看板 StupidClown作者 noneed (紅茶拿鐵好喝了)標題 [聽錯] 我爸的髮型時間 Mon Jul 20 14:49:36 2015
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發
集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
男友前幾天剪了一個很失敗的髮型
兩邊剃掉,頭頂的頭髮不長不短往兩邊衝出
我:你頭好醜
男友:這是過渡期
等到留長後就跟我爸一樣了
我:你爸是什麼髮型?我很久沒看到他了耶
男友:什麼你爸!
是歐巴啦(惱羞)
喔喔喔
原來是oppa啊
好好奇這髮型將來能成為哪種歐巴喔
附上失敗髮型照
http://i.imgur.com/kDdO09Y.jpg
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.215.117
※ 文章代碼(AID): #1Lh9e2ZR (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1437374978.A.8DB.html
推 lailine: 男友被騙了啦XDDDD2F 07/20 15:06
推 Hans14: 灌籃高手-福田吉兆5F 07/20 15:12
推 j4632300: 天啊… 我是他就會去100元再剃平頭6F 07/20 15:21
→ SCHhai: 這是…河童嗎 ><7F 07/20 15:22
推 Zeedd: 這.....好潮喔11F 07/20 15:33
需要介紹他的設計師給你嗎
側面還ok喲
http://i.imgur.com/hCdxqyE.jpg
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 15:59:23
推 MadCaro: 不知為何連想到棕櫚樹17F 07/20 16:00
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 16:08:40
推 SCHhai: 原po男友是不是很高啊XD 用這個角度拍照21F 07/20 16:12
沒有高喔!是我幫他拍照時手機放比較低哈哈哈
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 16:23:40
推 DICB: 這不是歐巴 =,= 是快打旋風的 紅毛獅王24F 07/20 16:59
!!!豪恐怖!嚇我一跳!
推 youxi: 樓上XDDDD27F 07/20 17:06
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 17:11:50
你還好嗎?憋尿對身體不好喔
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 17:14:44
推 Weiht: 哈哈好奇怪喔33F 07/20 17:18
推 chris7: 你男友是不是都吃小黃瓜?34F 07/20 17:23
推 xaviera211: 是不是要把頭髮全部往前還往後梳的那種髮型啊?但長度不對啊 XDD38F 07/20 17:50
男友說衝出的頭髮留長後要燙捲
讓我們拭目以待
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 18:06:07
推 benage: 超像河童XD42F 07/20 18:08
真的是耶!你好棒喔!
推 azsb0099: 河童頭說不定以後會流行起來w46F 07/20 18:33
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 18:38:02
推 tsming: 長草的馬桶蓋XD50F 07/20 18:48
推 Shane7: 棕梠樹笑爛52F 07/20 18:58
推 jasome: 這篇會爆XD60F 07/20 19:28
推 sid2012: 我阿嬤都剪得比你好~61F 07/20 19:35
推 xz45: 有人笑到憋洨,到底多敏感?62F 07/20 19:36
推 ntic: 哈哈哈哈這是歐巴妳騙誰???66F 07/20 19:49
別怪他,他不常看韓劇
不懂成為歐巴的標準在哪
推 FeO: 天哪 真人版西瓜皮先生67F 07/20 19:50
推 lintwice: 原po害我噴粥了.....68F 07/20 19:50
推 WhiteCP: 哈哈哈太好笑了xdddd70F 07/20 19:57
推 urania0607: 我正在喝水@_@
快笑死的頭髮啊啊啊xdxd71F 07/20 20:00
※ 編輯: noneed (42.72.215.117), 07/20/2015 20:02:29
推 ecila: 這是河童吧哈哈哈哈74F 07/20 20:22
推 yuiuki: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈75F 07/20 20:36
推 NaiBooo: 忍不住大笑了啊哈哈哈哈哈
原po拜託之後記得來給大家看一下究竟有沒有變成歐巴wwwww76F 07/20 20:38
沒問題,靜候佳音!
