看板 StupidClown作者 enty00212 ( )標題 [聽錯] 都翻箱倒櫃了還說沒有?時間 Wed Mar 22 12:40:13 2023
手機發文。
突然想到以前國小二年級的時候,
那時升旗都要戴帽子,小時候東西常常亂丟,
導致找不到帽子,某天晚上到處翻箱倒櫃,
尋找我遺失的帽子。(南部人在家都說台語)
我媽在客廳看電視:你在找什麼?
我回:某啊
我媽繼續看電視不理我。
我繼續瘋狂的到處找..爬上爬下的就是找不到。
老媽:到底找什麼?問我比較快。
我:某啊啊
不知道過了多久…
我媽受不了我像猴子一樣爬上爬下說道。
整間房子都被你翻過來了,還說沒有!?
你到底在找什麼啊?
我很小聲心虛的說某啊啊….(作勢戴帽子姿勢
我媽才恍然大悟的笑出來,我則是很委屈
都快哭出來了..
至今仍被當笑話三不五時拿出來消遣。
帽子跟沒有的台語,應該尾音有些微不同吧?
不是我的問題吧><
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.113.53 (臺灣)
※ 作者: enty00212 2023-03-22 12:40:13
※ 文章代碼(AID): #1a6eQlhd (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1679460015.A.AE7.html
推 chris04025: 媽:吃飯或麵 我:嗯免~ 隔一會我媽說麵煮好了4F 03/22 13:59
老媽真是太貼心了
我懷疑老媽只是隨口問問,並沒打算徵求你的意見
→ ballcat: 我也常在路上找某,不過都5F 03/22 13:59
推 cloudkey: 可以超好笑...還以為原PO傲嬌...原來是阿母的錯8F 03/22 16:42
溝通不良沒有對錯(誤會一場XD
老媽還是很疼我的
推 festa: 麵和免差很多吧9F 03/22 16:42
推 sank: XDDDD23F 03/23 02:17
推 unazz: 感受得到那個無奈 好好笑24F 03/23 02:34
→ Dwccc: 不會說中文喔,你自己的問題。說第二遍就該換說法了28F 03/23 07:10
其實我也不知道,我媽聽不懂我在說什麼XD
所以沒意識到該換說法
當下的心境是..問我半天在找什麼都跟你說了,
還坐躺在看電視,果然大人都是騙子,
不要出一張嘴,快來幫我找R!!
所以最後還被兇就很委屈…
推 yuuyuuderO: XDD話說才小二而已,某樓不曉得在嚴肅什麼35F 03/23 11:36
小時候確實沒想那麼多
推 yang1265: @9樓 麵(mī)和毋免(m -biá n)台語發音差很多 但如果是吧「毋免(m -biá n)」當成國語 聽起來似「嗯、麵」所以四樓媽媽才煮麵吧37F 03/23 12:31
推 fcz973: 最後發現帽子在頭頂40F 03/23 14:50
推 nutta: 帽子會加重音吧45F 03/23 18:24
可能小時候也口齒不清?
自認沒臭奶呆
推 tsaogc: 太可憐了XDD46F 03/23 19:56
我內文忘了提..
其實我也忘了..應該家人對於帽子本人都沒印象了
所以後來我也不知道什麼時候找到帽子了
(或許根本沒找到,重買的
我印象中我國小很多頂帽子…囧>
沒有沒有,就算有現在的我也不會承認
是啊,我也覺得不同
我懷疑有電視吵雜的聲音干擾我的完美發音
老媽的耳朵肯定沒問題
※ 編輯: enty00212 (101.9.113.53 臺灣), 03/24/2023 09:17:26
推 u943143: 帽子 ㄇㄛˊ ㄚˋ , 沒有ㄇㄜˊ57F 03/24 12:08
推 CSFV: 好好笑59F 03/24 12:40
推 january31: ㄚ-跟ㄚˋ的差異,然後麵的台灣國語就是台語的免66F 03/24 21:52
推 jacky00321: 帽子是ㄜ音,沒有是ㄡ音
咦,我跟57樓發音相反?69F 03/25 11:51
推 a5200285: 57樓的兩種發音我都聽過….72F 03/25 22:26
推 augm60: 哇翠磨哇欸麼啊73F 03/25 22:28
推 targed: 一開始看以為原po怕被罵才說沒有...哈哈
分享小弟家鄉唸法:
(ㄇ)ㄜˊ ㄚˋ=帽子
(ㄇ)ㄜˇㄚ =沒有74F 03/26 08:26
推 ohmco: 我家也是樓上念法,聽起來真的很像XD78F 03/26 14:14
推 klm619: 其實乍聽之下真的很像wwww我以為原po那麼小就這麼獨立,結果這麼溫馨80F 03/26 20:58
→ isverlis: 哩系勒垂啥 某啊 丟某啊XDDDD84F 03/28 14:34
--
→
FormosaUSAgi
台灣 03-30 23:05
笨版的內容真可愛ww
算ptt少有的療癒版了