:我居然秒懂了red lo bo!6F 07/23 19:00
推 silverkymco:好巧,同事英文名字叫Lobo,原來是這個意思!我得到它了!7F 07/23 19:02
推 Puribaw:樓下lo bo leg9F 07/23 19:04
推 filexchang:樓上是指white lobo soup嗎XD?12F 07/23 19:07
→ jessieQ:其實我根本不知道文法怎麼用我都亂打... 不要介意喔這裡是笨版QQ13F 07/23 19:08
→ david00676:XDD 笨點是第一張圖最下面沒有遮到男友名字嗎?15F 07/23 19:08
→ cuteneo:看來你男友英文還比較好啊 lobo 念出來就知道了啊XD16F 07/23 19:12
※ 編輯: jessieQ (111.242.0.247), 07/23/2014 19:14:06
推 skyhui:其實沒有很難猜啊 XD18F 07/23 19:17
推 kkore:黑優黑優ba lo bo19F 07/23 19:28
推 shiyanku:我男友也超愛那句what r u ducking doing完全不知道為什麼…
是fucking 不是ducking 臭手機28F 07/23 20:08
推 Ephraim:我看的時候跟著念, 想說...農場裡怎麼會有..老鴇31F 07/23 20:16
推 snoopy4038:Haha!!! 但被I love you 閃到!瞎三秒。35F 07/23 20:47
推 michellehsie:看到red大概就猜到紅蘿蔔了,沒想到妳男友英文這樣我竟然都看得懂...38F 07/23 21:16
推 z142434:紅蘿蔔 哈哈 看到就猜到了40F 07/23 21:22
→ jessieQ:一樓不是... 他根本沒臉出來44F 07/23 21:38
推 pupilage:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈45F 07/23 21:43
推 crocus75:好煩喔最後開大絕叫妳講中文XDDDD47F 07/23 21:45
→ jessieQ:每次講到後來他都會崩潰啊XDD49F 07/23 22:01
推 njpjp6:笑死了XDDDD54F 07/23 22:16
推 nvi122:哈哈哈lobo真有才57F 07/23 22:36
→ ilinOe0:順便教他白蘿蔔英文吧 玩遊戲也學習就不會笨61F 07/23 23:17
推 heyim1007:red lo boXDDDD看到正解噴笑啊63F 07/23 23:32
→ jessieQ:QQ白蘿蔔的英文是什麼啊...64F 07/23 23:32
推 JOJOttt:lo boXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD67F 07/23 23:42
推 Rayzor:What the fucking chat68F 07/23 23:51
推 qthsin:hay day迷 路過 btw,lobo讓我笑翻了70F 07/23 23:59
推 KARENPP:原文跟推文的“老鴇”都很好笑71F 07/24 00:00
推 kimi7918:白蘿蔔=(daikon) radish
daikon=日文 大根(だいこん)72F 07/24 00:02
推 naniga:吃lobo不長lobo腿 不吃lobo倒長lobo腿74F 07/24 00:04
→ NEXUSK:乾 是蘿蔔wwwwwwww
但感覺錯誤的英文用法便長期記憶後會妨礙正常英文學習耶
嘛 好玩就好XDDD76F 07/24 00:08
推 kimi7918:至少不是講hon lo bo XDDDDDD79F 07/24 00:19
→ ilinOe0:順帶一提櫻桃蘿蔔有點辣,and好難吃XD83F 07/24 01:06
推 protien:居然連鼎鼎大名的超級賽亞人-卡羅特 都不知道88F 07/24 03:20
推 babykin:唉呀呀!看到red以為要紅糖。往下看到lobo瞬間秒懂。89F 07/24 04:06
推 ajet26:哈哈哈哈哈 我大笑了那芋頭是 eto嗎90F 07/24 05:20
推 LuckyChun:XDDDD我居然把red看成bed…95F 07/24 11:42
推 likepipi:我也每天玩hayday!推!97F 07/24 13:00
推 wtj555:我笑到噴淚 完全戳到我笑點 哈哈哈哈99F 07/24 15:58
推 by772001:lo bo也太好笑了!!!100F 07/24 16:50
推 dcfc:笑了102F 07/24 20:29
推 whyhsu:Lo bo XDDD103F 07/25 00:36
噓 qsasha:紅的明顯,英文名字取Lobo應該是假掰..取西文,野狼的意思104F 07/25 01:06
推 metta:red lobo XD不愧是女友,竟然猜得出來啦!107F 07/25 02:31
--