推 Maonome: 不行這太好笑XDDDDDDD這哪裡歐巴啊!!!80F 07/20 20:45
推 anklebreaker: 靠原本想說應該不會醜到哪裡去吧
結果一開圖....真的超醜.....81F 07/20 20:48
男友已經要30歲,是老屁孩囉
推 by772001: 對不起,我笑了 哈哈哈哈哈哈哈85F 07/20 20:52
推 ILY520: 不行 河童真的太好笑86F 07/20 20:57
推 CPice: 哈哈哈哈87F 07/20 21:09
推 faxy: XDDDDDDDDDDDDD89F 07/20 21:15
推 oowrasy: 附圖河童實在太像XDDDD90F 07/20 21:22
※ 編輯: noneed (42.72.246.19), 07/20/2015 21:44:56
→ dordorlon: 哈哈哈哈哈他是燙平板燙喔 哈哈哈哈哈哈93F 07/20 21:44
你抓到他的時尚重點了!
男友髮質超好超有彈性就是太直了哈哈
※ 編輯: noneed (42.72.246.19), 07/20/2015 21:47:26
推 cghtch: 這什麼髮型哈哈哈哈哈94F 07/20 21:52
推 bny: 哈哈哈哈哈 設計師不知道有沒有邊剪邊憋笑XD96F 07/20 21:57
→ Jasper1280: 不過根本不用過度期呀 哈 等夠長一次剃掉再燙捲不是更好XDD101F 07/20 22:03
欸!!好聰明的作法喔!
不過我想他當初應該也沒料想到剪完會變醬
推 ilinOe0: 是怎樣河童的世界沒有我爸嗎!?!103F 07/20 22:06
推 SongYuuu: 可以認識你嗎哈哈哈哈哈哈哈哈105F 07/20 22:23
※ 編輯: noneed (59.102.142.73), 07/20/2015 22:25:58
推 hdn: XDDD106F 07/20 22:28
推 mini101: 對不起這篇太河童了XD107F 07/20 22:39
推 abandoner: 靠腰這是真的失敗啦哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈109F 07/20 22:52
推 len53: 勇氣可嘉!!!!!!!!!!110F 07/20 22:59
推 kkk258: 河童是你? XDDDDDDDDDDDDD111F 07/20 23:07
推 Ephraim: 超好笑的....原po你應該把標題分類改成[河童] XDDDD116F 07/20 23:23
推 Cm048: 應該是要往後梳吧?XDDDD122F 07/21 00:00
推 jade0111: XDDDDDDDDDDDDDDDD123F 07/21 00:11
推 bigyu: 燙捲就變成宮城良田了哈哈哈124F 07/21 00:12
推 vaper: 過渡期:河童 成熟期:長髮河童 有差嗎?126F 07/21 00:36
推 Alip: 河童XDDDDD
燙捲會變道明寺127F 07/21 00:42
推 PETERBOOK: 這應該是梳油頭的髮形阿,但真像河童132F 07/21 02:27
推 paywan101: 對不起我氣喘發作了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈133F 07/21 02:49
→ Surffie: 留長在剪 現在整個悲劇135F 07/21 03:36
推 percentoff: 拔智齒還沒拆線………笑得好痛………
求後續啊~男友看到這篇反應?138F 07/21 05:30
不敢給男友看
好怕他看到這些評語從此一蹶不振
推 Smile916: 原po不要害我沒氣質大笑好不好XDDDD140F 07/21 07:01
推 q2520q: 過度期後的河童是完全體的河童嗎…141F 07/21 08:14
※ 編輯: noneed (111.83.75.205), 07/21/2015 09:03:52
推 anitax: 這太好笑了哈哈146F 07/21 10:09
推 bow88: 太好笑了啦 XDD147F 07/21 10:33
推 ybyb123: 理平頭比較好吧:))148F 07/21 10:35
推 kimuranene: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD150F 07/21 11:31
推 abidemow: 哈哈哈哈哈哈!!!!這種髮型 要怎麼面對面耍浪漫啦XDD156F 07/21 12:13
真愛戰勝一切
推 aaaaaassa: \河童/\河童/\河童/\河童/157F 07/21 12:39
※ 編輯: noneed (111.83.75.205), 07/21/2015 12:52:17
推 suzy0717: \かっぱ/\かっぱ/\かっぱ/\かっぱ/\かっぱ/161F 07/21 15:05
--