看板 MRT作者 Howard61313 ((((((()))))))標題 [分享] 華盛頓地鐵路網圖PTT版本時間 Sat May 5 14:33:46 2012
●涼蔭叢 格蘭蒙特 西 大
│ ●——○惠頓 凱 喬治 學
○羅克維爾 特 梵
│ 悅 王子 公
│ 雷 尼 森林幽谷
○ 村 廣場 園
○雙溪 鎮 斯 克
│ ┌—○——○——○——●綠帶
畫完之後有以下感想XDDDDDD (PageDown↓)
1、華盛頓DC地鐵圖不知為啥,有些地方的FU有點像台北,XDDDDD
2、對於PTT鍵盤畫師(誤)來說,DC地鐵車站的命名方式實在..what the f...iretruck
有必要在站名裡硬塞入那~麼多景點逆?
結果有些站名翻出來的結果,都讓我懷疑他到底有沒有翻對= =
3、我沒有完全採用中文維基的翻譯,有些是後來重找的XDDD
4、相信大家一定有注意到綠線有「
國會高地站」,藍線有「
國會山高地站」
原文分別是「
Congress Height」「
Capitol Height」,乍看當然有點怪,不知對不對@@
4、橘線的西邊竟然出現兩個站有加註「
喬治梅森大學」,後來查到,一個校總區一個分部
這在台灣會出現「[新聞] 站名鬧雙胞?外籍旅客痛批捷運錯亂」之類的嗎?(毆
5、繼台北大安森林公園站縮為「大森公」之後,華府的阿靈頓公墓站也縮為「阿公」了
(大誤)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.25
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/05 14:34)
※ Howard61313:轉錄至看板 WashingtonDC 05/05 14:34
推 mackywei:1.很有趣呢~ 2.PTT還有這種板啊(驚)1F 05/05 14:38
→ Howard61313:有呀,就是地方板啦,我希望有在地人能提供翻譯的建議QAQ2F 05/05 14:38
→ sydwuz:有些站用英文可能還比中文簡潔
不過大部分應該都是相反XD4F 05/05 14:52
→ Howard61313:很抱歉,要畫這種圖,PTT好像不太友善XDDDDD
不過你說的沒錯,美國天主教大學七個字,在英文裡用CUA的縮寫就成了QQ6F 05/05 14:55
→ hicker:版面寬度有限 線條樣式與規格有限 字型大小固定9F 05/05 14:57
→ hicker:在PTT要畫這種圖 可不比隨便拿張紙來畫要自由....11F 05/05 14:57
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/05 15:17)
推 AL107:推! 第一次看到有畫上河流的PTT地鐵路網圖XD
第四點 善導寺也來加個(台灣大學) 就可以知道新聞會不會這樣報了XD 也有點像是總區跟分部的關係12F 05/05 15:24
→ Howard61313:按照DC的原則,善導寺、台大醫院,應該都可以加了XDDD會加河流是因為地鐵官網的路線圖有加(而且還有加綠地對了,上次的台中捷運路線圖忘了幫你M,真是抱歉XD15F 05/05 15:29
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/05 16:16)
推 lpyd:板主大 說好的紐約呢?18F 05/05 17:57
推 lpyd:不要不要 胡搞瞎搞 科科20F 05/05 18:03
推 OscarJeff:希望板主能畫一篇巴爾的摩地鐵+輕軌路線圖orz23F 05/06 02:01
巴爾的摩我不太熟欸....OK我會考慮@@
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/06 13:55)
推 Yenfu35:看到橘線和藍線的「霧谷」,我不爭氣地想到《嬌蠻貓娘大橫行》的霧谷希...:p24F 05/06 14:15
其實霧谷的地名小有名氣欸,美國國務院就在那邊
所以這地名有時可以拿來代稱該機構,有點像是用霞關來代稱日本中央政府
推 lpyd:美國屬於H大專屬!!! 日本是otaku0912!!! 我臺灣就好XDD26F 05/06 14:18
l大不要推卸責任嘿,北京跟莫斯科都畫了,不如再往西前進歐洲吧>.^(毆)
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/06 14:31)
推 TaiwanJunior:橘線的"Court House"站譯為"縣廳"有點怪怪的..改為"郡廳"."郡府" or "郡治"也許會比較適合29F 05/07 09:40
這個問題我煩很久了,到底美國的County在台灣是翻成郡還是縣?
(維基在台灣正體版是轉換為縣)
不過一旦釐清之後要改很快啦XD
→ TaiwanJunior:還好啦.."Orange County"都譯稱為"橘郡"那麼久了 XD31F 05/07 09:53
更讚的例子是麻省理工學院,米國明明只有州沒有省XDDDDD
話說後來看到
http://goo.gl/ZmXhF ....好吧廳翻成府確實也是可以的
史波特斯凡尼亞郡府之役 - 維基百科,自由的百科全書
入夜後,李將軍打算重整防線,格蘭特就趁機派出第二兵團的15,000人突擊邦聯軍隊,由漢考克率領。漢考克以同樣的戰術發動進攻,一舉俘虜了4,000名南軍,但由於Burnside未能及時支援他,而且李將軍親自指揮和鼓勵南軍,漢考克且戰且退,傷亡慘重,然後兩軍於戰壕展開了長達一小時的肉搏戰,最後南軍奪回所有失去了的土地。 ...
→ TaiwanJunior:Oops..都忘了還有 MIT 譯稱這個"特異"的案例 XDrz32F 05/07 10:02
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/07 10:07)
推 ROCAF:Orange County 天使板都講柑仔縣33F 05/08 23:41
推 AL107:推樓上34F 05/09 02:29
--