看板 Gossiping作者 typhoonnat (颱風耐特)標題 [新聞] 颱風命名改變 下個颱風叫燕子時間 Fri Jul 19 19:03:58 2013
1.媒體來源:UDN
請寫出完整媒體來源!例如中國時報、TVBS等,沒寫者一率刪除。
颱風命名改變 下個颱風叫燕子
中央氣象局今天表示,從下個颱風起,中文名將從音譯改為原文的意義,例如下個颱風原
為「奇比」,將變為韓文原意「燕子」。
氣象局說,並不是全部的颱風都要改為「意譯」,有些仍保留「音譯」,氣象局做如此的
改變,可讓民眾更了解這個國家或地區取名時的意涵,也方便民眾記憶。
氣象局指出,今年編號第10號颱風為泰國命名,英文拼音為Mangkhut,泰文的意思為「山
竹」,未來中文名就是「山竹」;編號第11號為美國命名,英文為Utor,意思為氣象學用
的「颮線」,但太艱澀難懂,於是仍維持音譯的「尤特」。
氣象局表示,現行西北太平洋及南海海域颱風名稱是從西元2000年起,依據14個國家或地
區各提供10個英文拼音名稱,由世界氣象組織委員會認可後排定,所以有140名個字輪流
使用。
氣象局指出,原本颱風的中文譯名多以音譯為主、意譯為輔,考量到原文來自不同國家及
地區,其內容包括動物、植物、星象、地名、人名、神話人物、珠寶等各詞,音譯方式較
無法適當反映其原文涵義,民眾亦常詢問颱風的原文涵意為何,所以這次增修颱風譯名時
,一併調整其他颱風的譯名,改以意譯為主、音譯為輔。
氣象局說,這次更改颱風的140個中文譯名之中,共更改38個颱風中文譯名,更新後之颱
風中文譯名及國際命名對照表,也一併貼在氣象局官方網站上,民眾可以參考。
氣象局人員也說,很可惜在2000年時台灣不是世界氣象組織的一員,但香港和澳門卻是,
否則台灣也可以參與命名,「這是未來要努力的目標」。
http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS9/8039261.shtml#ixzz2ZUKjm1np
Power By udn.com
a.(該新聞是否超過三天?搜尋一下有沒有OP?)
b.(社論特稿都不能貼!違者劣退,貼廣告會被劣喔!)
你知道嗎? 這樣以後 多爾芬 會改名為 白海豚
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.233.57
推 Goog1e:白海豚颱風 超級會轉彎 不會來台灣啦2F 07/19 19:04
推 flux:參與命名可以幹嘛?5F 07/19 19:05
推 XieXie9527:是的,大家在衛星雲圖上面可以看到,多爾芬已經轉彎了6F 07/19 19:05
推 leotompp:是飛燕嗎 白頭翁:場上將有兩隻燕子!16F 07/19 19:06
推 just8811:快訊!佛劍颱風已經登陸!該颱風斬業非斬人 請大家放心出門18F 07/19 19:06
→ leotompp:還不是被一步打到噴了!! 燕子阿阿阿阿19F 07/19 19:06
→ fit:白冰冰表示:20F 07/19 19:09
→ eddieyu:颱風都會來台灣 我們卻連名字都沒法取22F 07/19 19:09
→ ctx1000:改名叫登登 登登登陸23F 07/19 19:10
推 Dongba:叫Hebe不是很好嗎26F 07/19 19:20
推 akway:可憐的台灣 連泰國颱風少的都可以取名 台灣卻不行29F 07/19 19:32
推 shuhuei:想起綠寶石颱風....台灣也沒資格除她的名30F 07/19 19:34
推 wwman:以後的都取名 螞蟻颱風 跳蚤颱風 蝴蝶颱風 這樣最吉利31F 07/19 19:38
推 wefun:張小燕33F 07/19 19:40
→ joecho:每個 風台 風裏面就有台了還不夠嗎?34F 07/19 19:43
--